
Ваша оценкаСильфида
Рецензии
boservas13 сентября 2020Твоя кровь - моя!
Читать далееОдин из двух готических рассказов Алексея Константиновича, в которых действует французский посланник маркиз д'Юрфе. Оба эти рассказа, кроме рецензируемого это - "Встреча через триста лет" - написаны автором в оригинале на французском языке. При жизни автора "Семья Вурдалака" нигде не публиковалась и была переведена на русский только через 9 лет после его смерти в 1884 году Болеславом Маркевичем, тогда же и опубликована.
Толстой стал одним из первых писателей в мире, поднявших вампирскую тему. До него только британец Полидори выступил с рассказом "Вампир", да у нашего Александра Сергеевича было стихотворение, которое так и называлось "Вурдалак", помните?
Ваня стал; - шагнуть не может.
Боже! думает бедняк,
Это верно кости гложет
Красногубый вурдалак.Термин "вурдалак", предложенный Пушкиным, является искажением славянского слова "волкодлак", обозначавшего оборотня. Почитатели Стефани Майер будут страшно возмущены, заявив, что вампиры и оборотни - самые страшные враги и им - почитателям - это доподлинно известно. Но не будьте столь требовательны к нашим классикам XIX века, для них таких тонкостей, видимо, просто не существовало, все эти порождения "дремлющего разума, рождающего чудовищ", были для них одним миром мазаны.
Так Пушкин и Алексей Толстой своими произведениями способствовали закреплению слова "вурдалак" в русском языке в качестве синонима "вампира". Изображены вурдалаки у Толстого тоже крайне отвратительными и несимпатичными существами, которые, как им и полагается, должны наводить на читателя ужас и вызывать дрожь и страх.
Тогда еще не настали времена, когда некоторые писательницы с болезненно-извращенной психикой, типа Энн Райс и Стефани Майер, начнут романтизировать "живых мертвецов" и сочинять слезовыжимающие истории об особо выдающихся морально-этических качествах могильных кровососов. У Толстого порождения ада такие, каковыми им и подобает быть - страшные, жадные, пахнущие гнилью и смертью. Хотя тема любви здесь тоже присутствует, главный герой влюбляется в сербскую девушку Зденку когда она еще была человеком, а затем встречает её уже в образе вурдалачки, и надо признать, к его чести, все чувства у него испаряются в одну минуту, и он озабочен только одним - выбраться отсюда и спастись.
Местом действия своего "ужасного" рассказа Толстой выбирает Балканы, которые в его времена и еще долгие годы после считались у писателей Европы лучшим театром для расположения сюжетов, связанных с мистикой и демонологией. Вот только не совсем Алексей Константинович разобрался с транскрипцией сербских имен, и у него вместо сербов получились чехи, но это тонкости, на которые ни читатели старых времен, ни нынешние, особого внимания не обращают.
Рассказ получился довольно динамичным и зрелищным, темп колеблется между спокойным и быстрым, к концу ускоряясь прямо таки до prestissimo, концовка невероятно бурная с большим количеством омерзительных деталей и воплем бывшей возлюбленной "Твоя кровь - моя!"
156 понравилось
1,9K
boservas7 апреля 2021Чертовщина на Васильевском острове
Читать далееОб этой небольшой повести известно, что она написана по сюжету, подсказанному молодому писателю Владимиру Титову самим Александром Сергеевичем Пушкиным. В некоторых изданиях даже ставят две фамилии авторов, прибавляя к Титову еще и Пушкина. Но, если принять такой подход, то в таком случае, и у шедевров Гоголя - "Ревизора" и "Мёртвых душ" - должно быть два автора, ведь их сюжеты были подсказаны Гоголю тем же самым Пушкиным. Так что, будем помнить, кто подкинул идею Титову, но все же признаем его полноправным и единственным автором повести.
Этот автор имел литературную молодость, когда общался с Вяземским и Пушкиным, именно в эту пору написаны им повести "Уединенный домик на Васильевском" и "Монастырь святой Бригитты", последняя под псевдонимом Тит Космократов. Кстати, Владимир Титов выведен Пушкиным в неоконченной повести "Мы проводили вечер на даче" под именем Вершнева.
В конце 30-х, как раз после смерти Пушкина, Титов отошел от литературы и сделал блестящую карьеру чиновника, дослужившись до действительного тайного советника, что соответствует 2-му классу Табеля о рангах.
