
Ваша оценкаТорикаэбая моногатари, или Путаница
Рецензии
aikekuroi18 октября 2022 г.Читать далееух и сложно проникнуться симпатией к этой истории XII века, глядя на неё из века XXI.
герои, их логика, мотивы, действия побуждали меня неустанно (раз уж я пишу из дня сегодняшнего... воспользуюсь правом писать на сленге) кринжевать.
речь идёт об императорском дворе: государь, его жёны, наложницы, дочери, министры, советники левой пятки и прочие канцлеры.
ну и, конечно, героиэтого фанфика— несравненные Химэгими и Вакагими — гендерно перепутанные девочка и мальчик.
почему-то от истории о государственной элите ожидаешь (ну я почему-то ожидала, да) каких-то ну... непосредственно государственных дел (реформы, законы) и политических коварных пошлостей (тайны, заговоры, отравления, заточения). ну хоть одного крошечного упоминания.ну, пожалуйстачитатель же с удивлением узнаёт, что продвижение по карьерной лестнице происходит удивительно синхронно под влиянием некоего события, которое никак не отражает истинных талантов по этой самой лестнице продвигаемых: государь решил передать престол наследному принцу и принять постриг в монахи: «все придворные были повышены в рангах». «Тем временем умер старший советник, и все придворные получили повышения».
ясное дело, что когда так ловко и без напряжения сил несёшься к высотам власти, сил и остаётся только на музицирование, сочинение китайских и японских стихотворений и — самое главное — любовные подвиги. и как следствие — драмы.
герои перманентно угрожают всему миру, что они его вот-вот покинут (эвфемизм для самоубийства), чтоб ни у кого не возникло сомнений, как жестоко они страдают и как у каждого от надрыва чувств сердце уже на последнем капилляре висит.
и, конечно, все плачут. рукава мокры от слёз. так возвышенно!
но вернёмся к Химэгими и Вакагими.
и миллион самых красочных эпитетов не расскажет вам о великолепии этих сверхлюдей.
конечно, у меня к ним претензии. и немалые.
начнём в Химэгими.
«он был человеком незаурядным, а в дальнейшем обещал стать и вовсе выдающимся, поскольку замечательно разбирался в придворных делах и неожиданно тонко понимал всё, что происходит в это мире».
«Когда принц показал ему книги, о которых никто в Японии и не слыхивал, Химэгими выказал такую глубину знаний и суждений, что принц решил, что и в Китае ему нет равных».
и вот этот умнейший и одарённый сверх меры человек, раскрыв себя как девушку и вступив в плотскую связь с мужчиной, как-то даже не догадался, что это может повлечь за собой беременность и что эта беременность уже случилась. ой ну как же так получилось, чудо-то какое.
беременности — это вообще отдельный кринж этой истории. детей раздают как цветы на празднике.
дамы плачут и рожают, рожают и плачут (иногда совмещая).Вакагими.
скромная девушка (по факту, конечно, юноша). да такая/ой скромняжка, что в детстве даже не мог с отцом заговорить: от стеснения едва ли не в обморок падал.
но тут ему выпала честь стать Распорядительницей женских покоев.пустили козла в огород капусту сторожить
«Вакагими привлекала в Принцессе её молодость, она казалась такой благородной и великодушной, и хотя сама Вакагими была очень застенчива, даже её робкое сердце не могло устоять перед безотчётно открывающейся прелестью принцессы, и через какое-то время этот еженощный совместный отдых прибавил Вакагими смелости...
Принцесса была чрезвычайно удивлена неожиданностью случившегося, но поскольку она не почувствовала ничего неприятного, а её подруга была такой милой и изысканной, каких и на свете не бывает, Принцесса подумала: "Видно, этому есть причина", — и продолжала в душе своей считать, что Вакагими — замечательная подруга».
потом Принцесса, кстати, родила, что закономерно, если эти неожиданности замечательная подруга преподносит каждую ночь.вообще главные герои тут несравненны, они парят на миром. но вот всех остальных дам (исключительно дам!) постоянно сравнивают между собой. и это бесит.
