
Индейцы
marfic
- 83 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Из меня вышла бы отличная вредная вахтёрша, бдительный кербер для всех граждан с просроченными документами, разъяренная эриния с боевым кличем: "Куда по помытому!?" - думалось мне, когда я только взялась читать "мемуары индейского вождя Мато Нажина", призванные поведать о тяжёлой доле народа сиу, сведённого на нет кровожадными колонизаторами. Поначалу книга вызывала такую же степень недоверия, как, скажем, высокохудожественная автобиография актёра, страдающего в реальности дислексией, или предложение руки и сердца от грузинского князя. Нет, дело даже не в том, что индеец, недавно узнавший, что земля не такая уж плоская и четырехугольная, не мог написать правдивую повесть о том, как инвазивные европейцы разбалансировали экосистему, истребили бизонов и отравили ядовитыми миазмами цивилизации благородных дикарей - ещё как мог, раз уж писать научился. И не в том, что в предисловии наследил Фридрих Энгельс, а энтузиазм переводчицы наводит на мысль о возможном редактировании текста в ущерб интересам империалистических акул - времена обязывали. Нет, дьявол сомнения - в мелочах. Именно он заставляет обнаружить, не покидая пределы книги, что автор не только не вождь, но даже, вроде, и не Мато Нажин. Это папа его и вождь, и Мато Нажин - Отважный Медведь, а перед нами не столько декларация попранных прав, сколько вполне бесхитростные воспоминания о первых десяти годах жизни урождённого Ота Кте - Меткого Стрелка, проведенных в более-менее традиционных условиях, до того как он стал Лютером, продавцом галантерейных товаров, учителем английского и исполнителем ролей второго плана в голливудских постановках из жизни Дикого Запада. Что, надо признать, ценности их не умаляет, хотя звучит и не столь внушительно, как "вождь" - дались всем эти вожди!
С самими воспоминаниями, впрочем, всё в порядке, они вполне укладываются в привычные рамки жанра "ах, детство босоногое" с патетическим налётом "а вот при царе-батюшке-то как жилось" и стандартны в анамнезе для большинства бывших мальчишек и примерно всех обиженных коренных народов. Идеализация золотого века, когда деревья были больше, когда на бескрайних равнинах паслись тучные стада, красивые и смелые люди только и делали, что плясали у костров и заколачивали трубки мира, а слово "работа" отсутствовало в родном языке, как не имеющее объекта. Всё это великолепие автор толком застать не успел по понятным причинам - родился поздновато, влияние понаехавших на местных уже приобрело фатально необратимый характер, и хоть рядовой туземец и изумлялся порой, что это за дымящая змея так страшно пыхтит и откуда на его земле взялась железная тропа, по которой эта тварь ползёт, зато очень быстро осваивал партизанские приёмы крушения поездов, в полной мере осознавал преимущества обладания огнестрельным оружием и превратности отношений с огненной водой. Бывшие охотники с гордым профилем вынуждены, массово нарушая родной посконный/домотканный гомеостаз, заниматься малым бизнесом и (с куда меньшей охотой) земледелием, возмущаться, что в резервациях противно, что присланные правительством по обмену "пятнистые бизоны" - коровы - мелкие, вонючие и несъедобные, фрукты и сахар - вредят здоровью, упряжь не подходит для мелких индейских лошадок, мука бесполезна, для тех, кто не умеет печь хлеб, табак слишком крепок, кофе необжарен, а вот фетровые шляпы, да, крутые.
Правильно болеть за индейцев, и "вождь", понятное дело, тоже за своих. Наполненные трогательным пафосом рассказы о том, как нужно охотиться на бизонов, свежевать бизонов, заготовлять бизонов на зиму, спать на бизоньих шкурах, разводить костры из бизоньих лепёшек, скучать по бизонам (ну и, для разнообразия, как весело стрелять по кроликам из шестизарядного револьвера), перемежаются восхвалением национальных черт соплеменников, людей-бизонов. В этом смысле весьма показателен рассказ "Лавка моего отца". Приведу его почти полностью - это не страшно.
Вывод (кроме того, что у автора явно не было литературных рабов): "В те времена индейцы верили друг другу на слово и слово их было дороже золота". (Кхм, я вот точно такую же книгу не далее, как вчера, собственными глазами видала, это та самая, из-за которой никто сельпо тушить не побежит в случае пожара. Но удобная дорожка аналогий до добра меня еще ни разу не доводила.)
Случаются, конечно, и плохие индейцы: они заискивают перед белыми за вкусный виски, устраивают междоусобицы из-за ярлыков на княжение и отдают чужакам то, что им самим не принадлежит. Фу быть такими. Хороший индеец - если он ещё не мёртвый - смирится с чумазыми бледнолицыми демонами, как с неизбежностью, выучит английский язык, чтобы бегло читать договор между правительством США и племенем сиу от 1868 года, освоит ремесло жестянщика, устроится на службу и будет ждать привилегий в игорном бизнесе за примерное поведение. И ведь дождётся.
айдиал вождь в мультур-культуре
накурен девушки блэкджек
всё потому что духи предков
диплом имеют пэтэу
(индеец дунув ганджюбаса
в пироге плыл и ниипёт
а я без вовсе ганджюбаса
такой вот только пирожок)

