
Ваша оценкаРецензии
N_V_Madigozhina1 августа 2021 г.Ужасайтесь! Двери открываются!!!
Читать далееХорошая повесть в своем жанре и для своего времени написания. Сюжет кажется знакомым, но это, вероятно, потому, что подобные ходы неоднократно использовались авторами 19 столетия. Отличный перевод и исчерпывающие комментарии после произведения. Но зачем пообещали атмосферу ужаса?
Уже почти в конце этой готической повести главный герой наконец попадет на место преступления и... перед ним откроются со скрипом заржавевшие двери. Тихий стон призрака - или это был скрип ступенек? - подтвердит юноше, что он попал в нужное место. А дальше герой со всем разберется сам, без потусторонних сил - и с помощью друзей постарается обустроить личные и денежные дела.
Вот редкий случай, когда я ждала мистического и загадочного. Однако даже концовка была не в духе хотя бы"Острова Борнгольм", без объяснения причин и связей, а со всеми конкретными деталями: кому, чего и сколько: по делам и по серьгам...
Читать рекомендую, даже и с удовольствием, но испугаться не удастся, если Вы, конечно, не совершили преступления, похожего на описанное в повести.19 понравилось
493
OlkaDolka22 ноября 2019 г.Читать далееКаждый раз читая старые произведения (в данном случае 18 век) удивляюсь искусственному поведению людей и высокопарным речам, а ведь раньше такое поведение считалось благодетельным, в высшей степени культурным. Сейчас это выглядит слишком театрально.
- Мой добрый друг,- произнес Эдмунд,- я не заслужил твоей доброты и никогда не смогу оплатить за нее.
Тем не менее читается легко и увлекательно. Здесь автор не ходит вокруг да около, а показывает призраков в замке. Но призраки в этой книге выполняют необычную роль. Их, конечно, все бояться и закрыли часть замка с призраками. Но в ходе некоторых обстоятельств в закрытых комнатах приходится провести несколько ночей юноше, что подталкивает его к разгадке тайны. Ну как же без семейных тайн, интриг и разоблачений) Возможно во времена написания этой повести она казалась пугающей, но сейчас призраки абсолютно не пугают, они являются исключительно инструментом, ведущим к разгадке. История вообще не про призраков и мистику. В этой истории больше про отношения людей, предательства, жажду высокого статуса и возмездие.
17 понравилось
516
Katzhol15 декабря 2022 г.Читать далееКлара Рив не очень известный автор готических романов, она потерялась в тени своих более известных современников и авторов более позднего периода. На создание романа "Старый английский барон" автора вдохновил "Замок Отранто". В преуведомлении Клара Рив пишет, что её книга написана "на тот же сюжет в стремлении соединить всё наиболее притягательное и интересное, что свойственно старинному рыцарскому сказанию и современному роману, однако она обладает собственными особенностями и манерой изложения, отличающими ее от того и от другого..." Мне сложно сравнивать эти два произведения, поскольку Замок Отранто я не читала, но будем надеяться, что автор написала правду.
Роман скорее синтементальный, чем готический. В нескольких моментах есть небольшая атмосфера тревожности, ожидание чего-то страшного, но это по сути ничем не заканчивается. Действие разворачивается в стенах старинного замка. Барон Фиц-Оуэн, весь такой благородный и добрейший, воспитывает своих четверых детей, племянников и бедного взятого на воспитание мальчишку. Только вот парнишка то вовсе не крестьянский и об этом ему намекают призраки. А дальше отважные рыцари устраивают дуэль, предварительно вылив друг на друга потоки вежливости и обвинений. Очень много вздохов, слез, раскаяний, высокопарных речей и прочих сантиментов. Очень мало страха, ужаса, мистики, загадок.
Книгу сложно читать из-за обилия сносок. Они разумеется нужны и важны, поскольку дают разъяснения об исторических личностях и событиях, коих здесь много, но они длинные и очень отвлекают от чтения.16 понравилось
309
missgreens20 сентября 2018 г.«Да послужит сие предостережением потомкам и доказательством справедливости Провидения и неотвратимости возмездия.»
Читать далееБеспокойный шелест листвы, наполовину покинувшей измученные за лето ветви, холодный ветер и уже не обжигающее солнце, утренние туманы, навевающие покой и сладкую меланхолию, до боли желанные ливни, серой стеной окутывающие видимое глазу пространство, - вот они, поверенные, чтимой многими поэтичными душами, Царицы - долгожданной Осени.
С её приходом в сердце закрадывается (а позже - хозяйственно восседает в нём) маленькая необходимость - посвящать свободное время чтению готических романов. И по мановению оной я продолжу то, что с превеликим удовольствием начала, но из-за жуткой привязанности и отчаяния от разлуки с талантливейшей представительницей жанра так и не закончила в прошлом году.