чёртов патриархат
«Принцессу Ёсино Вакагаими считал несравненной, в ней всё было замечательно, в утончённости, благородстве и обворожительности никто ей не ровня, но всё же по свежести, изяществу и меланхолии вряд ли кто-то может сравниться с Ённокими». (свежесть дамы в депрессии, которая одного за другим родила троих),мне по вкусу пришлись только стихотворения. и то, конечно, лучше б читать в оригинале.
6282
OlgaSandomirskaya31 января 2025 г.Читать и наслаждаться
Читать далее
У японского феодала две жены. Обе родили: одна девочку, другая - мальчика. Оба ребенка красивы и похожи друг на друга. И все бы хорошо. Но мальчик тихий и застенчивый, а девочка бойкая и нахрапистая. Мальчик играет в куклы за ширмой дома, девочка набивает шишки с мальчишками во дворе. И вот отцу приходит в голову очевидная идея: пусть сын будет дочь, а дочь будет сын. Идея не показалась отцу экстремистской, наоборот - сразу от сердца отлегло.В чем самый цимес этой книги - ее написали в Японии в 12 веке. Прогрессивный автор пожелал остаться неизвестным.
5130
Verenal15 января 2019 г.Читать далееКнига отлично подходит для знакомства с жанром моногатари. По сравнению с "Гэндзи" она мала по объему, все персонажи достаточно легко отслеживаются и запоминаются. Но стиль очень схож. Здесь также все герои безумно красивы. Они постоянно проливают литры слез, говорят друг другу сотни признаний в любви, изменяют друг другу (впрочем, понятие "измена" у них отсутствует).
Также не оставляет равнодушным закрученный поворот сюжета, момент, когда девочка с мальчиком меняются местами. Надо сказать, мне понравилось, что при этом изменении полностью отсутствует момент извращенности. Девочка всего лишь была бойкого характера, она хотела играть в подвижные игры с другими детьми, читать заумные книги - в общем, все то, что тогда было положено делать мальчику. А мальчик наоборот был тих и спокоен, ему бы быть девочкой и сидеть сиднем в своих покоях. Было интересно наблюдать, как лихо герои все больше запутываются в себе и путают огружающих. Но при этом закончилось все вполне логично, без дыр в сюжете.
В общем, если откинуть все свое современное, европейское занудство, можно вполне насладиться этим прародителем всех гендерных итнриг в азитских фильмах и мангах.
5208
Serebrushka10 января 2019 г.Звуки лились в ночь, залитую светлой луной, Сайсё плакал.
Читать далееХрупкий как роза роман
Прочитала я
Как описать вам?Начну сразу с сути - мне понравилось, не поставила 5 звезд только потому что понимала, что ну очень своеобразное чтение и еще потому что немного сама офигела от того, что мне понравилось. Ну согласитесь: японский роман 17 века. Ничего не предвещало на самом деле.
Но он оказался прекрасен со всех сторон. Конечно же ничего не могу сказать про язык - только про то, что адаптирован прекрасно.
И всё остальное - тоже прекрасно. Интрига хоть и странная, но прикольная. Ну а то, что они всю дорогу там падют в обмороки и заливаются слезами - ну камон, это все так делали в романах в те далекие времена. Помнится, читала я Дюма в нежном возрасте и тоже удивлялась - что ж они такие слабенькие то все. Чуть что - сразу залились слезами и в обморок - бац! А Карамзин? :)
Очень понравилось описание быта - одежды, музыка, стихи, убранство дома - всё так завораживающе. Я перед этим романом была как бандерлог перед Каа - читала в каком-то гипнотическом трансе. Прочитала в два захода, хотя собиралась понемногу каждый день. Первый заход был в воскресное утро - я даже завтрак пропустила, а это, знаете ли, показатель. И второй заход вечером, думала почитать полчасика перед сном и пока не закончила - не остановилась.
