
Ваша оценкаРецензии
Vanessa66615 ноября 2015 г.Читать далееЕсли вы это читаете, то знайте, что данная рецензия больше смахивает не на рецензию, а на «поболтаем после прочтения». Но могу сказать сразу – для общего развития было бы неплохо прочитать, тем более, в новелле текста страницы три. В общем, читайте и возвращайтесь, особенно если после прочтения почувствуете: «Что за…? Почему?». И, чисто ради справки, Мериме меня не пронял, совершенно никаких эмоций не вызвал. Интерес - да, эмоции – нет.
Читать новеллу я начала неподготовленной, меня как-то мало интересовали нравы корсиканцев 1800-х годов.
Если вы убили человека, бегите в маки Порто-Веккьо, и вы проживете там в безопасности, имея при себе доброе оружье, порох и пули; не забудьте прихватить с собой коричневый плащ с капюшоном – он заменит вам и одеяло и подстилку. Пастухи дадут вам молока, сыра и каштанов, и вам нечего бояться правосудия или родственников убитого, если только не появится необходимость спуститься в город, чтобы пополнить запасы пороха.В начале, этот абзац вызвал во мне недоумение. Как так? Пастухи будут кормить явного преступника? Но по мере прочтения весь пазл сложился, и я увидела картинку полностью. Однако, чтобы заметить все упущенные детали, пришлось пробежаться глазами по новелле ещё раз.
У Маттео Фальконе было три дочери. Но Маттео Фальконе – это вам не Степан Емельянович, он не потащился на край света за аленьким цветочком для младшей дочурки, Маттео - настоящий корсиканец-горец, и он не успокоился, пока не заделал сына.
Зря он его, собственно, зачал, ибо, спустя десять лет после рождения Фортунато, имели место быть вот такие события:
Грубо говоря, отец с матерью отлучились по делам, сына оставили присматривать за имуществом, и вот, юный отпрыск, лёжа под палящим солнышком Корсики, слышит выстрелы.
По дороге, к его дому хромает раненый беглый преступник и просит, чтобы Фортунато его спрятал. Малец не промах и спрашивает, что тот даст ему взамен. Получив серебряную монету, он прячет преступника в стоге сена, а потом всё это дело ещё «прикрывает» кошкой с котятами, мол давно она тут с выводком, точно в сено ни кто не лазил. И вот эта махинация с кошкой, наверное, самый яркий для меня момент за всю новеллу. Да, да. Ярче, чем концовка. Я б не догадалась запихать туда кошку и котят.
Однако, не смотря на хитрость, видать не научился ещё мальчик жить по корсиканским понятиям.
Следом за преступником, бегут жёлтые воротники. И Фортунато выдаёт им беглеца за карманные часы (подороже монеты будут).
Возможно, из мальчика рос юный предприниматель. Знаете эту американскую штуку, дабы выяснить подходит ли человек на роль бизнесмена: идёте вы с другом и находите кошелёк с деньгами, как вы поступите? Так вот, мальчик, явно, прошёл бы тест.
Сделка совершена, беглеца вяжут, и тут отец появляется на горизонте, да с двумя ружьями, видит сержанта, кстати, приходящегося ему родственником, и крадётся к дому с пальцем на курке.
Нет, имя его пользовалось доброй славой. Он был, что называется, благонамеренным обывателем, но в то же время корсиканцем и горцем, а кто из корсиканцев-горцев, хорошенько порывшись в памяти, не найдет у себя в прошлом какого-нибудь грешка: ружейного выстрела, удара кинжалом или тому подобного пустячка?
Совесть Маттео была чище, чем у кого-либо, ибо вот уже десять лет, как он не направлял дула своего ружья на человекаНу, сержант и рассказывает, чего он здесь забыл…
И вот тут всё начинает вставать на свои места. У корсиканцев, оказывается, принято искать убежища от государства у простых обывателей. А прикрыть сотоварища – дело чести.
Недолго думая, преступник плюёт на порог и говорит:
– Дом предателя!Сын, пытаясь загладить вину, несёт ему молока(!), а беглец :
Затем, обернувшись к одному из вольтижеров, он промолвил:
– Товарищ! Дай мне напиться.
Солдат подал ему флягу, и бандит отпил воду, поднесенную рукой человека, с которым он только что обменялся выстрелами.Естественно, тут встаёт вопрос чести. И жизни. И Маттео выбирает честь.
Понравилось мне описание реакции матери, которая жалеет сына, но не может не считаться с совершённым бесчестьем и пойти против воли супруга, ибо
Долг хорошей жены – во время боя заряжать ружье для своего мужа.P.S. А имя-то какое. Фортунато. Грех не вспомнить Фортуну. Я в конце подумала, что-то вроде: «Какая удача. Привалила пареньку серебряная монета, остановиться бы на этом, нет, на часы позарился…»
И, наверно, это мышление не так уж далеко от нашего. Сколько наших русских офицеров считали и считают, что честь дороже жизни? Разная направленность, но суть та же – выбирая между честью и жизнью, честь перевешивает.15 понравилось
3,6K
gjanna12 февраля 2013 г.«...реализм предполагает, помимо правдивости деталей, правдивое воспроизведение типичных характеров в типичных обстоятельствах»Читать далее
Очень простое и точное определение реализма от товарища Энгельса. Как же можно причислить эту новеллу Мериме к реалистическим произведениям?
