
Впадаю в детство.
sireniti
- 615 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
"Подвиги становятся подвигами, когда о них напишут в газетах. А пока не написали - это просто тяжёлая работа".
Эта небольшая повесть, наполненная глубоким смыслом, стала для меня замечательнейшим открытием. Произведения о войне и про войну многим людям довольно-таки сложно читать. И я сама вхожу в их число, меня пробирает до слез, когда я смотрю такие фильмы или читаю книги. Но временами, всё же хочется прочитать что-то такое, вдохновляющее, патриотическое. А данную повесть, как я считаю, можно даже детям среднего и старшего школьного возраста советовать. В ней нету никаких описаний кровавых битв, жестоких убийств или мучений людей. Вместо этого- лёгкая светлая грусть и доброта. Хотя даже от такой книги мне хотелось заплакать в конце. Но это были слезы счастья, что всё так закончилось.
Главная героиня повести- семнадцатилетняя девушка Майя Соколова, из достаточно обеспеченной семьи, отправляется на фронт медсестрой. Она проходит обучение на курсах, сначала санитаркой, потом её отправляют в военный госпиталь. За 4 года войны, девушка взрослеет, познаёт тяжёлую фронтовую жизнь, где приходится работать по нескольку суток подряд, пить кипяток, вместо чая и есть жиденькую перловку на завтрак, обед и ужин. А ведь дома у неё- мягкая постель и служанка, которая всегда накормит чем-то вкусным. Многие смогли бы на такое решиться? Я думаю, что нет.
В госпитале она знакомиться с другими медсестрами и врачами- Веркой, Клавой, Любой, Дашей, Наташкой- "полврача" и Настенышем, а также встречает интересных больных- Женьку- лётчика, которого будет ждать всю войну, майора Истратова, врача Митьку. К слову о персонажах. Автор, точнее-авторы, замечательно умеет описывать образы. Все они получились запоминающимися и неповторимыми, что придаёт повествованию правдивость. Словам и поступкам героев, безусловно, веришь.
О языке этой повести, хочется сказать лишь, что он лёгкий и приятный. Читается, буквально, на одном дыхании. А сколько всяких событий происходит, которые не дают скучать и зевать во время чтения- не пересчесть. Очень жаль, что так мало людей её читали. Поэтому, книгу хочется советовать всем. Потратьте пару часов и, уверяю, не пожалеете.

Честно говоря, испытываю сложные чувства, начиная эту рецензию. Трудно ругать книгу, которую посоветовала подруга и от души и которая самой подруге очень нравится. Но увы - если говорить честно, то совсем-совсем не могу поддержать её мнение.
Не понравилось нисколько, ни в одном аспекте. Ни сюжет, ни язык, ни герои. Увы. Если коротко - то книга показалась мне эдаким набором шаблонов, расхожих штампов. Если герой - еврей из Одессы, значит, он будет разговаривать как Роза Моисевна в стиле "я таки имею шо вам сказать за это дело". Если один раз в начале книги мать героини устроила истерику - она проходит в истеричках до самого конца и родная дочь не удостоит её даже встречи после четырёх лет разлуки.
Сюжет книги охватывает все четыре года войны с хвостиком - летом 45-го года. Тем не менее герои не претерпевают никаких душевных изменений. Главная героиня - ей в начале книги 17 - как была милой наивной, но слегка бестолковой девочкой, так и осталась. Как не умела ничего, кроме того, чем научили на трёхмесячных курсах, так и не умеет. Как не знала ничего толком о жизни, так и не знает. То же и с остальными героями: каждый застыл в каком-то образе. Как театральные маски, как ярмарочные куклы. Нет драмы, нет движения. Непонятно, ради чего вообще всё написано. И очень странны акценты. Вокруг героев происходят самые стремительные и трагические события XX века - а в повествовании этого словно и не видно. Только что героиня сбежала от матери из осаждённой Москвы - и вдруг уже 43-й год, словно и не было всего того, что происходило в конце 41-го, в 42-м...
О достоверности. Авторы начинают книгу с многочисленных благодарностей. Благодарят за всё: за стихи, за консультации по медицине и альпинизму и так далее. Но ощущения, что авторы действительно понимают, о чём пишут, нет совсем. Я читала Амосова "ППГ-2266 на конной тяге. Записки полевого хирурга" - вот где настоящая жизнь военного госпиталя! Где нет места на бла-бла-бла и мысли о том, не посадят ли в тюрьму за колдовство. Где медсёстры за четыре года постоянно учатся, повышают квалификацию, а также получают новые звания. Где к "ранбольным" - Амосов, кстати, слова этого не упоминает - не сажают индивидуальные посты, потому что их сотни, а персонала - единицы, и никто не даёт по пять дней на развёртывание госпиталя. И где женились, кстати, и разводились прямо там, на войне, в самом госпитале - и никого не выгоняли за это, не лишали звания, потому что жизнь есть жизнь, а работа есть работа.
Ещё странно. Я понимаю, когда в начале книги, благодаря того или иного человека, авторы указывают не только настоящие имена-фамилии, но и ники в ЖЖ и других социальных сетях. В конце концов я и сама никогда не слышала имени Алексей Водовозов, зато не раз встречала на просторах сети uncle_doc. Но когда вдруг посреди текста под процитированным стихотворением опять упоминается его автор с указанием ника - это напрочь выбивает из колеи. Только что мы вроде бы в 40-х, в военном госпитале - и вдруг подпись под стихотворением на английском. Лишнее это. И кстати, через несколько страниц стихотворение "Жди меня, и я вернусь..." - и никакого автора. Нет, всё понятно, по идее все должны знать. И всё же, дважды отдав дань уважения Вике Скайновой aka Volnaya, может быть, стоило назвать и имя Константина Симонова - хотя бы один раз?
Не очень понятны мне показались и ссылки на документальную литературу. Несколько совершенно не требующих доказательств эпизодов вдруг имеют ссылку и пояснение: "Реальный случай. Описано по книге такой-то". Я бы поняла, если бы речь шла о каком-то невероятном подвиге или удивительнейшем военном или медицинском курьёзе. Но давать подобное пояснение к эпизоду, в котором описано, как молодой лётчик, только из училища, пришёл в полк и увидел, что все "старики" вокруг в орденах? Ну молодой, ну в орденах - неужели без ссылки кто-нибудь заподозрил бы, что такого быть не могло? Наоборот, после подобных пояснений и этого огромного числа благодарностей - этого человека благодарим за помощь в описании быта, а этого за исправление медицинских ошибок - начинаешь относиться к самим авторам с большим подозрением.
И язык. На мой вкус он слишком современный. Герои очень стараются "попасть в тему", но из них так и лезет XXI век. Даже не знаю, как это объяснить. Но ощущение такое есть. И какая-то странная зацикленность на теме мужского органа, называть который стараются эвфемизмами. Не раз, не два и не три всплывает эта тема, порой совершенно не понятно к чему.
Так что, увы, но при всём желании не готова поставить этой книге ни нейтральные три звезды, ни даже две. Не понравилось от слова совсем.

Книга, которую я совершенно не собиралась покупать. Но зацепилась глазом за картинку, взяла, открыла первую страницу... и не смогла оторваться.
Добрая книга. Честная. И очень какая-то настоящая.
Не знаю, может быть, в ней и есть какие-то ляпы, но происходящему в книге веришь.
Читается на одном дыхании.
Такие книжки о войне нужны.
И как хорошо, что их еще пишут.










