
Ваша оценкаРецензии
NimzSeating11 мая 2020Читать далееЭто был второй шанс у Элизабет Гаскелл заинтересовать меня своими книгами. Первой книгой был «Север и юг», которая так пока и лежит незаконченная где-то после трети прочитанного. Это было удивительно, но тут совершенно другой настрой у книги, она невероятно тёплая и уютная. Что-то похожее на Фенни Флегг по атмосфере, но люди в книге более живые, с достоинствами и недостатками, менее сказочная что ли..
Книга представляет собой более-менее последовательные заметки одной барышни о жизни в маленьком английском городке. Кренфорд абсолютно чудесен. В нем живут в основном женщины и живут бедно, но одни - аристократки и делают вид, что живут соответственно (хотя по сути закрывают глаза на свою бедность), другие - простые барышни принимают без жалоб свою судьбу. Но даже в таком маленьком городке можно найти много приключений:
- когда приезжает фокусник и начинается расследование, как делать фокусы,
- когда женщины пытаются избежать встречи с приведением,
- когда встаёт выбор: титул или выйти замуж за любимого человека.
А также тут много о жизни этих самых женщин: как они росли, кем были их мужья и родственники, какие у них были милые странности и как они берегут друг друга.
И вишенка на торте! Имя главное героини становится известно в последней четверти книги! Определенно, эта книга войдёт в топ книг этого года.
Теперь надо дать ещё один шанс «Северу и югу».
14 понравилось
331
wondersnow16 марта 2019Великие события порождаются малыми причинами.
«У каждого человека есть свой особый порок, неизменная черта характера, чтобы его друзьям было что кромсать, чем они с большим удовольствием и занимаются».Читать далееНачиная погружаться в мир
крэнфордских амазоноксветских дам из спокойного, но очень уважаемого городка, я, признаться, не испытывала особого интереса ко всему происходящему. Бесконечные разговоры о платьях, чепчиках и шалях, званых ужинах, этикете и манерах приличия, мужчинах, женщинах и всех, кто чем-то их возмутил, поначалу если не раздражали, то вызывали лёгкую неприязнь. Но потом что-то изменилось. Я начала разбираться в тонкостях их быта и привыкла к особенностям поведения дам, да и как-то так вышло, что и к ним самим я вскоре начала испытывать самые нежные чувства. На первых страницах героини казались ворчливыми и сварливыми, а под конец я едва сдерживала чувства, наблюдая, как они заботятся о тех, кто в этом нуждается. Вот такой вот контраст.Несмотря на то, что поначалу мне было скучно наблюдать за несколько монотонным действом, постепенно я прониклась тем, что представленные события были такими жизненными и, можно сказать, будничными, в этом лично для меня оказалась какая-то особая прелесть, нечто простое и уютное. В жизни этих чудесных женщин много чего происходило, были как и трагичные истории, так и комичные. Больше всего меня тронула мисс Мэтти. Пережить отца, мать и сестру, наблюдать, как они умирают, остаться в полном одиночестве, а затем увидеть, как мужчина, которого ты всю жизнь любила, умер... И как же отрадно было наблюдать возвращение её брата, который считался погибшим! Впрочем, я неправильно выразилась, сказав, что Матильда осталась в полном одиночестве, нет, у неё была Мэри, которая регулярно навещала её, верная Марта, которая не оставила свою любимую хозяйку, подруги, которые делали всё для того, чтобы она не чувствовала себя стеснённой, и все-все горожане, которые приходили к ней и покупали чай, дабы оказать хоть какую-то поддержку. Вот чем прекрасен этот маленький городок, который, возможно, и скучный, но зато какие люди в нём живут!
Замечательная книга, которую было легко и интересно читать, а уж каким юмором она изобилует! Английский юмор, как говорится, не столько стиль, сколько образ жизни, и, погружаясь в мир Крэнфорда, можно понять истинный смысл этих слов. Я отлично провела эти несколько ленивых, снежных и уютных весенних деньков в компании этих замечательных
«Какой это скорбный труд – читать старые письма. Они были настолько радостными, насколько могут быть письма. Их преисполняло яркое и живое ощущение настоящего времени, такое сильное и всепроникающее, словно время это не могло миновать, а тёплые бьющиеся сердца, запечатлевшиеся на этих страницах, не могли умереть и бесследно исчезнуть с солнечного лика земли».амазонокдостопочтенных дам.14 понравилось
632
kris_terra29 января 2016Читать далееУмилительно! До чего же милая книга! Меня она очаровала. В некоторые моменты у меня на глазах даже блестели слезы, настолько я все переживала с героями книги. Ощущение было такое словно я живу в их среде. До чего же я рада, что выбрала эту книгу!! Уютная, милая, очаровательная...слов нет у меня чтобы отобразить атмосферу этой истории.