Я думаю, что сама бы никогда не решилась его читать, так что спасибо клубу Читаем классику вместе, в рамках которого я и отважилась и ни минуточки не пожалела.
Обязательно почитайте, даже если вдруг не понравится - полезно иногда перезагрузить мозг.5198
HullettWoofy6 января 2019 г.Высшее общество.Стихи.Любовные клятвы.Страсть.Слёзы.Страдания.Эгоизм.Репутация.Япония.XII век.
Читать далееДумаю,такие вещи стоит читать,хотя бы для ознакомительных целей.Ожидала,что каждое второе слово придётся искать в словаре,однако книга прекрасно адаптирована на русский.Читается просто,быстро-не оторваться.В книге есть описания природы,одежды,героев и их чувств(пусть последнее и несколько поверхностно,но для XII века это просто великолепно!).Также очень красивые стихи,пусть на русском они и без рифмы,но всё равно очень изящные и тонкие,но,в то же время,понятные.Конечно,в истории говорится о знати,но всё же,она написана современником того времени и мы можем достоверно узнать о нравах Древней Японии(даже если автор немного приукрасил).
Примерно одну пятую книги занимает занудный трактат.Там довольно много лишнего,особенно бесконечные примеры реальных правителей,наследников и т.д.Но,по-моему,лучше его прочесть,дабы иметь полное представление картины,ведь если вы не вникали в структуру Японии того времени,то некоторые детали будут не совсем ясны.Впрочем,на основной сюжет это не повлияет.
Персонажи очень много плачут(по любому поводу),лежат(удивляюсь,как у них ещё кости не атрофировались),приносят клятвы вечной любви на все жизни(если они и в прошлых жизнях так делали,то неудивительно,что в этой у них столько любовников),читают и сочиняют стихи(вообще,это конечно восхитительно,если так действительно разговаривали),играют на кото и бива,продвигаются по социальной лестнице и продолжают потомство.
Можно заметить,что в то время в стране восходящего солнца были крепкие узы между родителями и детьми,в личной жизни женщины имели права,которых во многих странах и сейчас-то не имеют.Муж и жена там могли жить и вместе,и порознь,и в доме родителей жены.К отношениям вне брака и до брака(в высших кругах,естественно) также относились в целом нормально.Люди того времени были эгоистичный и думали в основном лишь о себе.К интиму относились очень просто,особенно мужчины.Любить многих людей сразу считалось нормальным.Также можно заметить некоторую распущенность нравов-мужчина мог взять женщину силой(и никаким изнасилованием это не считалось,а постыдно было в первую очередь для женщины),засматриваться на других мужчин(к женщинам это тоже относится),быть с женой своего друга...
Когда родители главных героев заметили,что девочка ведёт себя больше,как мальчик,а мальчик,как девочка,то они решили поменять их местами.И хотя отец из-за этого сильно страдал,факта это не отменяет.А ведь,по сути девочка просто была активной,общительный и не хотела терпеть принижение своего пола(в наше время никто бы даже не подумал,что с ней что-то не так),а у мальчика к чему-то женскому вообще никаких предпосылок не было,он просто социопат.В общем,вместо того,чтобы помочь детям,родители исковеркали им пол-жизни.Конечно,потом им было трудно принять свою истинную ипостась,особенно девочке,которая жила в обществе и у которой,насколько я поняла,всё же были какие-то отношения и интерес к своему полу.
Во всём плохом в то время было принято винить злых духов.Люди очень сильно волновались о своей репутации,это было самое главное.К примеру,мужу изменяет жена,он не сокрушается и не горит праведным гневом,а беспокоится,как-бы люди не подумали,какой он глупец,раз не уследил за женой.Дочерей в то время было принято холить и лелеять,так-что в девятнадцать лет они были совершенно не разбирающися в жизни детьми.
Удайдзин возмущал своими обидами по поводу того,что видите ли муж его дочери не уделяет ей должного внимания,хотя она ему вообще-то изменяла и другой бы на его месте выгнал её пинком под зад.
