
Ваша оценкаРецензии
InfinitePoint25 октября 2023 г.Честь дороже жизни!
Читать далееОписываемые в новелле события происходят примерно в 1820-е годы. Главные действующие лица — флотские офицеры. У членов команды корабля не так уж много развлечений, способных скрасить их досуг во время долгого морского путешествия, и одно из них — это рассказывание друг другу разных историй, правдивых и не очень. "Партия в триктрак" — как раз одна из таких историй, а вообще это рассказ в рассказе: новелла открывается небольшим вступлением, где автор в нескольких предложениях описывает офицеров корабля, на котором он находился, и далее следует история от первого лица, рассказанная ему капитаном.
Кстати, о капитанах. Меня повеселила характеристика, которую, пользуясь случаем, дал им Мериме:
Капитан — обычно наименее скучный человек на корабле. В качестве деспотического начальника он находится в состоянии скрытой войны со всем своим штабом; он придирается, иногда притесняет, но зато какое удовольствие потихоньку проклинать его! Если у него есть какие-нибудь причуды, тягостные для подчиненных, то смеяться над своим начальником тоже не лишено приятности и служит некоторым утешением.Однако к нашему капитану сказанное не относилось. Он, по выражению автора, был "кротчайшим созданием" и проявлял свою диктаторскую власть крайне неохотно. Был у капитана друг, лейтенант Роже — человек "с прекрасным сердцем", один из лучших офицеров в команде и верный товарищ. Но вдобавок ещё и обидчивый, задиристый и вообще — безбашенный. Любил жизнь, море, женщин и вино. Одним словом, француз. Начало рассказа не предвещает беды, но если вы читали другие произведения Мериме, то внутренне уже готовы к тому, что вскоре обязательно случится что-то непоправимое. Несмотря на всё его удальство и склонность к авантюрам, у лейтенанта Роже была вполне определённая система ценностей, и такие понятия, как честь и совесть, были для него не пустым звуком. Случилось так, что однажды он сплутовал в игре в триктрак, и его обман стал причиной настоящей трагедии. И Роже потерял душевный покой: мысли о совершённом им бесчестном поступке разъедали ему душу. Как же так вышло, что он, Роже оказался жалким мошенником и подлым вором, и что его поступок, к тому же недостойный чести офицера, привёл к таким страшным последствиям?
У человека в такой ситуации есть два выбора, вернее, даже три. Первый — продолжать терзаться угрызениями совести, но никаких действий не предпринимать, просто страдать, съедая себя изнутри и изводя окружающих. Второй — заставить себя забыть о случившемся, вырвать произошедшее из памяти и из сердца. И, наконец, третий, радикальный — свести счёты с жизнью. Однако третий вариант (который был на самом деле первым, пришедшим ему в голову) в итоге был им забракован: он не хотел, чтобы его имя "было покрыто позором", ведь никто, кроме его подружки, не знал всех подробностей случившегося, а после его самоубийства неприглядная правда непременно всплыла бы наружу. Этого он допустить никак не мог. Честь дороже жизни, особенно, для человека, носящего офицерский мундир!
... лучше с честью умереть от английской пули, чем самому прекратить своё существование без славы и без всякой пользы для отечества.И лейтенант Роже нашёл выход, способный избавить его от мучений. А его друг — тот самый, который впоследствии стал капитаном и рассказал автору эту историю, — должен был оказать ему некоторое содействие.
Название этой новеллы содержит, как мне кажется, не только прямое указание на ключевой момент рассказа — ту самую злополучную партию в триктрак, но и имеет иносказательный смысл: судьба лишь бросает нам кости, а по какому пути идти дальше, решаем мы сами. Для лейтенанта Роже та партия в трик-трак стала судьбоносной, и он свой выбор сделал. Правильный или нет, решать не нам. Но думать-то нам никто не запретит! А подумать здесь есть о чём.