Но также в истории (рассказом, выдумкой не могу назвать потому что для меня это словно история из жизни) много и печали. Печали о давно минувших днях, о неосуществленных надеждах и мечтах. Одним словом, жизненно. Может в чем-то и приукрашено, а в чем-то нет. Но очень атмосферно и чарующе!Советую!
14 понравилось
41
ilari22 декабря 2015Читать далееПусть я очень не люблю отзывы на книги в духе "ах, какая прелесть!", но в этот раз сама не могу удержаться: это было очаровательно! Чего уж там, редко мне приходится испытывать при чтении натурально эстетическое удовольствие, так что не буду скупиться на похвалу Элизабет Гаскелл.
Я сама порой удивляюсь, чем именно меня прельщает классическая английская литература, почему я отношусь к ней с таким трепетом. Ведь, по сути, большинство ее представителей, даже самые достойные - размеренные, неторопливые, а порой - чего уж там - скучные. И эмоционально ненасыщенные (для меня исключение - только "Джен Эйр", над которой я в годы впечатлительной юности истерически рыдала). А вот ведь все равно особое наслаждение получаю при чтении описаний тогдашнего быта, неспешных прогулок и вечеров у камина.
Вот и "Крэнфорд" - как квинтэссенция практически всего, что я люблю в английской классике. В небольшом уединенном городке, населенном практически сплошь вдовами и старыми девами, что может происходить захватывающего и интересного? Да ничего практически, и львиную часть повествования занимают те самые чаепития, прогулки, приемы, визиты вежливости, вечерние посиделки за рукоделием и сплетнями. Но в этом-то, по сути, и вся прелесть. И, конечно же, в населяющих Крэнфорд дамах - обедневших аристократках (не растерявших, однако, снобизма), с их милыми привычками типа экономии всего, что только можно, и сердечными привязанностями.
Писательница - приятное открытие, я к ней немного настороженно относилась из-за упоминаний в описании ее библиографии выражений типа "революция" и "восстания рабочих", но. думаю, впредь не стану их бояться и обязательно почитаю другие ее произведения.14 понравилось
32
Elice20 ноября 2012Читать далееПрочитано в рамках игры «Дайте две».
Такое милое, доброе повествование. Как такового сюжета нет, просто сборник зарисовок о жизни крэнфордских дам (в основном пожилых старых дев), но от книги так и веет уютом. Когда читала, было ощущение, что прогуливаюсь по маленькому городку, слушаю незатейливые разговоры жительниц. Их оптимизм и жизненная энергия не устает поражать, так же как и дружеская поддержка тех из них, кто оказался в трудном положении.
За несколько сот страниц у нас перед глазами пройдет вся жизнь этих пожилых леди, начиная от настоящего и заканчивая их воспоминаниями о юности. И пусть их жизнь не всегда сложилась так, как того хотелось, и как ожидалось, они никогда не теряли оптимизма, веры в людей, мужества, не обозлились, и не роптали. Некоторые моменты были веселыми и забавными, другие грустными, третьи трогательными. Но ни один из них не оставил меня равнодушной. Теперь захотелось посмотреть одноименный сериал BBC по этому произведению.14 понравилось
38
MarinaBay16 ноября 2025Читать далееУ меня остались очень противоречивые впечатления от книги. С одной стороны, весьма светлая книга с забавными персонажами и курьезными событиями (чего стоит один эпизод с лысой коровой, наряженной в серую фланель). С другой, книга представляет собой небольшие зарисовки из жизни жителей Крэнфорда, не видно общего сюжета, даже не понятно, от лица кого идет повествование. Да, понятно, что это женщина, которая приезжает к своим тетушкам, но кто она, какой ее возраст, как выглядит. Словно читаешь письма из разных временных отрезков о каких-то веселых, подчас нелепых ситуациях, житейских событиях или печальных новостях жителей маленького провинциального городка, но целой картины нет и не понятно, к чему движется повествование и есть ли у него смысловое завершение. Это как в ситкомах, где каждая новая серия повествует новую историю тех же героев. Да, забавно, но не заставляет спешить смотреть следующую серию немедленно.