Дальше будет спойлерно...
Новелла начинается с описания маки. Лес, который растет на месте ранее вызженого и не просто лес, а убежище для преступников и изгоев, которых кормят пастухи и местные жители. Заметьте, местные житили - корсиканцы! Для них быть преступником (в описанные в книге времена) не такая уж и редкость и даже самые добропорядочные люди, включая главного героя, не безгрешны, а просто давненько не нарушали закон.
Он был, что называется, благонамеренным обывателем, но в то же время корсиканцем и горцем, а кто из корсиканцев-горцев, хорошенько порывшись в памяти, не найдет у себя в прошлом какого-нибудь грешка: ружейного выстрела, удара кинжалом или тому подобного пустячка?
Итак Корсика. Остров населенный людьми свято чтущими законы гостеприимства и не очень утруждающими себя соблюдением таких условностей, как закон. Родовая честь - вот тот кодекс, по которому они живут. И именно это и является для них "типичными обстоятельствами".
Маттео Фальконе - типичный корсиканец. Он метко стреляет, в его прошлом "не все чисто" и дом его всегда открыт для любого, кто просит помощи. И вот у этого типичного корсиканца рождается долгожданный сын, который одним своим поступком перечеркнул всю жизнь отца. Мало того, что он не просто помог просящему о помощи преступнику, а продал эту помощь, так еще и предал его за более высокую плату...- Дом предателя!
Сказал выданный сыном Фальконе преступник. Как же мог пережить такой позор типичный житель этого острова? Никак...
Единственное, чем он может смыть позор - кровь! Кровь того, кто не может носить гордое имя корсиканца.
А теперь вернемся к ранее заданному вопросу: можно ли причислять новеллу к реалистическим произведениям? Конечно! Ведь это самый типичный человек, описанный в самых типичных для него обстоятельствах.14 понравилось
1,2K
sklimkina25 июня 2014 г.Не знаю, какую оценку поставить. Прочитала дочь и не поняла, что это было. В смысле, зачем. В смысле, почему. В смысле, что за...? Я обещала прочитать и обсудить. Буду долго думать, с чего начать и что сказать.
13 понравилось
3K
mayaprilmay8 апреля 2013 г.Читать далееМериме - один из лучших французских писателей начала 19 века.
Почему?
Все просто.Сочетание простого и понятного языка с необычными для той эпохи сюжетами помогают читателю вырваться из тисков классической литературы с ее пространными описаниями.
"Маттео Фальконе" - одна из "экзотических" повестей Проспера Мериме.
В чем суть их экзотичности? В том, что автор показывает нам необычные ситуации, которые очень четко и ярко показывают характеры главных героев.Маттео обожает своего сына и видит в нем продолжателя рода и дела, но тем не менее не выдерживает предательства своего отпрыска.
Эту склонность своего сына он считает позорной для всей семьи."Маттео" - это повесть о предательстве и малодушии, о моральной стойкости и непреклонности принципов, о подоплеке поступков и верности слову.
Это повесть, которую действительно стоит прочитать.
10 понравилось
1,5K
CallMeBelle13 декабря 2015 г.Читать далее"Таманго" относится к "экзотическим" новеллам Проспера Мериме. Главная тема — угнетение негров и колонизаторская деятельность белых.
В новелле Мериме использует прием контраста, противопоставляя цивилизацию дикости. Следует отметить, что автор не идеализирует ни капитана Леду, ни Таманго; представитель цивилизации у Мериме куда больше варвар, чем дикарь Таманго, который следует инстинктам и суевериям. Несмотря на его жестокость, гордость и эгоистичность, он хочет быть свободным, и такое решение нельзя не уважать.
Ценой больших потерь избежав одного рабства, Таманго попадает в другое, "гуманное" — работа на правительство за 6 су и еду. Дикарь такой любезности не вынес и от всех щедрот заболел воспалением легких и умер.
9 понравилось
1,6K
PrekrasnayaNeznakomka30 августа 2013 г.Читать далееЕдинственное, что меня поразило в этой книге - это корсиканское расп...дяйство. У нас в России даже самый последний алкаш не превратил бы собственный участок в таёжный тупик. В прочей же "драме" не вижу ничего нового. Живёт себе нация алкоголиков, хулиганов, тунеядцев и, по совместительству, Урок.( а у Мериме корсиканцы выходят именно такими). Живут, естественно, по понятиям, каковые впитывают чуть ли не с молоком мамок. Выросший в такой обстановке 10-летний ребёнок мог прекрасно понимать, что сдавать своих ментам как-то нехорошо. А коле понятия нарушил, так и харе же ж его, непотребного жалеть?))