Да и в целом, это очень интересная история, мсье Мериме — превосходный рассказчик. Помимо триктрака и всех этих событий вокруг него тут ещё много чего интересного, например, забавная история знакомства лейтенанта Роже с актрисой Габриэль или дуэль между флотскими и офицерами линейного полка, в которой участвовало 60 человек! Мне всегда казалось, что дуэль — это "борьба двух", и в общем-то так оно и есть, но дело в том, что задира Роже занёс в свою записную книжку столько фамилий обидчиков (которых же сам и спровоцировал), что одному там было не управиться, и товарищи поспешили ему на помощь, приняв вызов у большей части его противников. А всё из-за женщины!
Поверьте, эта дуэль, или, лучше сказать, эта битва, представляла собой прекрасное зрелище. Флот одержал верх, и полк принужден был покинуть Брест.Триктрак — настольная игра, одна из разновидностей игры в нарды.
21 понравилось
252
InfinitePoint24 октября 2023 г.Коль начал ревновать, беды не миновать
Читать далееЧто делает с людьми ревность? И что это вообще за чувство? В одном из словарей я прочитала, что ревность — это "мучительное сомнение в чьей-либо верности или любви". Как просто и коротко. Мучительное сомнение... Ох, если бы только сомнение! А как же подозрения на ровном месте, чувство недоверия и неуверенность в себе? А как же страдание, гнев, обида, болезненные переживания, любовь, переходящая в ненависть и наоборот, причём по нескольку раз на дню — в общем, весь спектр разнообразных эмоций, граничащих с помешательством и отравляющих ревнивцу жизнь? И ладно бы только ему одному.
Огюст Сен-Клер, главный герой новеллы "Этрусская ваза" — тот самый несчастный ревнивец. Обладатель "любящего и нежного сердца", он научился тщательно скрывать от окружающих пылкость и ранимость своей натуры. В так называемом большом свете не любят слабаков: мужчина должен быть холодным циником и сластолюбцем, ну или по крайней мере, казаться таковым ("Как трудно прожить на этом свете, не прослыв злым человеком!"). Проявления нежности, излишняя чувствительность и любовные терзания — всё это по тогдашним меркам считалось для мужчины "унизительною слабостью", пишет автор. (А что, сейчас что-то изменилось?) И хотя Сен-Клер не был затворником, никто не знал его настоящих мыслей: приливами откровенности наш герой не страдал и всегда был, как выразился один из его знакомых, застёгнут на все пуговицы.
В женщинах он ценил не только красоту, но и ум, и вообще — отличался, как уверяет нас автор, "большой внимательностью к женщинам", предпочитая их беседу мужской. Все вокруг гадали, кто же на самом деле был предметом его обожания. Впрочем, поговаривали о его связи с одной прехорошенькой молодой вдовой, но любил ли он её? А она его? Но Сен-Клер упорно хранил молчание, не позволяя сплетням бросить тень на его любимую женщину...
Но всегда найдётся кто-нибудь, кому неймётся. Есть такая порода людей, которых хлебом не корми, дай подковырнуть кого-нибудь, воткнуть шпилечку, посеять сомнения в верности возлюбленной. Или возлюбленного, потому что таких людей хватает как среди мужчин, так и среди женщин. К сожалению, был такой человек и в окружении Сен-Клера. А много ли ревнивцу надо? Тем более Сен-Клеру, который, как мы помним, был натурой страстной, хоть и тщательно скрывал это ото всех под маской вежливого и приятного, но внешне равнодушного человека, готового тем не менее выслушать задушевную исповедь того, кто в ней нуждался.
Не хочется убивать интригу, поэтому могу лишь добавить, что это трагическая история. История о любви и ревности, о человеческой подлости и о страстях, бушующих в душах людей. Кстати, я заметила, что Проспер Мериме, хоть и любитель создавать всякого рода трагические сюжеты, однако сам, как и главный герой этой новеллы, тоже не пышет страстью, по крайней мере я не заметила за ним излишней экзальтации. Слог у него довольно сдержанный, выверенный, но при этом довольно изящный. Ему прекрасно удаётся передать душевные страдания своего героя, его характер и внутренние метания. Пишу об авторе в настоящем времени, потому что у меня нет ощущения, что новелла была написана почти двести лет назад. Ну разве только совсем чуть-чуть. Я мало что помню из прочитанного у Мериме ещё в юности и пока не могу определиться, нравится ли мне его стиль. Но он у него определённо есть. К тому же, Мериме вдумчивый автор, он не просто рассказывает, но время от времени изрекает что-нибудь эдакое, что заставляет читателя прерваться на мгновение и поразмышлять вместе с ним. Многие его наблюдения и выводы мне удивительно близки, и я хорошо понимаю, о чём он говорит, и во многом соглашаюсь с ним.
