
Ваша оценкаРецензии
Аноним18 января 2021 г.Читать далееОдна из тех историй про Шерлока Холмса, которая мне не раскрывается полностью (ни в кино, ни в книге). Не то чтобы я не понимала замысла автора и не говорила, что вот мол, жалко сэра Генри, жалко и некоторых других героев. Но нет, не то. Читала не раз, понимала, что всё в "Собаке Баскервилей" отлично и придраться не к чему, но, почему-то, всё время хотелось найти какой-нибудь изъян и сказать, что вот именно этот изъян и не даёт мне получать удовольствие от чтения. А хотя... Вот он изъян - слишком растянутое действие! Слишком много всего, хотя и понятно. что иначе великому сыщику было не разгадать загадку, но блин... доолго.
Вот теперь всё встало на свои места.271,2K
Аноним5 октября 2014 г.Читать далееАнглия Шерлока Холмса для меня - это завтрак с ароматным кофе в серебряном кофейнике, яичница с беконом, а ну и конечно овсянка, запах табака, потрескивание поленьев в старинном камине и обязательно сырая холодная погода с мелко моросящим дождём.
Осень в Петербурге соответствует атмосфере этой загадочной истории на торфяных болотах. Вот и я читала эту книгу, когда в воздухе уже появился запах сырости, жёлтые листья начали покрывать аллеи и бульвары, а за окном ветер трепал деревья. Я невольно стала прислушиваться к шороху осыпающихся листьев и к вою ветра. Мне слышалось сквозь завывание ветра жуткий вой собаки. Вот что значит нужная атмосфера. Для полной гармонии не хватало только густого тумана на болоте и старинного особняка.27105
Аноним17 ноября 2025 г.Мы с вами охотимся за каторжником, а чудовищная собака, наверное, охотится за нами. Пойдемте, Уотсон! Пусть все исчадия ада ринутся сюда, на болота, все равно отступать нельзя.Читать далееЧитала эту повесть еще в школе, видела несколько экранизаций, но этой осенью, аккурат после знакомства с "Домом на болотах", почему-то потянуло вернуться на затянутые туманом девонширские топи снова.
На этот раз выбрала аудиоверсию в исполнении Сергея Бурунова и не прогадала. Чтецу отлично удалось передать характеры всех второстепенных персонажей, начиная с сухаря Бэрримора и бодрого до некоторой истеричности сэра Генри Баскервиля и заканчивая добрым мямлей доктором Мортимером. Немного сливаются в интонациях Холмс и рассказчик Уотсон, однако за россыпь непохожих друг на друга голосов на заднем плане прощаешь многое. Даже странноватые вставки, которые явно записывались позднее начитки основного текста и очевидно не попали в роль, отчего наследник Баскервиль-Холла вдруг в какой-то момент переключается в режим сельского врача и наоборот.Что касается самой истории, то рассуждать о её сюжете, дабы не повторять многократно перемолотое другими, можно разве что в контексте неожиданных личных открытий.
Меня по-прежнему впечатляет то, как удачно Конан Дойл вплел реально существовавшую легенду о собаке в почти готическую историю возмездия и сложных семейных уз. Мрачные болота всё так же выглядят отличным фоном для описанных событий, а атмосфера саспенса умело нагнетается множеством загадочных происшествий.
Финальный наскок адской собаки и последующие объяснения Холмса расставляют всё по местам и в очередной раз даруют миру покой.
Однако от кое-каких деталей осадочек, как говорится, остается.При первом прочтении меня больше всего, помню, раздражала экстремальная авантюра Холмса, подвергшего жизнь клиента вполне реальной опасности ради поимки преступника
(которого, кстати, так и не удалось схватить за руку, ведь правосудие свершилось волей туманно-болотного случая, а все доказательства были собраны без участия обвиняемого, в результате опроса лиц, которые и так бы примерно то же и тогда же рассказали)В этот раз ощущение неоправданности рискованной затеи Холмса подтвердилось, но к ним добавилось несколько досадных фактов иного свойства.