Повесть, о которой мы сейчас разговариваем, достаточно традиционная и предсказуемая, а вместе с тем и скучноватая. Классика романтической мистики первой половины XIX века, очень напоминает "Упыря" А.К.Толстого. Хотя толстовская повесть будет поинтереснее, в ней несколько уровней, а у Титова - один, и, как я уже сказал, предсказуемый.
И все же повесть Титова выглядит неким связующим звеном между "петербургскими" произведениями Пушкина с мистическим оттенком - "Медный всадник", "Пиковая дама" и петербургским циклом повестей Гоголя, в первую очередь "Невский проспект", который чем-то отдалённо тоже напоминает "Уединенный домик".
Суть в том, как нечистый вмешивается в дела людей, будучи заинтересованным, конечно же, в их душах. Так в повести черт скрывается под ликом некого молодого человека по имени Варфоломей. Он разрушает жизни главного героя Павла и родственного ему семейства, обитавшего в том самом уединенном домике на Васильевском. Правда, душа ему достается только одна - матери девушки Веры, которая его стараниями умирает без церковного покаяния. Вера и Павел смогли сохранить свои души, освободись от влияния Варфоломея, но это обошлось им тем, что они быстро покинули этот мир: Вера почти сразу после трагических событий, Павел несколько погодя. А ведь они могли быть вместе и могли быть счастливы...
Мораль: будьте внимательны, молодые люди и девушки, не подпускайте к себе нечистого ни в качестве друзей, ни в качестве поклонников. А уединенный домик на Васильевском сгорел...
144 понравилось
1,4K
boservas1 октября 2019Как не выйти замуж за покойника
Читать далееВсе-таки Алексей Константинович Толстой, который ассоциируется у большинства читателей, как писатель, связанный с исторической темой ("Князь Серебряный", драматическая трилогия о Грозном и его преемниках), был не чужд еще и мистики.
На эту тему у него есть повесть "Упырь" - его писательский дебют - и три новеллы: "Амена", "Семья вурдалака" и "Встреча через триста лет". Кстати, две последние написаны на французском языке и мы, русскоязычные читатели вынуждены знакомиться с творчеством нашего классика, читая переводы, как будто он не Толстой, а какой-нибудь Эжен Сю.
Об "Амене" я уже написал рецензию, и, если в ней автор касался темы античности, то вещи, написанные на французском языке - чистейшей воды готика, мрачная и зловещая. Обе новеллы связаны единым персонажем - маркизом д'Юрфе, и если в "Семье вурдалака" он главный герой, то во "Встрече через 300 лет" - вспомогательный. А повествование ведется от имени старой дворянки которая рассказывает своим внукам о происшествии, случившемся с ней в молодости.
Звали героиню Урсула, и она оказывается по стечению ряда сложных обстоятельств одна ночью в старом замке - классика готического сюжета. Только ей казалось, что она одна, замок оказался полон народа, который гулял и веселился, правда одеты они все были по моде трехсотлетней давности, ну, так может, это карнавальное мероприятие, подумала Урсула.
Если бы, ей придется столкнуться с целям рядом несуразностей и пережить не один момент неловкости, пока она не поймет, что находится в обществе призраков. И один из них - хозяин замка - хочет с ней обвенчаться прямо тут и прямо сейчас. Урсула растеряна, решает, что она погибла, но вовремя вспоминает о молитве и кресте - призраки сразу и сгинули. Иван Васильевич Грозный, о котором писал Тростой, но только в редакции Булгакова, вполне мог, если бы наблюдал эту сцену, воскликнуть: "Вот что крест животворящий делает!"
Причина случившегося вскрывается позже, оказывается 300 лет назад рыцарь Бертран д'Обербуа "за безбожие и прочие мерзкие преступления" был приговорен к казни. Но перед смертью сей паладин пообещал королю и судьям: "Погибелью души моей клянусь! Жизни вечной не бывать и в жизнь оную не верю нисколько, а коли она есть, так я, хоть бы и душу за то отдать сатане, ворочусь через триста лет с сего дня в замок мой, дабы веселиться и пировать, и в том поклясться и побожиться готов!"