... дьявол, присутствуя невидимкой, подслушивает всегда несчастного, который сам себя мучает. Такое зрелище должно забавлять врага рода человеческого. И как только жертва чувствует, что раны её подживают, дьявол снова спешит разбередить их.21 понравилось
211
Lyubochka23 октября 2023 г.Цыганский глаз — волчий глаз, говорит испанская поговорка, и это — верное замечание. Если вам некогда ходить в зоологический сад, чтобы изучать взгляд волка, посмотрите на вашу кошку, когда она подстерегает воробья.
Читать далееКармен. Эта жгучая красавица в красном платье известна всем, да и жизнь ее многим знакома. Вот только я ни чего о ней не знала и была уверенна, что она испанка. Оказалась она цыганкой и сразу перед глазами встал образ Эсмеральды. Уж очень они похожи. Ну раз я не знаю сюжета, соответственно и фильм не смотрела и оперу не видела. Залезла в карточку книги и обалдела от количества экранизаций. 72 штуки!!!!! 72 экранизации в разных вариациях!!! Я не могу припомнить произведение, которое могло бы посоревноваться в этом с "Кармен".
Автор произведения Проспер Мериме с детства учил русский язык, поэтому без труда перевел у Пушкина «Цыгане». Его впечатлили искренность и свободолюбие этого народа. Также Проспер полтора года провел в Испании и тщательно изучил привычки населения. Все это подтолкнуло к написанию новеллы "Кармен". Возможно, имя этой красавицы нам было бы не известно, если бы, спустя 30 лет после публикации, один композитор не решил поставить оперу на это произведение. Ожидаемого фурора не произошло. А что же больше всего привлекает людей? Когда что-то расхваливают, или сильно ругают. Тоже самое произошло и с оперой. Отрицательная критика привлекла массы людей и опера стала популярной.
Читая первую главу, я думала что перепутала произведения. Сюжет не показывал нам красавицы, а уводил по равнине к месту последнего победоносного боя Цезаря. Так плавно автор готовил нас к встрече с главным героем. Хосе Наварро - знаменитый разбойник, ранее ефрейтор. В роли разбойника он мне понравился больше. У него прибавилось мужество, дерзость, смелость, но и горячности стало больше. Вот именно эта горячность и ревность привели мужчину в тюрьму. Конечно, быть правохранителем престижней и совестливо, но часто, человек находится не на своём месте. Проживает чужую жизнь. Кармен могла почувствовать, на то время в "девственном" Хосе, родственную душу. Цыгане вольный народ, своенравный, незнающий законов. Таким и стал Хосе. Ему удалось добиться высот в мире разбойничества и грабежа. Жаль, что его жизнь так быстро закончилась.
Кармен. Про неё хочется сказать: "Сколько волка не корми, он все равно в лес смотрит". Её невозможно судить за её образ жизни. Да она такая, она такой родилась. Вольной! Она любила жизнь, свободу. Есть такие птицы, которые в неволе умирают. При хорошем уходе, постоянном кормлении им тяжело без свободы. Так вот и жгучая цыганочка, даже с любящим мужчиной, не видела жизни. Там где нет свободы, нет жизни.
Я давно хотела познакомиться с этой новеллой (что это новелла я узнала только сегодня, считая произведение другим жанром, но и объём я думала будет приличный). Встреча состоялась, но я осталась не довольна. Мне не хватило героев и эмоций, в хорошем смысле. Бывает читаешь полноценное произведение, а герои никакие, пришли, ушли, а тебя не цепляет. Есть же такие, что хватает десяток страниц и ты уже не можешь оторваться от героев. Я хотела больше узнать о разбойной жизни Хосе, о Кармен с её махинациями, о их отношениях, пусть даже на расстоянии.