Например, подозрение, что Конан Дойл слишком уж увлекался теорией преступного человека Ломброзо. Помешанный на формах черепов доктор Мортимер - это одно, а вот описание беглого каторжника как имеющего "низкий лоб, глубоко, запавшие, как у обезьяны, глаза" - совсем другое.
Не уверена, впрочем, стоит ли всерьез рассуждать о заблуждениях и предубеждениях автора, который сначала создал едва ли не самого рационального в мире сыщика, а спустя пару десятилетий свято уверовал в спиритуализм и существование фей.Неприятное открытие номер два: сероватая мораль персонажей в истории с каторжником.
Узнав о родственных связях жестокого преступника с Бэрриморами, молчать о его укрывательстве до момента отъезда соглашается не только Генри Баскервиль, но и Уотсон, которому вроде бы по роду занятий положено добиваться справедливости. Когда попытка самостоятельной поимки арестанта на болотах проваливается, а Бэрримор выдает нанимателю строгую отповедь, вчерашние охотники за головами резко играют отступную под соусом "когда он уберется с английской земли, налогоплательщики вздохнут свободнее". Холмсу же на каторжника, по большому счету, и вовсе плевать - он ведь не вписывается в главное уравнение с собакой. Правосудие приходится снова вершить случаю, а не уполномоченным на то органам.Из вещей более забавных: то, как преклонение рассказчика перед дедуктивными способностями друга не мешает ему иронизировать над имеющимися у Холмса недостатками.
"Всю дорогу говорил только о живописи, несмотря на то что понятия его в этой области отличались крайней примитивностью", - выдает почти в самом начале Уотсон.
Тем временем Конан Дойл спустя несколько глав вынуждает сыщика с пары взглядов разбираться в авторстве висящих в Баскервиль-Холле портретов.
Всё еще крайне примитивно?
Или Уотсон - внезапно - ненадежный рассказчик?
Думаю, речь скорее о неспособности Холмса считать эмоции и смыслы, вкладывавшиеся художником в полотно. Определить, чьей кисти работа, с его наблюдательностью и способностями к анализу, очень просто.Больше всего же понравилось призрачное ощущение хрупкости реальности, которое обрушивается на героев с момента приезда в Девоншир и уходит лишь после того, как Холмс окончательно раскрывает эту загадку.
Сам показанный ландшафт тут способствует вере в сверхъестественные проклятия и метафизические силы, а нагнетание понимания варварских истоков человечества (поселения древних людей, отбросившие человеческий облик преступники) наводит на мысль, что любая безопасность в нашем мире зыбка, уязвима и так и норовит рассыпаться вместе со здравомыслием при первом же близком к мистическому опыте.
Животный дух людского зла не искоренить даже столетиям прогресса.
Очередной Хьюго Баскервиль всё так же будет гнать по болотам свою жертву, несмотря на угрозу заполучить себе в наказание проклятие в виде собаки.
К счастью, хотя бы в книгах у нас есть Холмс, который всё это рационализирует, и трясина, которая сама за всех отомстит, вернув первобытное первобытному без всякого вмешательства Лестрейда и ему подобных.
Чем глупее и грубее кажется вам какая-нибудь деталь, тем больше внимания она заслуживает.Приятного вам шелеста страниц!
26171
Аноним8 сентября 2021 г.— Так у этих реликвий есть своя история? — Больше того, они сами — история.
Читать далееВ старинном замке Месгрейвов происходят странные и мрачные события. Вначале внезапно исчезает дворецкий, который к тому же навлек на себя хозяйский гнев из-за подозрительного поведения. Затем пропадает одна из горничных...
Описание мрачного замка с лабиринтом многочисленных помещений, многие из которых необитаемы, создает атмосферу тревоги и таинственности...
На протяжении нескольких веков из поколения в поколение в семействе Мейсгривов передавался странный документ, смысл которого давно утерян.
И конечно же Шерлок понял какую тайну скрывал этот старинный листок бумаги, а заодно разгадал, куда же пропали дворецкий и горничная.
Хороший, интересный, манящий своей таинственностью рассказ в детективном жанре.