Свое обещание он сдержал или дьявол помог ему это сделать и, скорее всего, если бы он успел обвенчаться с Урсулой, он мог бы материализоваться в новом для себя времени и снова начать творить свое непотребство.
У Толстого получился очень приличный и атмосферный готический ужастик и, возможно, на языке оригинала (не забываем, что он - французский) новелла выглядит еще готичнее и еще ужаснее.
141 понравилось
1,5K
boservas31 октября 2019Какая Марья без Услада
Читать далееСию повесть младой Василий Жуковский сочинил еще в 1809 году, когда не было еще в нашей русской литературе ни Пушкина, ни Гоголя, ни даже Бестужева с Одоевским, а был один Карамзин. И как же было зеленому Васе не учится у умудренного мастера и не подражать ему. "Марьина Роща" проникнута духом раннего наивного романтизма и так напоминает карамзинские вещи "Бедную Лизу" и "Наталью, боярскую дочь". Да что греха таить, молодой Жуковский явно старается походить на маэстро.
Сюжет для повести Жуковский выбрал не ахти какой оригинальный, но все же связанный с отечественной историей. Он решил обыграть происхождение названия одного из подмосковных сел - Марьина Роща, располагавшегося в месте впадения Яузы в Москва-реку. Да, это сейчас московский район Марьина Роща, выросший на месте старой деревни, лежит ближе к центру столицы, нежели к её окраине, а в 1809 году это была еще пригородная зона, как бы сказали сейчас - ближайшее Подмосковье.
Названию "Марьина Роща" есть несколько объяснений, так считается, что в XV веке жила здесь красавица Марья, сноха боярина Фёдора Кошки, в её честь и названа местность. А по другой версии в подмосковных лесах по берегам Яузы злодействовала банда, которой руководила лихая атаманша Марья. Учитывая криминальную славу послевоенной Марьиной Рощи, в которой действовала легендарная "Черная кошка" братьев Вайнеров, которую ловил Жеглов-Высоцкий, вторая версия кажется более подходящей.
Но Жуковский в начале XIX века не мог предположить ни Вайнеров, ни Жеглова, поэтому он решил сочинить свою историю, объясняющую интригующее название. Действие он перенес во времена князя Владимира, крестителя Руси. По версии Василия Андреевича на территории нынешней Москвы уже тогда жили христиане, по крайней мере, главная героиня повести носит имя из святцев - Мария. Её возлюбленный, правда, называется на языческий лад - Усладом. Ряд исследователей русского язычества считают, что Усладом назывался бог веселья и наслаждений. Так и есть, Услад - певец, он очень напоминает будущего Леля из "Снегурочки" Островского.
А вот главный злодей зовется Рогдаем, из летописей мы знаем, что в конце X века был такой богатырь на Руси, был он язычником. Вот и в повести Жуковского Рогдай предстает источником темноты и зла. Потом Пушкин, когда будет писать "Руслана и Людмилу", поэму, которая в момент публикации воспринималась как пародия на произведения Жуковского, позаимствует это имя.
На первый взгляд повесть довольна проста и примитивна - Мария любит Услада, но он отлучается на время по неотложным делам, и тут юную деву соблазняет богатый и родовитый Рогдай. Когда же он понимает, что Мария по прежнему любит своего певца, он её безжалостно убивает. Вернувшийся домой Услад горюет об участи любимой и вместе с христианским старцем Аркадием основывает над могилой Марии часовню.
Но за житейским сюжетом просматривается религиозная подоплека, потому что можно рассматривать повесть и как борьбу за неокрепшую душу юной христианки, которую язычник Рогдай (волхв) обманом возвращает в старую веру, но её душа рвется в истинному свету Христову. И тогда дева погибает, превращаясь в мученицу за веру. А нечестивый Рогдай был наказан Господом, ибо утоплен собственным конем в водах прозрачной Яузы.
Вот так Василий Андреевич убил сразу двух зайцев: и романтическую повесть для впечатлительных барышень написал и за крепость веры христианской поратовал.
Сегодня от "Марьиной Рощи" осталось только называние, это один из районов столицы, и теперь так называется еще и станция метро, от которой недалеко молодежный центр "Планета КВН", театр "Сатирикон" и Еврейский общинный центр, но как далеко это от Марьиной Рощи времен Жуковского.