Жители городка в основном женщины, а если мужчины и есть, то это слуги или разнорабочие, то есть, по мнению жителей, в расчет не берутся. Они проводят званые вечера, наносят визиты и иногда вступают в небольшие ссоры, как раз достаточные, «чтобы их тихая жизнь не стала совсем уж пресной». Дамы всячески стараются «скрыть» свою бедность и делают вид, что бедность других не замечают. Ведь слово «бедность» – это моветон, а разговоры о деньгах или не дай Бог торговцах и ремесленниках вообще «вульгарны». Жительницы Крэнфорда ревностно следуют знаменитым английским чопорным манерам, которые часто перерастают в абсурд.
– Сегодня третий день. Ваша маменька, наверное, говорила вам, милочка, что визиты полагается отдавать не позже чем через три дня и что оставаться дольше пятнадцати минут не следует.
– Но разве можно в гостях смотреть на свои часы? А как иначе я узнаю, что пятнадцать минут уже прошли?
– Вы должны все время думать о времени, милочка, не забывая про него, как бы вас не занимал разговор.
Так как, нанося и отдавая визиты, все твердо помнили это правило, то ни о чем интересном, разумеется, никто никогда не разговаривал. Мы обменивались короткими фразами на общественные темы и вставали, чтобы проститься, ровно через пятнадцать минут.Жители Крэнфорда вообще все любят усложнять. Большое значение придают аристократическому виду, хотя сами относятся к нему с большой натяжкой. Портнихи свысока смотрят на фермеров и не продают им шляпки, ведь якобы они-то находятся выше по социальной лестнице. Было забавно следить за таким парадом лицемерия.
Так как читала эту книгу с небольшим перерывом после «Севера и юга» неизбежно сравнивала их друг с другом, и Крэнфорд, пожалуй, мне больше понравился. "Север и юг" мрачный, затянутый дымом фабрик, Крэнфорд скорее более солнечный, наполненный свежим воздухом деревушки. Хотя Гаскелл не отказалась от своей фишки убивать персонажей направо и налево (пока добралась до 5 главы, автор уже четырех персонажей покосила). В общем, Гаскелл не изменяет себе. Герои сплошь и рядом мрут от тоски. Видимо слишком много свободного времени у так называемых аристократов, а меланхолия заложена в их ДНК. Но юмор автора по-прежнему полон сарказмом и иронией, и это подкупает.
13 понравилось
273
DianaTlepsheva12 марта 2025Обыденность крэнфордской глубинки
Читать далееОригинальность сюжета: 3,5 / 5
Персонажи: 3,5 / 5
Мир внутри книги: 4 / 5
Любовная линия: 3 / 5
Юмор: 4 / 5
Смысловая нагрузка: 3,5 / 5«Крэнфорд» – третий по счету роман Элизабет Гаскелл, который я прочитала. Скажу честно, мне понадобилось около двух дней, чтобы понять, с какой стороны подступиться к произведению для его дальнейшего анализа. И дело не в том, что оно породило слишком много мыслей или требовало глубоких размышлений, мне просто трудно было дать хоть какую-то оценку этому роману – уж слишком он невзрачный, на мой вкус.
Такая вот повседневность
«Крэнфорд» относится к жанру социального романа, который характеризуется вниманием к социальным проблемам и реалистичным изображением жизни различных слоев общества. Т.е. в романе центральное место занимает описание повседневного уклада жителей маленького английского городка. Я осознаю, что сам жанр не предполагает какой-то особой динамики повествования, и ожидать подобного не стоит… Но ведь у Элизабет Гаскелл получилось добиться «живости» в другом своем социальном романе «Север и юг», прочтение которого, между прочим, доставило мне большое удовольствие и побудило продолжить знакомство с творчеством автора.Аналогичная проблема отсутствия движения в сюжете, на мой взгляд, присуща еще одному роману – «Жены и дочери». В обоих случаях по мере повествования у героев что-то постоянно происходило, но… как бы поточнее выразиться: было много действий, но мало событий, особо не за что зацепиться. Единственное преимущество «Кренфорда» перед романом «Жены и дочери» в данном случае – это меньшее количество страниц.