26502
Аноним27 апреля 2020 г.Репей Баскервилей
Читать далееЯ уже почти всю жизнь не читал Конан Дойля. После обязательного в отрочестве и юности, в моих школах и университетах, чтения «всего Шерлок Холмса», «Приключений бригадира Жерара» и примкнувшего к ним «Белого отряда» (но последний не наверняка, уже не вспомнить) я возвращался к перипетиям жизни славного сыщика только в фильмах с участием кепчатотрубчатого Ливанова, практичного Дауни-мл. и харизматичного Камбербэтча (или Кьюкамбербэтча?).
И вот нелегкая вынесла меня на перечтение повестей о Шерлоке Холмсе.
«Собака Баскервилей» (The Hound of The Baskervilles, 1901) оказалась классически скроенной детективной повестью, хотя с заметными недочетами в логике то тут, то там. Причем эта повесть написана Дойлем уже на излете его работы над шерлокианой, когда, казалось бы, опытный, заматеревший автор должен был избегать несуразиц и сопутствующих им изумленных вопросов. Один только пример. Про несущуюся на героев заглавную собаку сказано: «Из ее отверстой пасти вырывалось пламя, глаза метали искры, по морде и загривку переливался мерцающий огонь». Потом объясняется, что свечение было вызвано натиранием собачьей морды фосфорным составом. Это понятно. Но от чего огонь из пасти?
Если в целом сюжет и персонажи завязаны в стандартный малолюдный узел, то чтó запоминается помимо? Я впечатлен образом Гримпенской трясины – мрачного места, с затягивающими в себя зыбями, коварными тропинками, каменистыми холмами, изрытыми неолитическими пещерами, беглыми каторжниками, мрачными тучами, несущимися с северо-запада, от самих Гебридских островов – юдоли бесплодной и безжизненной…
Впрочем, «Собака Баскервилей» – самая что ни на есть классная классика, которая есть часть нашего менталитета, причем самая глубинная его часть. К ней придираться – себе дороже: сам окажешься надоедливым репьём.26798
Аноним22 мая 2017 г.Читайте, слушайте... Масса впечатлений
Читать далееНу, говорить о своих впечатлениях о книге "Собака Баскервилей" - дело неблагодарное. Она всеми любима, почитаема и выучена наизусть. Поэтому любой эпитет как и слова "браво автору" будет давно заезженным.
А вот о человеке, озвучившем данное произведение сказать хочется, уж очень вкусно все звучало. Даже этот, вызывающий дрожь, вой. Сразу оговорюсь, слушала аудиокнигу, которой нет в списке сайта. Издательство Союз, 2008 год. Озвучивает Александр Бордуков.Александр Сергеевич Бордуков – театральный актер, режиссер, постановщик и мастер дубляжа.
Его голосом «говорят» самые разные аудиокниги: «Госпожа Бовари» Флобера, «Шерлок Холмс» Артура Конан Дойля, «Короли и капуста» О. Генри и сотни других шедевров литературы.
Очень интересная личность. Любому заядлому чтецу очень сложно пристраститься к аудиокнигам. Каждый раз кажется, что что-то звучит не так, не там сделан акцент, не те эмоции. Кажется, что за чужим голосом теряется часть произведения. И очень важная часть. Но у Бордукова все по-другому. С ним в книгу погружаешься и проживаешь как яркий сон, как собственную жизнь, как что-то очень реальное.Хочу привести кусочек интервью, посвященного 70-летию Александра Сергеевича (интервью - https://www.soyuz.ru/articles/166)
А что насчет аудиокниг? Есть ли тут простор для творчества?
-Да, да, свобода творчества здесь есть. Я всегда любил радио – как работу интеллигентную, и много работал в свое время на радио, на детском радио, и в «Литдраме» работал. Причем попал я в аудиокниги случайно. В «Союзе» работал знакомый мой один режиссер, и мы с ним как-то встретились – я тогда шел в театр имени Гоголя, - и как-то разговорились. Он сказал, что записывает аудиокниги, а я – ну, мол, если будет что-то, зови. И уже через неделю позвал, не забыл. И слава богу, что такая работа есть. Бывает, конечно, что и справочники приходится читать, какую-то специальную литературу, но вместе с тем есть очень хорошая литература, которую я записал.Какие аудиокниги в числе ваших любимых?