Повествование ведётся от лица автора, который случайно встретил Хосе и поделился с ним сигаретой. Этот жест являлся важным для разбойника, как для некоторых народов поделиться хлебом и солью. Меня это в нём и подкупило. Не смотря на свой образ жизни, он остался человеком с принципами. Спасенный от ареста, он подарил человеку жизнь. При других обстоятельствах они стали бы хорошими друзьями, а так, каждая их встреча, являлась жестом поддержки и взаимной благодарности.
Я рада, что познакомилась с ещё одной красавицей цыганкой, хотя по исследованиям Проспера, это редкость. Испанские цыганки в молодости могут привлекать, но повзрослев и родив детей, становятся отталкивающими. Нам же посчастливилось встретить жемчужину Испании.21 понравилось
254
KontikT17 июня 2022 г.Читать далееКак видно из название, действие в книге происходит во время правления Карла IX, а это значит будет затронуто главное событие, которое произошло тогда- Варфоломеевская ночь.
Главный герой , который описан в книге протестант, и описание его приключений в Париже в то время любопытны. Имея любовницу католичку, эти приключения будут любопытны вдвойне.
Тут описана подготовка к резне, и сама Варфоломеевская ночь, когда его возлюбленная пытается уговорить его перейти в католическую веру, чтобы спасти жизнь. Ведь именно этим и спаслись многие в то время.
Описания королевского двора практически нет, ка нет и исторических героев.
Все строится на том, что есть два брата, один протестант, второй католик. И вот это уже будет любопытно проследить, как будут развиваться события впоследствии.
Книга несомненно интересна и написана хорошим языком. Есть в книге и юмор, есть и сцены, которых конечно не избежать про описании этого события. Не пожалела, что перечитала книгу, которую читала еще в юности.20 понравилось
697
Kaia_Aurihn11 июня 2020 г.Д'Артаньян не встретил мушкетёров
Читать далееВ XIX веке, видимо, было популярной темой описывать Париж до революции. Иначе, как объяснить повторение такого замечательного сюжета: молодой французский дворянин едет в Париж с рекомендательными письмами. Обязательные элементы: приключение на постоялом дворе в самом начале романа, въезд на позорной лошади и почти без средств, далее встреча с прекрасной дамой, с бравыми вояками-папистами, так и норовящими вызвать на дуэль всякого гугенота, дуэль (куда же без драки?), бурные политические события и, на закуску, осада Ла-Рошели. Нет, это не Дюма, это Мериме с его "Хроникой времён Карла IX".
В принципе, нет ничего плохого в похожести, если это оправдано нравами времени и запросами публики. Даже в оценке обеих книг я схожусь к одному заключению, что это не про историю, а про приключения. Хотя у Мериме, как у первопроходца, всё не настолько красочно, меньше курьёзов и лихих поворотов. Сказывается и отсутствие у автора опыта в написании крупной прозы. Что ходить вокруг да около - роман сырой и буквально просит о доработке! Мериме это знал, и для читателя это не тайна.
Автор прямо заявляет, что главный герой не король, не адмирал, а парень без особых заслуг и опыта. Это первое огорчение, потому что название обязывает к подробным историческим событиям, к выведению характеров государственных лиц того периода, хронике в конце концов. Но Проспер прямо говорит: "Не хочу, не обязан, не нравится - читай учебник истории," - и шаркает ножкой (вежливый, мол, не послал тебя только что). Иные писатели и не хотят углубляться в историю, а дадут колоритный образ, но тут... Герои не смотрятся заинтересованными в процессе, они безыскусно выполняют задачу и застывают парадными портретами самих себя.
И ладно бы безучастными и далёкими были только важные политические силы. Таковыми остаются и центральные персонажи: сам Бернар де Мержи, его брат Жорж, его возлюбленная Диана. Всего трое? Пожалуй так. За безумно выспренними неправдоподобными речами: "Капитан, я - дворянин и протестант и рад видеть здесь моих единоверцев. Если вам это приятно, можем поужинать вместе," - характеры довольно простые и зацикленные на религии. Бернар носится со своими младыми идеалами, как с расписной торбой, Диана (и что она нашла в молокососе?) ухаживает за кавалером и склоняет его к католичеству, Жорж играет малого себе на уме и руководствуется честью, а не проповедями.