~ На последнем предложении стоило бы остановиться и начать рецензировать произведение, но... не в моём случае. Теперь я просто не могу не упомянуть свою любимую писательницу - Анну Радклиф, творчество которой будоражит меня до сих пор, а ведь прошёл почти год со дня нашей первой встречи! Помешательство, фанатизм, идолопоклонство, - называйте как вам угодно. Но побороть привязанность к ней я не в силах. Как оказалось, не в силах даже Время. Чтение своих старых отзывов на её романы навевает грусть, понимание того, что два оставшихся, неизвестно когда изданных и переведённых труда, мне не заполучить - огорчение. А каждая нить в клубке жанра блекнет по сравнению с её ярко-красной. Это и затрудняет паломничество в мир Готики. ~
Начертив план по захвату готического жанра в литературе, я подобралась к абсолютно неизвестной точке - «Старый английский барон» (роман изначально опубликован анонимно под названием «Поборник добродетели: Готическая повесть» (1777г.). Почему вторая публикация была переименована в честь барона Фиц-Оуэна осталось непонятно даже Вальтеру Скотту. Я же считаю первый вариант наиболее подходящим в целом, ведь сам роман - словно призыв к совершенству, пытающийся доказать «справедливость Провидения и неотвратимость возмездия». Полагаю, именно на этой догме и зиждиться сочинение Рив). К сожалению, «поход» мой несколько раз сорвался, отчего книга незаслуженно надолго запылилось на электронной полке. Но Осень вступила в свои права и отворачиваться более стало мне не под силу. Пришёл пасмурный день и я погрузилась в чтение.
Перед тем, как раствориться в тексте, нужно пройти испытание многочисленными сносками. Их довольно много в этом издании - примечаний и комментариев в общей сложности получилось около четырёхсот. Безусловно, они отвлекают, хоть и являются неоспоримо полезными. Немного царапаешься, отступаешься и утомляешься, но постепенно к ним привыкаешь, путь в мир Рив становиться более лёгким и под ногами уже не острые камни, а мягкие подушки; очертания стен исчезают, всё размывается и ты теряешься среди страниц романа.
Очутившись на западе Англии XV века и немного там поблуждав, читатель вместе с благородным рыцарем Филипом Харкли находит путь к замку Ловел, в котором главенствует барон Фиц-Оуэн, проживающий со своей семьёй - детьми, племянниками, и принятым на воспитание юношей из крестьянской семьи - Эдмундом. Внимание читателя с первого упоминания приковывается к нему. Именно он является главным героем, а судьба его угадывается уже на первых десяти страницах (не стоит делать поспешных выводов относительно нашей «готической повести»!).
Замок Ловел с заброшенными восточными покоями, их ужасающими затхлостью и запустением; тайные двери; пугающие стоны, раздающиеся по ночам; вещие сны, проливающие свет на род Ловелов; слухи о привидениях; доблестный рыцарь; добрый барон; его прелестная дочь, покорившая сердце праведного юноши; слуги, расположенные к гг, и, конечно же, недоброжелатели, пытающиеся всячески насолить нашему герою, - вот составляющие романа. Стоит заметить, что уже с самого начала угадывается развязка, и каждое дальнейшее событие предсказывается предыдущим. Мысль читателя опережает автора, как минимум, на пару шагов. Но интерес всё равно не покидает, ведь красота повествования (кто здесь постарался - автор или переводчик - не мне судить) берёт верх над отсутствием интриги. Чтение довольно приятное, а понимание того, что каждый ход героев увенчается успехом - неплохо расслабляет. Таким образом, вы проваливаетесь в благую готическую сказку, уделить время которой при соответствующем настроении совершенно не жалко. Но несмотря на всю «положительность» романа, в нём встречаются надрывные моменты, которые читателя эмпатичного и впечатлительного хорошенько встрясут.
Не стоит забывать, что роман Клары Рив является литературным отпрыском «Замка Отранто» Хораса Уолпола. Сюжет взят у первопроходца жанра, и литераторам по вкусу их сравнивать и анализировать. Мне же не хватит профессионализма долго рассуждать о сходствах и различиях - скажу лишь, что Уолполом я была крайне разочарована: его странное стремление накидать в один котёл невозможные события (явно не имеющие отношения к реальности), затем поплевать и потолочь их, вылилось в откровенную чепуху. И хоть Клара Рив слегка (Вальтер Скотт не согласился бы со мной) переступила черту, она превзошла своего «учителя» отдачей и прорисовкой - а это важнее опытов с фантасмагориями, приправленными сухими изложениями.
P.S. В романе «Итальянец» Анны Радклиф меня умилил преданный слуга Винчецо - Паоло, в «Удольфских тайнах» камеристка Эмилии - Аннета. Здесь же количество верных и добрых героев, помогающих Эдмунду, превосходит все ожидания: старый слуга Ловелов Джозеф и отец Освальд, заботящиеся о гг в замке, Филип Харкли и сам барон Фиц-Оуэн (будь роман писан рукой Радклиф милорд наверняка оказался бы отрицательным персонажем), даже Задиски - друг доброго рыцаря, упомянутого выше. Я уж молчу про второстепенные линии... Но! Это вызывает умиление, но никак не пресыщение приторностью :) И, подведя итог (если применима такая рамка к моему размашистому и пространному отзыву), без стеснения спешу сказать, что Кларой Рив я осталась довольна!