-Ну, мне говорили, что я хорошо читаю приключения. Например, «Шерлока Холмса». Я сам с удовольствием читаю детскую литературу. Есть романтические какие-то вещи, лирические, которые близки… Я с наслаждением читал «Госпожу Бовари» Флобера. Рыбаков, например, это тоже мое. Это я чувствую. Где есть судьба, где есть прикосновение, где можно это услышать, передать чужую жизнь, побыть с ней – это мое. А вот, скажем, Хэмингуэя я не считаю «своим». И уж совсем не считаю своим Борхеса. Он жесткий, железячный такой… Сухой, «отжатый». Для него, мне кажется, нужен другой тембр. Еще я трудно брался за Симонова. И хотя мне говорят, что я прочитал хорошо, достойно, но военная повесть это, все же, не мое. Но, тем не менее, чем больше тебе кажется, что это не твое, тем интереснее найти подход. (Смеется.) Самое интересное, самое творческое в этом – прочесть новую книгу не так, как читал прежнюю… Я мечтаю когда-нибудь прочитать Гайдара, скажем. Еще я бы хотел прочитать «31 июня» Джона Пристли… Там много героев, действия, повесть совершенно замечательная.Одним словом, очень рекомендую. Читайте, слушайте. Масса впечатлений.
P.S. Не могу не остановится на одном "но". Данное произведение, озвученное А.С. Бордуковым, которое я слушала на asbook.net, было создано по переводу Евгении Ломиковской аж 1902 года. Знатоки утверждают, что перевод был сделан очень грубо и тяжело. Честно говоря, на меня это не слишком повлияло. Но вдруг для кого-то этот нюанс будет значимым.
261,9K
Аноним4 июня 2022 г.Дещо потаємне в змушеній відбудівлі
Читать далееВідомо, що Шерлока Холмса його творець, сер Атур Конан Дойль, вважав справжньою своєю карою, що заважає не стільки його лікарській практиці, скільки позбавляє змоги реалізовувати інші амбіційні задуми: серйозні історичні дослідження, всебічний розвиток фантастико-пригодницької літератури, копітке упорядження безлічі спіритуалістичних екзерсисів, ба навіть політичну боротьбу. Відомо також, що «уколошкавши» ненависне персонисько, він аж ніяк не здихався його; а тому через десять років, йдучи назустріч розгніваному натовпу шанувальників, змушений був «воскресити» читацького улюбленця в новій збірці оповідань «Повернення Шерлока Холмса» (1905 р.) «Будівничий з Норвуда» - друге оповідання збірки, що йде беспосередньо за заглавним поверненням в «Порожньому будинку».
Звісно, нелегко кожен раз дивувати читачів чимсь новеньким, так би мовити ексклюзивним. Проте сер Артур – один з тих не надто чисельних авторів, що завжди тримає марку і не лізе за вищезгаданим ексклюзивом до кишені. Ще й підкидує теми для реалізації послідовниками, мимохідь посилаючись на ще не описані справи. Що ж стало темою цього оповідання і чим воно має зацікавити не лише читача, але й дослідника.
По-перше, Конан Дойль пропонує нам поласувати двійком чисто детективних смаколиків, а саме:
● важливішим здебільшого є не той випадок, що має в собі явний злочин, а той, що йому передував, хоча нічого кримінального в нім не ввижалося;
● намагаючись покращити власний захист, існує ризик не лише ще більше погіршити його, але й взагалі звести нанівець весь замах, віддаючи противнику чи не єдиний козир проти себе (хоча це по суті старовинний французький принцип: Le mieux est I'ennemi du bien – Краще – ворог гарному).