Стоит заметить, что ближайшее окружение Бернара - самые настоящие искусители. Весь французский двор зовёт переметнуться, предать, сподличать. Тем удивительнее, что Жорж смотрится положительным героем. Раз-два отказался - на третий католик, раз-два отказался - на третий ведёт отряд в бой. Наверное, непосильная борьба делает его единственным живым человеком: не куклой с принципами, а нормальным парнем, недоумевающим, почему он должен убиться за способ молиться или честь, что даст упорство кроме тюрьмы. Но при этом старший Мержи не беспринципен, он просто разумен. Рядом с таким глубоким братом главный герой мелок и поверхностен.
Недаром поворотное событие - ночь 24 августа 1572 - показано глазами Жоржа, в то время как его брат продолжает ничего не понимать в будуаре любовницы. Все эти убийства, кровь, толпа, пьяная собственной жестокостью - не надо объяснять, как это жутко и противно. Мериме и не объясняет, описания смелые пару веков назад сейчас не слишком шокируют, но предлагает такую оценку, что многое дикое и бессердечное для современности с позиций прошлого совершенно обыденно. Тут есть зерно истины и аргументация наличествует, однако же сами нравы - одно, а литература - другое. Литература должна судить, причём именно с точки зрения современности. Мало ли что там было нормально, братья же не должны друг с другом воевать!
Нехватка собственных суждений и белые пятна могут свести на нет любые достоинства. Последней каплей стала авторская лень. Одно дело закончить на надрывной ноте, когда все последующие слова излишни. Но спрашивать читателя, нашла ли Диана нового любовника, утешился ли Мержи? Я это сама хотела спросить! Хотя, подождите... там ещё синие глаза гибель должны были принести по пророчеству... Так вот, слушайте, автор:
... Диана утешилась очень скоро. Точнее говоря, уже слова любви к Бернару она передала через своего нового любовника Жоржа. Он хотел всё рассказать, но перед смертью, как не раз с ним бывало, озадачился: а зачем тратить столь торжественные минуты на выяснение отношений, а не на доброе вино. Третий любовник сменился четвёртым, четвёртый пятым - дуэли позволяли кокеткам чаще обновлять кавалеров и ни в коем случае не донашивать отвергнутых соперницами неудачников - и вот настал день возвращения безутешного Мержи. Завидным женихом, при такой-то приверженности протестантской ереси, он уже не был, так что Диане оставалось лишь найти способ избавиться от корнета и позорных слухов. И в миг, когда потерянный, одинокий Бернар выбирал повеситься или заколоться шпагой, его "друг" Водрейль, поигрывая золотой ладанкой на атласной ленте, позвал прогуляться в кабачок, где спровоцировал на честный рассказ о Варфоломеевской ночи, включая рассказанное Жоржем. Дилема разрешилась сама. Так Мержи был казнён за оскорбление величества, и славный род воинов зачах, проиграв по обоим фронтам гражданской войны.
19 понравилось
845
devga10 октября 2016 г.Читать далееНу как-то и вообще никак. Прочитала новеллу довольно быстро, но она совсем не произвела такого впечатления, как я ожидала. Всё-таки бессмертное произведение, культовая классика, героиня, которую всегда узнаешь, даже не читав до этого самой книги.) А на деле "Кармен" достаточно скучно написана при чрезмерной эмоциональности главных героев. И от этого они меня только раздражали. Еще осталось ощущение многословности при общем небольшом размере произведения. х) Может быть, дело в том, что я сама по натуре флегматичный человек. Но эти испанские страсти с разрушением жизней и судеб, кучей погибших и убитых, повешенных и обездоленных меня, скорей, нервировали.))) Самое большое разочарование - главная героиня. Я ожидала чего-то вроде Эсмеральды - такой же нежной, романтичной. А Кармен оказалась злостной стервой с неустойчивым характером. Кажется, что в ней собрались все пороки человечества в целом и её народа конкретно. Хосе ни симпатии, ни жалости также не вызвал. В итоге, каждый получил по своим заслугам.