Ённокими также была довольно неприятна в своей неблагодарности.Вообще,конечно понятно,что ей хотелось страсти и т.д.,но по какиму такому праву она в таком случае обижалась на мужа за невнимательность?
Сайсё очень мерзкий человек.Он насилует женщин,изменяет им,постоянно пытается увести жён у своего друга,но при этом вечно рыдает какой он бедный-несчастный,что все женщины,которых он желает не принадлежат ему.В общем,вызывал омерзение всю книгу.
Конец,по-моему правильный.Сайсё всю жизнь был несчастен(хотя,в принципе,без особой на то причины),а Химэгими страдала из-за того,что не может быть близка с сыном,которого она оставила.P.S.Не могу не заметить,насколько деликатно в книге описывается половой акт.Понять,что он вообще произошёл можно лишь из дальнейшего контекста.
4242
awkward_pilot12 января 2014 г.Читать далееВсю книгу напролет герои заняты тем, что 1) льют слезы (особенно мужчины, что типа как бы не является признаком слабости, а наоборот, говорит о способности глубоко чувствовать), 2) дают клятвы любви (проще говоря, они щедры своими телами :), 3) страдают от несчастной любви (а кому нужна счастливая-то?), 4) рожают/получают новую должность (что по сути одно и то же, просто первое для женщин, а второе для мужчин), 5) что-то празднуют и читают стихи/поют (без этого во все времена не обходилось). Почти на каждой странице повторяется, как невозможно великолепны Химэгими, Вакагими, Сайсё и все остальные, но особенно первые двое. Такой скромный набор в повествовании мог бы надоесть, будь книга побольше, но благодаря небольшому объему до исступления читатель не доходит. Книга, в общем, неплохая, хоть и однообразная, главная сюжетная линия, опять-таки, занятная: сестра полжизни жила и чувствовала себя как мужчина, брат - как женщина, а потом все встает на свои места.
Лично меня приятно порадовало то, что японцы признают здесь, что до Китая им как до Киева пешком :) Конец показался каким-то очень уж обрубленным, но это скорее всего потому, что я не шарю в японской литературе. А так в общем годная книга.4188
Larisha19 марта 2019 г.Читать далееЭто был мой первый и неожиданный опыт чтения японской литературы, до этого все ограничивалось иногда попадавшимися танка и хокку. Поэтому к роману подходила с осторожностью и не знала чего ожидать поскольку время написания должно было наложить определенные особенности. По итогу книга мне понравилась, читалась легко и свободно. Каких-то специфических терминов и понятий в книге не было, которые бы потребовали отдельного поиска в сети. В моем варианте книги было предисловие за авторством Торопыгиной. Прочла, но новой информации, необходимой для романа, не получила, только кучу дат, цифр и спойлеров. Что касается романа, то из-за работы переводчика или изначального построения произведения, не создавалось впечатления от книги, как о скучной и древней. Читается все живо, динамично и захватывающе. Но этот момент и смутил, поскольку хотелось больше самобытности, а книга ощущается больше как современный роман, стилизованный под старину.
Также понравилось описываемые в романе красоты природы и отношение к ней. Танка были особенно хороши и замечательно вписывались в канву повествования3117
EllenckaMel17 июня 2021 г.Могут ли они, рожденные в дугой стране, глубоко и по-настоящему познать очарование вещейЧитать далееТолько прочитав эту книгу я задумалась, что мы практически ничего не знаем о большинстве лет и стран человечества. Думая о истории вспоминаем только события в Европе. А ведь и за её пределами жили люди и у них что-то происходило. А уж древняя литература совсем не известна. Очень познавательная книга о нравах и обычаях Японии. Многоженство и слёзы мужчин по каждому поводу. Внешняя и внутренняя красота правящей элиты. Место женщины - украшать собою жизнь мужчин. И бесконечная смена правителей.... И совершенно неизвестная жизнь того времени
163