
Ваша оценкаРецензии
Glenda27 марта 2017 г.Читать далееТипичный представитель романтизма в латиноамериканских декорациях.
Персонажи эмоциональны и благодаря национальным особенностям, и благодаря особенностям жанра. Герои в отчаянии заламывают руки, готовы удариться в слезы от созерцания красивого цветочка и от недостаточно, по их мнению, ласкового взгляда в свой адрес. Эфраин и Мария трогательно наивны в своей первой влюбленности, в робких, неловких проявлениях своих чувств, и как большинство юных влюбленных очень много чего себе надумывают. Значительная часть «проблем» существует лишь в их головах, и пара умудряется осложнять свои отношения на пустом месте: нет, я тебе этого не скажу; ладно, скажу; скажу, но не все, а чего не скажу, сам(а) додумывай. Тем не менее молодые люди располагают к себе искренностью и трепетностью своих переживаний.
Помимо этого, автор затрагивает актуальную в то время тему рабства через историю няни Эфраина и Марии. Жили себе люди на своем месте, в Африке, никому не мешали, зла не желали, а потом пришли алчные, бессердечные белые люди и всё разрушили, разлучили семьи, разграбили священные для коренных жителей места. Фелисиане тоже пришлось пережить подобные трагические эпизоды, которые однако не ожесточили ее, и ту любовь, которую она могла бы подарить своим детям и своей семье, она подарила Марии и Эфраину.
Приятным бонусом послужило описание местных обычаев, менталитета, окружающей среды. Можно увидеть как проходит повседневная жизнь, чем люди занимаются, как общаются между собой, каких принципов придерживаются. Добавляют колорита и местные поверья, вроде истории о том, как коварны обитающие там летучие мыши: «настоящие вампиры, они могут высосать у человека всю кровь, если вопьются в нос или кончик пальца, но в самом деле их укусы не грозят тем, кто спит в гамаке».
7390
olsesh17 октября 2024 г.Читать далееЭта новелла считается одним из самых значительных произведений Латинской Америки 19-го века. Я бралась за неё, наверное, слишком много ожидая после такой рекомендации. И в итоге мне совсем не понравилось. По большей части потому, что никакого интересного сюжета здесь нет. История влюблённости (даже не могу назвать это любовью) двух молодых людей, которым, в общем-то, никто и ничто не препятствует. Ну, или почти ничто - намёки на слабое здоровье Марии, которое почему-то становится только хуже от счастливой любви, в конце приведут к совершенно оборванному и неожиданному финалу. Финалу, настолько мной не ожидаемому, что я даже несколько раз перепроверила, не взялась ли читать сокращённое издание, из которого почему-то вырезали большую часть главного сюжета. Что же касается интересных характеров - они есть, но все они очень второстепенные и появляются только мельком.
В испаноговорящем мире эту книгу относят к романтизму, в англоговорящем - к костумбризму. Может, поэтому мне она и не понравилась. Романтизм - не мой любимый стиль, чаще всего я избегаю произведения в таком стиле. И хотя костумбризм стоит намного выше в моих глазах, в этой новелле он прошёл мимо меня. Может быть, автор не такой хороший костумбрист, а может, это моя вина - я слушала на испанском, и именно там, где описывались обычаи и истории, которые могли бы быть мне интересны, было (закономерно) много местных слов и устойчивых выражений. Должна признать, что из-за этого именно эти части книги мне было трудно понимать - когда непонятно, означает ли слово какое-то местное растение, местную утварь или часть пейзажа, очень трудно понять суть истории.448