17 понравилось
709
nimfobelka3 марта 2013 г.Читать далееМнительными бывают не только женщины. Фантазия мужчин может быть еще более бурной, особенно, когда дело касается соперника, даже если он уже мертв. Говорят, избранница нашего героя была влюблена в одного красивого, но чрезвычайно глупого и скучного человека, и этому даже есть доказательство: бережно хранимая этрусская ваза, подаренная этим самым человеком. Естественно, любовь женщины, симпатизировавшей когда-то такому, немедленно теряет свою ценность. Мечты развеяны, планы разрушены, нет в жизни справедливости.
Конечно же, потом всё выясняется, злосчастная ваза разбита и можно было бы надеяться на хеппи-энд, но не тут-то было. На арену выходит ее величество Честь, не позволяющая герою отказаться от дуэли, на которую нарвался в расстроенных чувствах.
А в итоге, по законам жанра, все умерли: герой наш - от пистолета, а его возлюбленная - от тоски.
Мораль: не доверяйте слухам, разговаривайте с любимыми и не нервничайте зазря)17 понравилось
311
Eva_Dumon29 июля 2017 г.Читать далееЭто имя на ряду с Эсмеральдой прославляет вольнолюбивый народ бродяг в мировой литературе. Но вот не задача, если на шуточный вопрос подруги "Кто такая Эсмеральда?" я с легкостью ответила, то вот насчет Кармен я попала впросак. Оказывается в памяти есть имя, но абсолютно отсутствуют ассоциации о человеке его носящем. И вот, спасибо серии "miniboOK" которая развеяла туман незнания.
Маленькая история, но как же легко она пошла. Восхитительная Испания с ее будоражащими легендами о благородном разбойнике и красавице-цыганке. Любовь их страстная и пламенная. Ревность, обиды, обман и предательство - все у них было. Жирная точка в конце лишь подтвердила, что любовь цыганки - это красивая игра чувств и страсти и наигранность их отношений подталкивала героев к оглушительному финалу. Пылкая Кармен и влюбленный Хосе - такие не похожие, но их притяжение ощущается и по ту сторону страниц книги. Автор красиво и искусно романтизировала образ цыган, основной акцент сделав на их отрицательных качествах, ведь Кармен зарабатывает обманом и страстью. Яркие образы героев придали акцент авторскому повествованию. При этом стиль "История в истории" дал возможность полностью погрузиться в книгу, прочувствовать ее очарование и блеск.
Но больше всего мне понравилась Испания глазами Мериме. Он без нудных описаний природы смог показать страну такой как ее видят испанцы. Любовь к этому месту прослеживается в каждой строчке, она сопровождает героев в их свободной путешествии, а маленькие традиции придают живость и открытость этой стране. Закрываю глаза и вижу как маленькая цыганка с босыми ногами танцует свой страстный танец с кастаньетами посреди площади испанского городка, а мимо проходящие зрители с восхищением наблюдают этот танец. Он оживает в воображении и становится частью истории. Восхитительная книга!
16 понравилось
1,8K
Righon13 февраля 2014 г.Читать далееПризнаться, даже не ожидал, что книга настолько увлечет меня. Не могу сказать, что в ней есть что-то глобальное или потрясающее воображение, пожалуй, что нет, однако автор в этой книге демонстрирует два поразительных качества - иронию, неяркую, но тонкую своим пониманием, и редкий такт к эпохе, о которой пишет. Да, он отмечает различие нравов девятнадцатого и шестнадцатого веков, мало того, подчеркивает это различие, однако в каждом таком моменте нет ни снисходительности, ни взгляда свысока, только внимание и уважение.
Автор не копается в мыслях и душах героев, однако вкладывает в их слова, отмечает в их манерах, и других деталях достаточно, чтобы персонажи ожили и вызвали эмоции в читателе. Показывая религиозный конфликт, Мериме не встает ни на ту, ни на другую сторону, стараясь быть объективным. Раскрывая всю трагедию гражданской войны в рамках истории двух братьев, разделенных религией и политикой.
Читая, нередко ловил себя на мысли, что на основе "Хроники" мог бы получиться прекрасный фильм. (Впрочем, кино я смотрю довольно редко, не исключено, что такой уже есть.)16 понравилось
284