9 понравилось
2,1K
Irina_Tripuzova12 сентября 2016 г.Вождь-раб
Читать далееЧернокожий вождь Таманго, который нелегально торговал рабами с французами, сам случайно оказался в роли невольника.
Но вождь есть вождь, ему не пристало покоряться. Таманго подымает бунт и захватывает корабль.
Отваги у него было достаточно, а вот предусмотрительности не хватило. Сгоряча убив всех белых, негры остаются одни на захваченном корабле, управлять которым они не умеют. Они погибают. Все, кроме Таманго. Правда, дальнейшую его жизнь жизнью вождя не назовешь...
Не о том ли новелла, что не стоит причинять зло людям, ведь ты сам в любой момент можешь оказаться на месте угнетаемого? Вечная истина.8 понравилось
2,3K
i_ty_toje4 ноября 2024 г.Страшная история в которой мотивы отца остаются для меня туманными даже после перепрочтения финала и попытки понять что же такое страшное совершил сын. Вся новелла удивляет своей неприкрытой злостью к человеку, причем и к слабым и несчастным и даже к взрослым и сильным. По итогу тут нет победителей. Только проигравшие.
7 понравилось
414
amourgirl23 июня 2016 г.Читать далее- Посмотрите на эту хорошенькую синьору, - сказала она своей дочери. – Я уверена, что у нее дурной глаз.
Это новелла Мериме проста: никаких ожидаемых завихрений, которые ожидаются от названий «Корсика», «Коломба», заплетений сюжета, для избалованного читателя может показаться скучным. Но одновременно с этим написано с типичной для этого писателя страстью, с которой он выражает характеры героев, поведение, как точно описывает чувство мести, отмщение за случившееся, традиции жителей, несмотря на то, что «с тех времен» прошло уже много десятилетий. Ну и конечно, не обходится без любви, а любая дикость и «разбойничий вид» не лишены человечности.
5 понравилось
720- Посмотрите на эту хорошенькую синьору, - сказала она своей дочери. – Я уверена, что у нее дурной глаз.
Arsa56-1131 октября 2022 г.Правосудие по-корсикански. Дикость не имеет цвета.
Читать далееПопулярная во многих странах новелла "Маттео Фальконе" переносит нас на Корсику тридцатых годов девятнадцатого столетия. Узнаем о маки- родине пастухов и всех, кто не в ладах с правосудием. Маттео Фальконе жил богато, ничего не делая, на доходы от своих многочисленных стад, был отличным стрелком, за ним водились разные слухи, но он жил в мире со всеми в округе, имел трёх дочерей и десятилетнего сына Фортунато. Мальчик в таком возрасте был удивительно ловок и умён,- он подавал большие надежды... О семейных отношениях, правах мужчин и женщин мы узнаём из этой новеллы: "никакая ноша, кроме оружия, недостойна мужчины", а жена Маттео сгибалась под тяжестью огромного мешка с каштанами, собранных в маки (лесу). Жена - Джузеппе была служанкой у собственного мужа- "долг хорошей жены- во время боя заряжать ружьё для своего мужа". Убить человека на Корсике легко,причина может найтись всегда. Из-за поступка Фортунато дом Маттео стал для Джанетто, убившего стрелка и попавшего в плен, "домом предателя". Насколько дикие нравы царили на Корсике мы можем судить по действиям Маттео, застрелившего собственного единственного десятилетнего сына, как предателя. Он считал, что совершил правосудие,- собирался заказать панихиду... В новелле "Таманго" Капитан Леду - настоящий морской волк, он любит риск, после войны участвовал в запрещённой торговле неграми - на своём корабле привозил на десяток негров больше, чем любое другое судно того же водоизмещения -он их утрамбовывал, как селёдок. А чёрный африканец Таманго нашёл общий язык с Леду- продавал своих соплеменников, отчаянно торговался,- но Леду был хитрее, спаивал Таманго и покупал невольников гораздо дешевле- бутылка водки за одного негра. Пьяный Таманго продал даже собственную жену Айше, но и сам попал в рабство... Проспер Мериме раскрывает алчность, жадность белых европейцев, превращающих беспомощных африканцев в рабов. Таманго, негр,продающий людей, корыстолюбивый, сильный физически, но лишённый природного сочувствия и благородства,- человек одной породы с капитаном Леду, хотя они принадлежат к разным расам и цивилизациям: белые люди водили огромные корабли, пользовались навигационными приборами, о которых африканцы не имели понятия, но они оказались такими же дикарями, как Таманго и ему подобные.. Англичане не жалели французов, а французы - англичан. Какая у них могла быть жалость к негру? В новелле нет ни одного положительного героя и автор "не захотел утомлять читателя отвратительным описанием мук голода" на корабле, захваченном невольниками... Реализм у Проспера Мериме был бескомпромиссным.
4 понравилось
142