119 понравилось
1,2K
AntesdelAmanecer20 марта 2026"Моя муза так своевольна, что часто смеётся сквозь слёзы и дрожа от страха"
Читать далееКорсары? Вампиры? Пираты? Разбойники? Неужели и в 18 веке книжные магазины были завалены литературными творениями с такими названиями? Словно пробежала взглядом по корешкам современных полочек в книжных (драконов только не хватает). Сомов всеми этими "корсарами" жонглирует как возможными названиями своего рассказа, иронично сокрушаясь, что все уже разобраны его современниками, в их попытках подражания западным писателям. И призывает своих "сподвижников на поприще бумаги и перьев" творить своё, не подражая никому.
Но как мне в удел не даны ни мрачное воображение лорда Байрона, ни живая кисть Вальтера Скотта, ни даже скрипучее перо г. д'Арленкура и ему подобных, и сама моя муза так своевольна, что часто смеется сквозь слезы и дрожа от страха; то я, повинуясь свойственной полу ее причудливости, пущу слепо мое воображение, куда она его поведет. Скажу только в оправдание моего заглавия, что я хотел вас подарить чем-то новым, небывалым; а русские оборотни, сколько помню, до сих пор еще не пугали добрых людей в книжном быту.Сам рассказ действительно представляет что-то новое? Для нас нет. Нас не удивить оборотнями, кикиморами, колдунами и ведьмами. Но есть в рассказе особая притягательность. Мягкий слог, лёгкая ирония, тёплый юмор, в сочетании с фольклорными мотивами создают очень приятную атмосферу. Действительно, нет ощущения искусственности, шаблонности. Рассказ получился самобытным.
Автор позволяет безобидно посмеяться над народными поверьями, мифами и былинами уездного масштаба и в то же время поднять несколько тем, которые и сейчас в приоритете у современных писателей: отцы и дети, приемные дети и отношение к ним в коллективе, насмешки над ребенком с задержкой развития, травля людей с особенностями, непохожих на других, даже тема коррупции среди судейства, ну и конечно, сильная женщина и её незаменимая роль в разрешении конфликтов.
Как известно, при хорошей женщине и оборотень может стать человеком.
Ермолай - колдун, умывающийся росою, собирающий травы, ну и промышляющий чем-то таинственным по ночам. Поговаривают, что он превращается в волка. Изба его стоит почти на стыке двух миров: человеческого и животного - на выезде из деревни и на опушке огромного, дремучего леса. Он никогда не был женат и взял к себе приёмыша, сироту, Артюшу. Можно было бы подумать, что взяв ученика, приемника готовит. Да только вырос Артюша в дородного румяного детину, а ума не набрался.
Народ опасался смеяться вслух над Артюшей, колдуна боялись, а за глаза не стеснялся в насмешках.
Акулина Тимофеевна - девушка красивая, лицо, что "наливное яблочко, очи соколиные, брови соболиные", да к тому же смекалиста, если не сказать лукава и жадновата. Она быстро сообразила, кому изба достанется после колдуна. Вот вам еще одна злободневная тема - квартирный вопрос - и если судить по нынешним меркам, то ещё вполне себе курс, и даже не один: "Как выйти замуж за ...", "Как помочь мужу сделать карьеру", "Как построить отношения с неуживчивым свёкром".А мораль сей сказки перекликается с басней Ломоносова:
Хочу вам, господа, сказать
Кто в свете сем родился волком,
Тому лисицей не бывать84 понравилось
462
Leksi_l8 августа 2024Вальтер Эйзенберг. Константин Аксаков
Читать далееЦитата:
Неужто все, что сколько-нибудь отклоняется от них, что сколько-нибудь следует естественному влечению, кажется тебе странным; неужто во всяком сколько-нибудь необыкновенном, не пошлом поступке ты находишь, дурное?Впечатление:
Еще один рассказ-повесть- сказка от автора, который известен мне по совсем другом произведению чтож, это ли не повод познакомиться еще с творчеством автора.
Изначально книга была опубликована в 1836 году под названием «Жизнь в Мечте» и посвящена Марии Карташевской. Это откровенно немецкое по колориту произведение. В рассказе использованы узнаваемые немецкие имена и фамилии, в контекст введено стихотворение, написанное в подражание знаменитой песне Миньоны из «Вильгельма Майстера» Гёте. Но «Вальтера Эйзенберга» отличает не только наличие немецких аллюзий, лежащих на поверхности, но и глубинная внутренняя соотнесенность с немецкой раннеромантической и гофмановской традициями.