А по-друге, це психологічний штрих як до портрету Холмса, так і до зображення його стосунків з Ватсоном. Детектив-консультант, попри всю свою начебто невибагливість до слави, таки бажає мати при собі власного біографа, - тому прикладає неабияких зусиль аби досягти цього, хай навіть перекупивши у друга його лікарську практику через одного зі своїх родичів. Це вже щось на кшталт наркотичної залежності (щодо Холмса це аж ніяк не диво). Проте й доктор взагалі не проти, і йому якраз не вистачало лише позбутися практики, аби знову мати можливість захоплюватись геніальними проявами дедукції (не виключно, що удаючи при цьому ошелешеність, а відтак тішачи погано приховану пиху детектива) і знов поринути у вир загадкових ситуацій та дивовижних пригод. А значить, та залежність притаманна не лише Холмсові. Наче у тому старому не надто пристойному анекдоті, де Ватсон береться відзвичаїти Холмса від куріння, а в результаті сам «не може обходитись без люльки».
Але і сам сер Артур не від того аби повернутися до залежності від героя, від якого всіляко одхрещувався, перш ніж возкресити. А в відбудованній літературній споруді є таки потаємна комірчина. І це та сама наркотична залежність, відома і графоманам, і митцям. До кого з двох відносив себе Конан Дойл – вочевидь до других . Бо таки творив з оглядкою на вічність, послідовників, не дарма згаданих мною дослідників, тощо. А Холмс, здавалося б, надійний засіб залишитись серед перших. Сер Артур розуміє це і кепкує над собою (навіть двобічно, бо і Холмс, і Ватсон – обидва уособлення його «я»), але є в цьому якесь манірне кокетство (це доводиться і тим, що оповідання було написано в 1894 році, невдовзі після «вбивства» Шерлока Холмса), бо не може нічого вдіяти ані зі своєю залежністю, ані з графоманією (хоча й талановитою). А може й не варто нічого діяти?
Нечто потаённое в подряде на вынужденную отстройку
Известно, что Шерлока Холмса его создатель, сэр Атур Конан Дойль, считал истинной своей карой, которая не столько мешает его врачебной практике, сколько лишает возможности реализовывать другие амбициозные замыслы: серьезные исторические исследования, всестороннее развитие фантастико-приключенческой литературы, да ещё и политическую борьбу. Известно также, что «укокошив» ненавистного персоныша, он отнюдь не избавился от него; а потому через десять лет, идя навстречу разгневанной толпе поклонников, вынужден был «воскресить» читательского любимца в новом сборнике рассказов «Возвращение Шерлока Холмса» (1905 г.) «Подрядчик из Норвуда» - второй рассказ сборника, идущего непосредственно за «Пустым домом».
Конечно, нелегко каждый раз удивлять читателей чем-нибудь новеньким, так сказать эксклюзивным. Однако сэр Артур – один из тех не слишком многочисленных авторов, которые всегда держат марку и не лезут за вышеупомянутым эксклюзивом в карман. Еще и подбрасывают темы для реализации последователями, мимоходом ссылаясь на еще неописанные дела. Что же стало темой этого рассказа и чем он должен заинтересовать не только читателя, но и исследователя.
Во-первых, Конан Дойль предлагает нам полакомиться парочкой чисто детективных вкусняшек, аименно:
● важнее в основном не тот случай, что содержит в себе явное преступление, а предшествовавший ему, пусть и не содержащий ничего криминального;
● пытаясь улучшить собственную защиту, существует риск не только еще больше ухудшить его, но и вообще свести на нет всё покушение, отдавая противнику едва ли неединственный козырь против себя (хотя это по сути старинный французский принцип: Le mieux est I'ennemi du bien – Лучшее – враг хорошему).
Во-вторых, это психологический штрих как к портрету Холмса, так и к изображению его отношений с Ватсоном. Детектив-консультант, несмотря на всю свою вроде бы неприхотливость к славе, все же желает иметь при себе собственного биографа, - вот и прилагает незаурядные усилия для достижения этого, пусть даже перекупив у друга его врачебную практику через одного из своих родственников. Это уже что-товроде наркотической зависимости (для Холмса это отнюдь не чудо). Однако и доктор вообще-то не против, и ему как раз не хватало только шанса избавиться от практики, чтобы снова иметь возможность восхищаться гениальными проявлениями дедукции (не исключительно, что разыгрывая при этом ошеломление, а таким образом трафя плохо скрываемой спеси детектива) и вновь погрузиться в водоворот загадочных ситуаций и удивительных приключений. А значит, та зависимость присуща не только Холмсу. Словно в том старом не слишком приличном анекдоте, где Ватсон берется отучить Холмса от курения, а в результате сам «не может обходиться без трубки».