Лично для себя в «Крэнфорде» я не смогла выделить сцену - кульминацию, какую-то точку невозврата, проблему, преодолев которую, герои обрели бы некую мудрость. Предположу, что таковым событием скорее всего задумывалось разорения мисс Мэтти Дженкинс, и его даже можно было бы отнести к переломному моменту для жителей Крэнфорда, ведь многие персонажи открылись для читателя с новой стороны. Но, к сожалению, это событие теряется среди ряда других ничем не примечательных действий, а запоминается лишь по той причине, что происходит одним из последних.
С корабля на бал
Поговорим немножко о форме повествования. Тем более, это один из плюсов, которые я выделила для себя в этом произведении.Основная часть романа представляет собой письма или дневниковые записи одной из героинь – Мэри Смит, которая является наблюдателем и участником событий. Она описывает жизнь в Крэнфорде с точки зрения постороннего человека, что позволяет читателю увидеть городок и его жителей как бы со стороны. По моим ощущениям, наиболее похожим по форме повествования я могу назвать «Робинзона Крузо» Даниеля Дефо.
И тут возникает минус: автор через рассказчика не вводит нас в контекст постепенно, мы сразу попадаем в «гущу» событий. Буквально из начала первой главы мы узнаем, что в городе главенствует общество незамужних женщин разной степени бедности. Их жизнь обусловлена сводом правил, гласящих, что мужчины лишь докучают, все визиты строго регламентированы и никому нельзя прилюдно говорить о своей бедности. И как по закону подлости, все эти заповеди были нещадно попраны одним из героев – капитаном Брауном.
Собственно, в чем моя претензия? Обратимся к тексту. Первая глава: вот мне показывают персонажа и даже немножко рассказывают его историю. Я, в свою очередь, пытаюсь вникнуть, запомнить имена членов его семьи, справедливо ожидая его дальнейшее влияние на события, какими бы они не были. Ведь, как-никак он – мужчина, который не стыдится выставлять на показ свою бедность, что по представлениям горожан есть ни что иное, как «вопиющая вульгарность». Глава вторая (осторожно – спойлер): капитан умер. Как? – Его сбил поезд… Все, персонажа больше нет. И я даже как-то и посочувствовать не могу, ведь просто не успела к нему привязаться – всего-то две маленькие главы его знала. И проблема в том, что вот такие вот «финты» происходят постоянно на протяжении всей книги: появляются персонажи, с которыми все жители уже знакомы; я из всех сил пытаюсь выявить их место в сюжете (или хотя бы запомнить имя); спустя 1-2 главы персонажи по той или иной причине пропадают.
В те дни здесь жило много старых дам
О персонажах могу сказать лишь одно: здесь слишком много женщин! Я насчитала не менее 12 разных мисс и миссис… А т.к. я знакомилась с романом в аудио формате, мне было крайне трудно различать их по ходу произведения. А имена... В какой-то момент я бросила попытки их запоминать и просто плыла по течению. Единственный персонаж, которого я могу хоть как-то выделить (помимо Мэри Смит) – это мисс Мэтти Дженкинс. Но и это связано лишь с тем, что ее семье посвящены последние главы романа. Все остальные дамы представляются мне безликой массой постоянно чем-то недовольных персонажей. А что же мужчины? В Крэнфорде их не любят, здесь они – «исчезающий» вид:
«Когда в городе поселяется супружеская пара, глава дома так или иначе исчезает; либо он до смерти пугается, обнаружив, что он – единственный мужчина на всех званых крэнфордских вечерах, либо его полк расквартирован где-то далеко, а корабль ушел в плаванье, или же он всю неделю проводит, занимаясь делами, в большом торговом городе Драмбле, до которого от Крэнфорда всего двадцать миль по железной дороге. Короче говоря, какова бы ни была судьба мужей, в Крэнфорде их не видно. Да и что бы они там делали?».Добавим немного юмора
К чему у меня нет претензий в данном романе, так это – юмор. Весь повседневный уклад горожан подается нам через парочку саркастических замечаний. Например, внешний вид дам, никак не зависящий от моды, описывают так:
«Что за важность, - говорят они, - как мы одеты в Крэнфорде, где нас все знают?» А если они уезжают куда-нибудь еще, этот довод остается столь же веским: «Что за важность, как мы одеты здесь, где нас никто не знает?».Об отношениях между дамами можно судить по следующим фразам:
«Хотя каждая крэнфордская дама знает о делах своих приятельниц все, мнение этих приятельниц ее совершенно не трогает»или