Но так как история больше похожа на сказку, то жанр тут спорный.
Сама история кажется незамысловатой и есть ощущение, что мы где-то ее уже встречали, но стоит обратить внимание на год выхода истории в свет.
Молодой, горячий парень, с неуемной энергией встречает прекрасную, волшебную и опасную музу, которая после встречи начинает ему везде мерещиться и за забывает к себе. Справиться с этими чарами парню не удастся, но читатель может из истории для себя вынести что-то поучительное.
Так как рассказ небольшой он стоит того, чтобы его почитали, а дальше каждый сам уже делает выводы.
Читать/ не читать: читать
75 понравилось
509
evfenen16 сентября 2022Я колдовству не верю...
Читать далееЕвгений Боратынский "Перстень".
Неоднократно писала в рецензиях, что я большая поклонница детектива. Мне интересна история развития этого жанра: произведения -"прародители". Поэтому совершенно случайно увидев сборник Детектив на Руси не могла не заинтересоваться.
Первая новелла сборника.
Хотя многие исследователи и опровергают утверждение, что По является родоначальником детектива, тем не менее никто не будет отрицать, что По создал некий "шаблон" детективной новеллы (сам он называл свои рассказы логическими), который в дальнейшем стали использовать его последователи.
В основе сюжетной линии детективного произведения лежит раскрытие тайны или преступления, то есть некая логическая загадка, ответ на которую нам дается в ходе повествования. По мнению Г.К. Честертона:
"Главная заслуга По как родоначальника детективной литературы - в том, что он увидел возможность использовать криминальное расследование в качестве предмета беллетристического повествования, в центре которого стоял бы герой-детектив".Вернемся к "Перстню". Единственное законченное прозаическое произведение автора, остальные все в стихотворной форме. Год выхода - 1831, за десять лет до "Убийства на улице Морг".
Небогатый помещик Дубровин живет на доходы от своего имения, но следующие друг за другом неурожайные годы привели к тому, что Дубровин оказался банкротом. Он просит у своих соседей в долг, но те вежливо отказывают. Остается последняя надежда. Дубровин едет к богатому, чудаковатому соседу Опальскому, который живет нелюдимо и не с кем из соседей не общается.
Дубровин вошёл. В первой комнате не было никого. Он окинул её глазами и удостоверился, что слухи о странном помещике частью были справедливы. В углах стояли известные скелеты, стены были обвешаны пуками сушёных трав и кореньев, на окнах стояли бутыли и банки с разными настоями. Некому было о нём доложить: он решился войти в другую комнату, отворил двери и увидел пожилого человека в изношенном халате, сидящего к нему задом и глубоко занятого каким-то математическим вычислением.К великому изумлению Дубровина, Опальский дает ему денег и делает весьма странное замечание, что он ни в чем не может отказать владельцу перстня, который носит Дубровин.
А далее помните мультик "Волшебное кольцо"?
— Что? — Новый хозяин! — Надо?Примерно так себе и ведет Опальский. Надо отметить, что Дубровин не наглеет и не требует, как старуха в сказке о золотой рыбке "стать владычицей морской", но помощь от Опальского принимает.
Естественно возникает вопрос, почему перстень так подействовал на Опальского. Дубровин сначала подозревает жену, ведь она подарила ему перстень. Но выясняется, что жена получила перстень в подарок от свой приятельницы, та в свою очередь в подарок от своей знакомой, а той его принес дворовый мальчик, а мальчик нашел этот перстень на дороге. Расследование не к чему не приводит.
Далее ещё одна любопытная деталь. В доме Опальского, Дубровин, который теперь приятельствует с соседом, находит незаконченную рукопись с весьма с любопытной мистической новеллой, в которой фигурирует перстень. Правда эта новела тоже не проливает свет, почему перстень так действует на Опальского.
Кстати, сама новелла воспринимается, как пародия на готические мистические произведения того времени.
Проходит какое-то время и к Дубровиным приезжает другая приятельница жены. Она то и предоставит разгадку. И хотя разгадка имеет рациональное объяснение, рояли из кустов все же вывалились.С точки зрения детективной составляющей, рассказ слабенький. Харизматичного сыщика и расследования, как такого нет. Но на это можно было бы закрыть глаза, читала произведения и с бОльшим количеством роялей, если бы не финал.