7 понравилось
673
buldakowoleg6 сентября 2023 г.Читать далееПротив Эдмунда плетут различные козни, особенно пытаются его рассорить с семьёй Фиц-Оуэнов. И тут было предложено испытание по сказочному мотив – провести три ночи в неспокойном по слухам месте. Что же за этим последует, можно узнать, прочитав историю. Немного позабавило, как тут в любви признавались. Непривычно, что для готического романа много религиозного в положительном ключе – раньше встречал со стороны ругани. При чтении с дуэль с одной стороны вспомнился мотив божьего суда, с другой тоже эмоционально зацепило, что сперва собрались биться, а потом объяснить до конца зачем – если придётся.
4 понравилось
212
lukupaivakirja3 сентября 2023 г.Готическое Просвещение
Столетняя война, заключительный этап. Замок Ловел продан законным наследником барону Фиц-Оуэну. Барон воспитывает сыновей, ещё нескольких родственников и крестьянина Эдмунда, обладателя всех мыслимых и немыслимых достоинств. По воле Небес — именно так, с большой буквы — Эдмунд узнаёт, кем на самом деле были его родители, при каких обстоятельствах замок перешёл к здравствующему лорду Ловелу и почему тот решил его продать; а затем, в основном руками своих доброжелателей, восстанавливает справедливость.Читать далее
О существовании этого романа я и не подозревала, пока не стала целенаправленно гуглить списки готической литературы. Но вот в чём загвоздка: никакой он не готический, а просветительский в духе Сэмюэла Ричардсона — с отдельными элементами готики в духе Хораса Уолпола. Если учесть, что просветители и предромантики придерживались конфликтных эстетических позиций, то зверь получился странный.
В «Замке Отранто» Уолпол пытался совместить два разных вида романа — средневековый и современный. Для него это значило, с одной стороны, веру персонажей в чудеса и обилие этих самых чудес (просветители клеймили их как суеверия и допускали в литературу разве что в виде призраков умерших), а с другой — не свойственный рыцарским романам градус психологизма. Кларе Рив его идея сблизить старое и новое откликнулась, но исполнение она не одобрила. Во-первых, объём и проявления фантастического — вроде оживающего портрета и гигантского рыцарского меча, который переносит с места на место сотня человек, — показались ей выходящими за грань правдоподобия и поэтому смехотворными. Во-вторых, у неё самой за 18 век отвечало бытописание. Поэтому, например, её возвышенные герои многословно обсуждают схему имущественного наследования и ни при каких обстоятельствах не забывают «подкрепиться». По-моему, комический эффект на фоне остального текста создаёт скорее это, чем портреты и мечи.
Ещё несколько частностей:
️• Пропуски в рукописи — перед нами будто бы перевод старинного манускрипта — не просто оказываются именно там, где нужно было бы отвлечься от истории Эдмунда и выписать контекст: когда герои обсуждают прошедшее, то удобно ссылаются только на сохранившиеся фрагменты.
•️ Они разговаривают почти исключительно вежливыми формулами, индивидуализация их речи — как и их самих — стремится к нулю. Правдоподобие, да.
️• Когда я читала «Агнес Грей» Энн Бронте, то думала, что любовная линия между главной героиней и священником выписана настолько невыразительно и бэзэмоционально, насколько это вообще возможно. Но я ошибалась: предела достигла не она. У Клары Рив влюблённые почти не взаимодействуют друг с другом: они и так предназначены друг другу, потому что 1) идеальны; 2) финал должен быть идеален тоже, — чего тут объяснять?
️• Концовка у романа прямо диснеевская: конфликты и проблемы устранены, наступает счастье без границ.
•️ Не недостаток, а просто не укладывающаяся в готические конвенции деталь: замок Ловел, конечно, скрывает ужасную тайну, но после её разгадки становится прямо-таки утопическим местом.
В английских романах определённой эпохи можно встретить что-то вроде программ по предотвращению социально-политических потрясений. Скажем, из «Доводов рассудка» Джейн Остин вычитывается идея, что браки между аристократами и представителями профессиональных сословий — это благо: у одних есть деньги, у других — умение их ценить. Эдмунд напоминал мне одну остиновскую героиню — Фанни Прайс: оба — объекты благотворительности в знатных домах; но если Фанни воспитывают так, чтобы она помнила своё место, то Эдмунд живёт в замке на равных правах с остальными. Клара Рив, кажется, полагала, что благо — это в принципе оценивать человека по его личным качествам, а не происхождению.
P. S. В издании от «Литературных памятников» содержится великолепная статья о ранних готических романах, чтение которой дало мне очень многое.4 понравилось
224
Miss_Coffee15 октября 2020 г.Готика - самая-самая...
13, хоть и не пятница, и в дождливую ночь почитать самое то - ГОТИКУ, да еще про призраков в замке!
Книга зашла на ура!
Моя оценка книги 9/102 понравилось
382