«Лишь иногда между крэнфордскими дамами вспыхивают небольшие ссоры, которые разрешаются несколькими колкостями и сердитым вздергиванием подбородка - как раз достаточно, чтобы их тихая жизнь не стала совсем уж пресной».А о мужчинах крэнфордские дамы и вовсе предпочитают не думать:
«Старик живописал все разнообразные грехи, в которые может впасть мужчина, и к концу я уже не понимала, каким образом хоть одному мужчине удается умереть естественной смертью»или
«Наша любовь к элегантности и неприязнь к мужской половине рода человеческого почти убедила нас в том, что быть мужчиной - вульгарно».Объявление: «Пропала сюжетная линия»
Самым ярким, если его можно так назвать, происшествием в Крэнфорде стала серия ограблений, которая повлекла за собой цепочку событий. Это действо могло бы превратиться в интересную сюжетную линию, но спустя пару глав было благополучно забыто.Что же случилось (далее будут спойлеры): в городе произошло два грабежа; виновники были арестованы и переданы суду – но городок наполнился всевозможными тревожными слухами, каждый из жителей боялся, что его тоже могут ограбить. А последующие события лишь добавили поводов для беспокойства:
«Днем мы выслушивали от лавочников и обитателей окраин жуткие истории о повозках, запряженных лошадьми, чьи копыта были обернуты фетром, и о людях в темной одежде, которые в глухую ночь разъезжали в этих повозках по городу, - без сомнения, выискивая дом без охраны или незапертую дверь».Некая мисс Пул была убеждена, что ее ограбят следующей, т.к. видела рыскающих вокруг ее дома людей:
«- Но что вас так встревожило? Вокруг вашего дома рыскали какие-нибудь подозрительные люди?- О да! - вскричала мисс Пул. - Три раза мимо него прошли двое мужчин самого зловещего вида, а всего полчаса назад нищая ирландка, едва Бетти приоткрыла дверь, чуть не ворвалась в дом, твердя, что ее дети умирают с голоду и она должна поговорить с хозяйкой. Заметьте - "с хозяйкой", хотя в передней висела мужская шляпа и было бы естественнее сказать "с хозяином"! Но Бетти успела захлопнуть дверь и прибежала ко мне. И мы собрали ложки и сидели у окна до тех пор, пока не увидели, что Томас Джонс возвращается с работы, а тогда мы его окликнули и попросили проводить нас в город».
Затем внезапно умерла собака другой достопочтенной дамы – мисс Джеймисон:
«Бедный Карло! Ему уже недолго оставалось лаять. То ли разбойники, рыскавшие по городку, боялись его, то ли, возжаждав отомстить ему за то, что он прогнал их в роковую ночь, они его отравили, то ли (как полагали люди менее образованные) его сразила апоплексия, потому что ел он много, а гулял мало - но, во всяком случае, через два дня после этой полной событий ночи Карло нашли мертвым. Он лежал, вытянув лапки, словно, бежал в надежде ценой столь непривычных усилий спастись от неумолимого преследователя, имя которому - Смерть».И в конце концов было совершено нападение на местного врача, мистера Хоггинса:
«Мистер Хоггинс, врач, подвергся нападению у самого своего порога, едва дернул звонок, и два негодяя, скрывавшиеся в тени крыльца, успели заткнуть ему рот и ограбить его прежде, чем слуга открыл дверь. Мисс Пул не сомневалась, что этот разбой, конечно, окажется делом рук "ее шайки", и в тот же день, когда узнала про него, поспешила проверить, в порядке ли ее зубы, и расспросить мистера Хоггинса».Согласитесь, все это звучит довольно интригующе! И вот в условиях всеобщего страха женщины получают приглашение на празднование годовщины свадьбы одной уважаемой жительницы Крэнфорда. И все, не без опаски, соглашаются принять его.
Мероприятие проходит в обычной для городка обстановке: чай, беседы и партия в преферанс. Женщины благополучно возвращаются домой, а на следующий день все просто забывают о злополучных событиях и страхе, окружавшем городок последние пару дней. Вот так просто. И в дальнейших главах нет упоминаний об указанных инцидентах или их виновниках. Я даже не знаю, что тут можно еще сказать…
А в чем, собственно, смысл
Я искренне считаю, что любое произведение, которое порождает размышление какого бы то ни было рода: от возвышенного – «В чем смысл жизни?», до обыденного – «И зачем я это купила?» –априори является хорошим. А вот его оценка уже зависит от индивидуального влияния на читателя. И, да простят меня любители данного романа, но, к сожалению, меня он не зацепил.Мне понравился слог автора и общая атмосфера произведения, но этого мало. Прочитав роман, я просто не смогла сказать, что должна была из него вынести - в чем, собственно, смысл? – Для меня он так и остался загадкой.