Один из героев был вовлечен в шутки над психически нестабильным человеком, что привело к сумасшествию последнего. И вместо наказания, или какого-то порицания, или, на худой конец, раскаяния героя, автор "дарует" счастливый финал.
Странное представление у авторах о розыгрышах.
68 понравилось
1,4K
Leksi_l29 апреля 20214338-й год. Петербургские письма. Владимир Одоевский
Читать далееЦитата:
История природы есть каталог предметов, которые были и будут. История человечества есть каталог предметов, которые только были и никогда не возвратятся.
Первую надобно знать, чтобы составить общую науку предвидения, -- вторую для того, чтобы не принять умершее за живое.Впечатление: Книгу я увидела у кого-то из друзей, закинула к себе в читалку и она ждала своего часа. Когда за нее взялась, то думала, что это про войну, а оказалось утопия.
Самое забавное, что она написана в 1835 году, и демонстрирует очень интересное представление о будущем.
Лично я бы точно его не хотела, но посмотреть на как одну из альтернативных реальностей было интересно.
Книга особо не зацепила, была скучна, понравилось, как современные ученые нового мира рассуждают о "старом" (читай сегодняшнего дня) городе, в котором я живу.О чем книга: Утопия рассказывает нам о Петербурге будущего. Люди ничего в этом будущем не боятся уже, у них полное комфортное существование и рубиновыми столами. и вкусным газом Точнее практически ничего, ведь угрозы из космоса еще никто не отменял.
Читать\не читать: можно прочитать, книга небольшая
67 понравилось
1,1K
zdalrovjezh21 ноября 2019Семья вурдалака: дед-вурдалак, папа-вурдалак, сын-вурдалак.
Читать далееПойди разбери, кто тут еще не пьет человечью кровь.
Шикарный рассказ для тех, кто любит мистику, странности и страшилки в любых их проявлениях. Особенно хорошо будет детям до 12 лет познакомиться с великой русской классикой xD (в оригинале написанной, разумеется, на французском). Про Сербию.
Вообще, очень классно учить фольклор разных стран вот по таким маленьким, легким, волшебным историям, как эта. Именно этим они и привлекают. Потому что не надо думать и анализировать беседу Андрея с дубом или посвещение Пьера в масоны.60 понравилось
1,2K
Blanche_Noir26 августа 2025Красота ночного кошмара
Читать далееРассказ Алексея Толстого, посвященный загадочной теме потустороннего, не может не очаровать читателя, горячо влюблённого в литературную мистику. А эта история примечательна ещё и волнующим флёром былых эпох, перенося повествование в XVIII век, что заставляет смаковать каждую строчку с особым удовольствием.
Но ожидать знакомства с кровавой семьёй вурдалака с первых страниц, конечно, не стоит. Их имена мы узнаем из уст пожилого маркиза, путешествующего по волнам воспоминаний о жутких и волнующих событиях, произошедших в пору его далёкой юности. В красивом кругу изысканных дам и благородных господ, главный герой делится своим опытом прикосновения к необъяснимому. И не так уж сложно представить нам молодого, горячего сердцем, человека, по дипломатической миссии отправившегося в край, граничащий с владениями Влада Цепеша, к молдавскому господарю. Но было бы слишком дурным вкусом для автора послать героя на землю Дракулы и не позволить ему испытать на собственной душе леденящего дыхания вампира. И маркиза д'Юрфе постигнет такая удача - случай в семье старика Горчи приобщит молодого человека к странным происшествиям, обволакивающим душу скользким туманом ужаса. Но как же романтично выполнил Толстой это полотно жуткого превращения, дьявольского очарования, страшного разоблачения! И вся история, даже при наличии грустных эпизодов с ребёнком, походит на красивый ночной кошмар.
Да, история для современного читателя не нова. Но, безусловно, прелестна. Она обладает пряным ароматом старины, мелодичным звучанием классической прозы и волнующими тенями образов, рожденными преисподней. А эти компоненты создают идеальное сочетание для формулы прекрасного мистического рассказа. Поэтому рекомендую "Семью вурдалака" к прочтению.
57 понравилось
544