
Литература России (1991-2014)
MUMBRILLO
- 349 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Скажи-ка, дядя, ведь не даром ты говоришь сейчас «Не далом»?
Страшные времена грядут. На смену царице Языковой Норме грядёт Народный Язык и его многочисленные приспешники: Афазия, Алалия, Брадилалия, Логоневроз, Дизартрия, Ринолалия, Тахилалия.
Вообще интересная тема для антиутопии — язык. В современном реальном мире нередки случаи, когда через язык страна или народ пытаются показать свою независимость. Например, баскский язык в Стране Басков, которая на самом деле хоть и автономная область, но часть Испании. Спроси любого испанца что-то по-баскски, и он вряд ли поймёт.
Или скотс (шотландский язык), который потеснил гэльский, но так и не смог победить всеубивающий английский. Ибо не нужно Великой Британии объединение нации в Шотландии, потому что как раз через язык это объединение и возможно.
Роман условно можно поделить на две части — главы про логопеда Рожнова и главы про журналиста Заблукаева (он же учитель, он же проповедник и др.). И вроде бы задача их одна и та же — бороться с плохим языком, который прошёл первую стадию «как слышу, так и пишу» и упал ещё ниже — «как говорю, так и пишу», но они по разные стороны баррикад, потому что втайне Рожнов думает на «чёрном» народном языке. Хотя, иногда кажется, что это один и тот же человек. Кстати, в конце Рожнов станет Ложновым, какая горькая ирония.
«Логопед» Вотлина — отнюдь не лёгкое чтиво. Иногда приходится пробираться через дебри и нагромождения слов: когда уборщица в кабинете русского языка поднимает стулья на парты, чтобы помыть пол, комната становится похожей на ощерившегося колючего ежа, неласкового и обшарпанного, так и здесь. Уотрин прекрасно имитирует этот сухой, противный бюрократический язык.
Язык режима и в то же время бремя, лежащее на свободе. Интересно, что как раз таки свобода здесь вышла боком. Все стали говорить свободно, абы как, и что из этого вышло? Ничего хорошего. Свобода — плохо, несвобода — тоже не очень. Как быть?
Кто-то картавит, кто-то гундосит, тарабары болтают, лингвары говорят на идеальном языке — и никто не понимает друг друга. Вавилонская башня взлетела до небес, а основание рушится, да его нет уже и нет, ведь последний кирпичик этой Дженги — старинная книга, был сожжён на языческом костре.
Самая страшная сцена — когда пришли шепелявые каратели и изъяли книги у одного из героев, а потом сожгли всё дотла. У меня сердце кровью обливалось, как так можно? Ну спрятал бы на чердаке, в кастрюлях, под полом, замуровал бы в стены, эх. Я бы ни за что не отдала свои книги, насмерть бы за них дралась.
Книга чудо как хороша, и если не увязнуть в канцелярских завитушках (кстати, пару раз проскакивают образы героев, погребённых под кипами бумаг, ой неспроста), то можно насладиться довольно нетривиальной антиутопией с филологическим уклоном.

Я такие книги не люблю совершенно, потому что совершенно их не понимаю. И я даже готова согласиться, что это не от моего большого ума. Но, как многие читатели, «испытать лингвистический оргазм», как они пишут в рецензиях, я так и не смогла. Как и не смогла увидеть «прекрасный образец русскоязычной словесности». Впрочем, будем честны: именно на такие рецензии я и купилась. Книга же мне скорее причинила боль душевную, чем подарила наслаждение. И дело вовсе не в том, что читать исковерканные строки очень трудно, и не в том, что сюжет постоянно куда-то ускользает. Вот открываешь такую книгу, читаешь – не понимаешь, и тогда приходит мысль: значит, надо копать глубже, смотреть дальше и мыслить шире. И начинаешь подгонять под заявленные претензии в общем-то незначительные строки. Ищешь аллюзии и аллегории там, где их, может быть и вовсе нет. И чем дальше ищешь, тем гуще лес.
В антиутопическом будущем миром правит Язык. Или уже не правит, или только собирается. В лозунговом многообразии романа я так и не поняла, кто же конкретно за что борется и к чему призывает. Логопеды, лингвары, тарабары, палтусы, речеисправители, учителя словесности – каждый ратует за свой язык. Стремление к чистоте языка иногда доходит до рамок «зачистки». Два ведущих персонажа – Рожнов и Заблукаев –любят язык по разные стороны баррикад. Любят каждый по-своему, иногда до сумасшествия. Один логопед по профессии, другой – по призванию. Нет, я сейчас скачусь к тому, что можно прочитать в любой рецензии. Но, увы, большего я в романе и не прочитала. В моей голове билась одна только мысль: когда же это всё закончится.
А когда я читала рецензии – вот уж там раздолье. Особенно нравились те, в которых заявлялось, что роман для умного читателя (то есть точно не для меня) и те, кому надо, всё поймут сами. Увы.