Но и сам сэр Артур не против того, чтобы вернуться к зависимости от героя, от которого всячески открещивался, прежде чем воскресить. А в отстроенном литературном сооружении есть тайная каморка. И это та же наркотическая зависимость, известная и графоманам, и творцам. К кому из двух относил себя Конан Дойл – очевидно ко вторым. Ибо таки творил с оглядкой на вечность, последователей, не зря упомянутых мною исследователей и т.д. А Холмс, казалось бы, надежное средство остаться среди первых. Сэр Артур понимает это и насмехается над собой (даже двусторонне, ибо и Холмс, и Ватсон – оба олицетворения его «я»), но есть в этом какое-то чопорное кокетство (это доказываетсятся и тем, что рассказ был написан в 1894 году, вскоре после «убийства» ШерлокаХолмса), потому что не может ничего сделать ни со своей зависимостью, ни с графоманией (хотя и талантливой). А может, и не стоит ничего поделывать?
25231
Аноним28 февраля 2022 г.Читать далееИнтересный оказался рассказ. О том, как нельзя бросать без присмотра ценные документы, даже если отвлекся всего-то на минуточку.
Именно так и лопухнулся один из молодых работников министерства, чем нанес непоправимый ущерб собственной карьере. Но на его большую удачу, он знал к кому обратиться с просьбой. К своему старому школьному знакомому Ватсону, у которого есть очень и очень полезный и ценный в такие моменты друг Холмс.
Холмс естественно взялся за дело, ему только дай задачку позубодробительнее. Правда, в рассказе Холмс сказал потерпевшему, что в его практике это самое сложное дело, но мне так не показалось. Распутал он его очень быстро, просто сложив в уме два и два и заметив те подробности, на которые другие даже не подумали обратить внимание.25243
Аноним29 октября 2021 г.Читать далееЗачем известный Шерлок Холмс может явится в ночи к своему не менее известному другу доктору Ватсону? Ватсон уже женат, живёт отдельно и ведёт медицинскую практику. Конечно же Холмс пришёл продемонстрировать свои дедуктивные способности и рассказать об очень интересном деле. В предположительно запертой изнутри комнате убит полковник Баркли. Он находился там со своей женой и слуги слышали как они ругаются. При проникновении в комнату обнаружен труп, жена в обмороке и отсутствие ключа, которым дверь закрыли изнутри. Все подозрения падают на жену и фактически только Холмс считает, что не всё так просто.
Очень хороший детективный рассказ. Отлично продемонстрированы блестящие способности Шерлока Холмса. А вот истину, которую он раскрыл, я считаю настоящей трагедией.
25232
Аноним19 января 2021 г.Урия и Вирсавия
Читать далееКроме основного сюжета рассказа, в историях о Холмсе люблю я особенно их завязки, где Холмс "разминается" в дедукции на Ватсоне, у них особенное очарование для интеллектуальной игры разума. Не исключение и этот рассказ.
Как это часто бывает у К.Дойла "уши" преступления растут из мест, порой весьма отдалённых, на этот раз из Индии. Холмс прекрасно распутал преступление, не позволив стать осужденной героине рассказа.
Выражаем уверенность, что Ненси заберёт у себе покалеченного Генри Вуда с его мангустом и будет о нём заботиться.
Но в целом ситуация сочувствия не вызывает. Герои рассказа, как и все англичане, пришли в Индию грабить и убивать. Чего же они хотели? Пусть радуется этот Вуд, что живым ноги оттуда унёс... А потом вся эта мародёрская сволочь полезла к нам, в Севастополь...24885