- О, привет, мам! Что читаешь?
Эти слова отец говорил своему сыну. Сурово, не так ли? Вообще, образ отца автора необычайно колоритен. Он был очень прогрессивным индейцем, и, поэтому у него вырос такой целеустремленный сын:
И он учился всему, чему только мог научиться. Он старался стать лучшим не потому, что был излишне честолюбив, а потому, что боялся разочаровать своего отца, не оправдать его надежд.
Очень сложно в двух словах описать все, о чем книга. Там много зарисовок на различные темы – вот индейцы едут к президенту, а вот они охотятся на бизонов, тут уже воюют друг с другом, а там – курят трубку мира. Здесь понемногу обо всем. Ответов на все вопросы в этой книге не найти, но она стимулирует желание их поискать. А еще мне было очень интересно читать о том, как автор мальчишкой попал в школу, пережил кучу потрясений и страстно стремился стать «не хуже бледнолицего».
Оригинальный детектор лжи, правда?
Дополнительное задание: Стишок-порошок

Индейское племя Сиу вызывает отрицательные эмоции, с детства считала их "плохими индейцами", потому что они воевали с "хорошими" - наследие творчества Карла Мая, если память меня не подводит. Давно уже знаю, что Карл Май имел об индейцах такое же представление, как Жюль Верн о динозаврах, но впечатления юности сложно перебить. Самое главное, что я узнала из подростковых книг об индейцах, что самые-самые плохие всё равно белые. Те, кто пришел на чужую землю, отнял её по праву сильного, и нашёл тьму оправданий своим действиям. Дьявола белый человек возит всегда с собой.
Книгу Мато Нажина читать было легко и тяжело. Она написано незамысловато. Надо было постараться в начале, чтобы приноровиться к коротким, немного корявым предложениям. Они корявы, как речь иностранца - язык знает, но ограничен в выражениях. И за счёт этого текст приобретает неопровержимость. Сын Медведя его не украшает, поэтому невозможно понять неоднозначно слова:
До сих пор не понимаю, как удалось людям извратить этот очевидный факт. На каком основании. Почему индейцы до сих пор живут в резервациях, в гетто. Само слово - мерзость. Последние страницы книги читала со слезами. Так как одновременно читаю рассказы Джека Лондона, возмущение его историями только растёт. Отобрали землю, истребили бизонов, увели детей, забирают женщин, показывают в цирке, обманывают, унижают и даже гражданство не дали. Гражданство в собственной стране. Даже воду не дают!
То, что индейцам выдали, как компенсацию за отобранные земли, грустно даже описывать. Муку и кофейные зёрна без информации, что с этим делать; телеги и упряжку, которые не подходили для маленьких лошадок индейцев; мебель, которая не подходит для типи; деньги, которые выплачивались десятилетиями и оседали в карманах агентов. На товарах, которые индейцы выбрасывали, не зная, что с ними делать, наживались ушлые белые торгаши, подбиравшие выброшенное и перепродававшие его.
И главное, отняли свободу и возможность жить на своей земле по своим законам. Хорошие они или плохие, не важно. Истребляли тех, кто сопротивлялся. Показательно - вместе с женщинами, стариками и детьми. Всё это очень противно.
"Благородные" белые организовали школу для индейских детей. В первую очередь благодетели выбрали им новые имена, белые имена. То есть, когда в рассказах Лондона, храбрые и смелые охотники, уводили себе женщину из племени и называли её Гертрудой, это была не их шовинистическая идея, а генеральная линия партии по вопросам геноцида. Стереть имена, память, личность. Имя для индейца много значит - это сила рода. Приятно, что книга на русском вышла под родовым именем автора. Мато Нажин - имя его отца.
Мальчик жил в племени только до 12 лет, потом времена стремительно изменились, индейцев окончательно загнали в резервации и лишили всего. Мне, конечно, было интереснее читать о времени, когда он жил с отцом, об убийстве первого бизона (и последнего), о первом удачном выстреле из лука, об отношениях в семье и между племенами.
На тропу войны индейцы выходили, как на работу, но это были щадящие войны. Чтобы победить достаточно было коснуться копьем противника, пленникам выдавали лошадь или вообще отпускали, трубка мира частенько решала споры, нарушить табу боялись. И, что характерно, по стойбищу не бегали толпы злых шаманов, как в каждом рассказе того же Лондона. Один ясновидец на всю Северную Америку нашёлся, который предсказал сдвиг тектонических плит, в результате чего бездна поглотит бледнолицых собак и индейцев, отступивших от веры отцов. И всё. Да и тот призвал не к оружию, а к танцу. Жаль, что не сбылось.
Мато Нажин не превозносит своё племя до небес и не пышет злобой в адрес белых. Он из тех, кто понял неизбежное и сумел с этим смириться. Те, кто не смог, погибли. Не знаю, кто прав. Моё сердце больше на стороне бунтующих. Разум сообщает, что против лома нет приёма и умнее сдаться, чтобы выжить. А практика, упрямая вещь, наглядно показывает, что сдача - это медленное, но верное вымирание. Покорённые народы исчезают с лица земли всё равно. Может быть, лучше с песней и танцем, в бою... Не знаю. Но отказавшийся танцевать Мато Нажин рассказал о племени Сиу. Это ценно. Может быть, кто-то аналогии увидит и задумается, что приходить на чужую землю и присваивать её - это плохо.
















Другие издания