Финальный блиц
Как я оцениваю данное произведение? – Мое сугубо личное мнение – 3,5 / 5. Чуть выше, чем у романа «Жены и дочери». И это вовсе не плохая оценка! Ведь «Крэнфорд» не скучный, просто он оказался не близким мне по наполнению.
Жалею ли потраченного на прочтение время? – Абсолютно не жалею.
Буду ли читать другие произведения автора? – Однозначно, я все еще надеюсь найти нечто похожее на «Север и юг».13 понравилось
454- О да! - вскричала мисс Пул. - Три раза мимо него прошли двое мужчин самого зловещего вида, а всего полчаса назад нищая ирландка, едва Бетти приоткрыла дверь, чуть не ворвалась в дом, твердя, что ее дети умирают с голоду и она должна поговорить с хозяйкой. Заметьте - "с хозяйкой", хотя в передней висела мужская шляпа и было бы естественнее сказать "с хозяином"! Но Бетти успела захлопнуть дверь и прибежала ко мне. И мы собрали ложки и сидели у окна до тех пор, пока не увидели, что Томас Джонс возвращается с работы, а тогда мы его окликнули и попросили проводить нас в город».
Dina120 октября 2024Я в полном восторге от этого романа! Книга пришлась как бальзам на истерзанную современной литературой душу! Так приятно читать роман, написанный прекрасным языком и полный юмора! Полностью погружаешься в жизнь провинциальной Англии 19 века. Все обитатель Крэнфорда стали мне как родные. Очень порадовала и положительная концовка.
13 понравилось
223
Koshka_Nju20 августа 2024Читать далееЯ не очень люблю такой размеренный и обстоятельный стиль повествования, потому редко читаю классику, так как в большинстве ее случаев он именно такой и есть, но тут трудно не проникнуться атмосферой Крэнфорда и его общества.
Повествование ведется от лица Мэри Смит, что частенько приезжает в Крэнфорд, захолустный и милый городишко, где живут ее подруги. Каждая глава это своя маленькая история, что сливаются в одну большую и со счастливым финалом. Тут изумительное сочетание снобизма и бескорыстного добросердечия, так что злиться на первое у меня не получалось. Для маленького сонного городка приезд любой новой крови - это событие огромного масштаба, и дамы суетятся, решая, как правильно встречать того или иного гостя. Основные жительницы Крэнфорда - вдовы и "старые девы" (хотя возраст дев для нынешнего времени не так уж и стар), а вот мужчин здесь маловато, вернее, мужчин того сословия, к какому причислены дамы.
Здесь милый юмор, разбавляющий монотонность слога, что не дает уснуть совсем уж быстро. Интересно анализировать жизнь того времени - какие на современный взгляд незначительные проблемы в духе перемены домашнего чепца на "парадно-выходной" при встрече гостя, насколько размеренная и скучная жизнь (я бы уже через неделю, наверно, взвыла), насколько скудны общие знания (лет через триста и наше поколение будет казаться слабоумным повально, а не местами, как кажется сейчас).
Если хочется неспешного и тягучего повествования, где умеют незначительные события преподнести как нечто невероятное, где доброта соседствует с чванливостью (последнее все же только дань времени, а не свойство характера), и милый юмор все это украшает - то Кэнфорд окажется хорошим выбором.
13 понравилось
362
sabotage10326 сентября 2021Читать далееЯ почему-то была уверена, что это будет история о любви. Но это история города и его обитателей чуть больше. Разве что можно назвать её книгой о любви к соседям и друзьям. Сложно не сравнивать Гаскелл с сестрами Бронте и Джейн Остин. В сравнение с Бронте здесь было меньше чувств и эмоционального надрыва. В сравнение с Остин мне не доставало сарказма над обществом. В сравнение любви с Гаскелл у меня не случилось, потому что она всё-таки другая. Те проблемы неравенства в обществе, взаимопомощи и человечности, которые волнуют её - не совсем то, что в первую очередь волнует меня. Соответственно, и эмоций ярких вызвать этими темами у меня не вышло. Разве что про тюрбан история понравилась, который так и не купили.
13 понравилось
248