"Соссия бес Пусскина"
Антиутопия в которую влюбятся все филологи ,логопеды и ценители языков... Так как я не являюсь не тем не другим я в эту книжку не влюбился,но она мне безумно льстит...
Вообщем очень современный роман о понятиях норм ...Что же такое норма?и кто с чем ее ест? Конечно ,про норму можно узнать у Сорокина прочитав его первый роман,но Вова писал в те годы про другую норму ,хотя может быть и ту ,кто же его знает...Вотрин же по моему мнению писал о нормах другого Вовы ,да и события эти партийные уж очень напоминают весенние событие 2012 ...Вот вы можете представить Россию без Пушкина ? Вотрин поможет...а Россию без Путина?но наверно только в лозунгах .... Вообщем этот роман заставляет задуматься об ограничениях и преградах общественного разряда ....Хотя я думаю после прочтение сего шедевра ,у каждого....
2 линии в романе : потомственный логопед ,который все хочет ввести в норму народный язык и учитель который хочет стать логопедом ...Линия логопеда очень политическая ,там и съезды сборы ,разборы...А у учителя все романтичней и прекрасней...
открыл для себя Вотрина ,на нац бест Вотрина на букер...ну хоть куда -нибудь ...Прекрасная ведь книга ,как я боюсь что утонет без читателей...

А мухи? Ты никогда не замечал, что порой они хотят что-то нам передать? Тогда они садятся на потолке неким правильным иероглифом. Уверен, что он что-то означает, просто мы не даем себе труда в этом разобраться.
— Ты думаешь, что это китайские мухи? — спрашивал Юрик, прыская.
— Не знаю, — серьезно отвечал Саша. — Может, это мушиный язык. В любом случае в наших силах расшифровать эти знаки и проникнуть в тайну поведенческой модели мух.

«Увазаемая ледакция! Недавно слуцайно плиоблел Васу газету, и она мне оцень понлавилась, несмотля на то, цто вы допускаете мнозество олфоглафицеских осибок. Оцень заль, цто Васа газета выходит таким маленьким тилазом. Плосьба сообсить, как мозно на нее подписаться и какие Васи условия. С увазением,
Г. Копытов».

— Додогие товадиси! Гдаздане! В этот сяс, когда все мы оплакиваем консину Петда Геннадьевича Седстобитова, насего додогого дуководителя в тесение семнадцати плодотводных лет, позвольте, товадиси, обдатиться к вам со словами поддедзки. В эту тдудную минуту хотелось бы подседкнуть, что Падтия не бдосила вас. Со всей ответственностью могу заявить, что дуководство стданы непдестанно дазмысляет о пдавильном ходе дазвития и осознает полную ответственность за условия зизни надода, за безопасность додины, за ведное воспитание людей, особенно молодези. Своевдеменно понять объективные потдебности обсества на данном этапе, вовдемя найти наилуссее десение наздевсих пдоблем, способ пдеодоления возникаюсих тдудностей, пути и фодмы наиболее быстдого двизения впедед — все эти задаси лозатся на нас, дуководителей насей стданы. Пдинимая на себя нелегкое бдемя дуководства Высокой Упдавой, могу со всей откдовенностью пдизнать — нелегко, товадиси. Нелегко пдетводить в зизнь эти задаси. Только сообся, вместе, единым фдонтом смозем мы спдавиться с данными пдоблемами, десение котодых пдедставляется делом нелегким и дазе кдайне слозным. Истодисеский опыт свидетельствует…











