
Ваша оценкаРецензии
Lenisan31 мая 2016 г.Гуигмы. Гуингмы. Гуигмгны. Тьфу, чёрт, разумные лошади!
Читать далее"Путешествия Гулливера" с детства люблю, и конечно же, полную версию, все четыре части. Зачем и почему существует кастрированный "детский" вариант и кто и зачем его читает, для меня непостижимо, и не говорите, что детям скучно читать настоящего Гулливера. Лилипуты и проблемы тушения дворцов путём мочеиспускания, великаны и сражения с гигантскими крысами, летающий остров и академия безумных учёных, а на закуску - разумные лошади и дикие люди. У кого повернулся язык назвать всё это скучным? Меня в детстве особенно увлекало третье путешествие, с описанием сумасшедших изобретателей и несчастных бессмертных струльдбругов (ещё история с глотанием отравленной пыли почему-то произвела на меня в те годы неизгладимое впечатление, вкупе с прилагающейся к ней иллюстрацией, и долго-долго была для меня особенным эпизодом романа, жутковато-болезненным, нервирующим, но привлекательным). Какие ещё могут быть возражения против чтения детям настоящего Гулливера? Некоторые нескромные моменты, вроде туалетных проблем путешественника или единственного на всю книгу абзаца с эротическими намёками? Мне думается, что у детей есть определённый защитный механизм, потому что я обнаружила этот "эротический" кусочек только при повторном перечитывании во взрослом возрасте, а в детстве просто не обращала на него внимания. Я не видела за намёком того, на что Свифт намекал, для меня это была пустая фраза без второго смысла. Вот весь эротизм, какой есть в романе:
Часто фрейлины приглашали Глюмдальклич в свои комнаты и просили её принести меня с собой ради удовольствия посмотреть и потрогать меня. Часто они раздевали меня донага и голого клали себе на грудь, что мне было очень противно <...> Самая красивая из этих фрейлин, весёлая шаловливая девушка шестнадцати лет, иногда сажала меня верхом на один из своих сосков и заставляла совершать по своему телу другие экскурсии.И из-за двух предложений лишать детей такой увлекательной книги? Ерунда какая. Что ещё? Роман слишком сложный для детского понимания? Но сатира Свифта имеет замечательное свойство быть понятной и вне исторического контекста. Да, без комментариев или хорошего знания английской истории какую-то часть сатирических выпадов пропускаешь, не замечая - но куда большую часть видишь отлично и понимаешь полностью, примеряя не на какие-то реалии Англии восемнадцатого века, а на людей вообще, на человечество в целом, потому что, видит бог, нравы наши не так сильно изменились, как кажется. Сатира Свифта актуальна, и в конечном итоге изображённым им политическим партиям, спорящим о том, высокими или низкими должны быть каблуки у министров, или о том, с тупого или с острого конца надо разбивать яйцо, каждый может подобрать аналогии из жизни или истории - столь же яростные войны по столь же ничтожным поводам. Конечно, ребёнок не так восприимчив к сатире, иронии и прочей язвительности, как взрослый человек - ну и пусть, пусть читает "Гулливера" ради одной только увлекательности, позже придёт и понимание, и, может быть, желание перечитать книгу более вдумчиво.
Интересно, что сейчас, перечитав "Гулливера", я заметила, что четвёртое путешествие, в страну разумных добродетельных лошадей, неожиданно утратило значительную часть своего очарования. Нарисованная автором идиллия, выражающая взгляды эпохи Просвещения, вдруг показалась мне слишком наивной, как если бы автор отказывался принимать сложность мира и требовал, чтобы он стал простым и удобным, укладывающимся в одну нехитрую схему, где чёрное и белое разделены чётко и их никак нельзя перепутать, а общество, каким бы многочисленным оно ни было, живёт и управляется так же, как племя из ста человек. Не трогая детали, сужу по общему впечатлению. Детали-то некоторые меня прямо-таки ужаснули, например, идеал отношений детей и родителей, принятый в стране гуигнгнмов.
А ещё мне интересно: хоть один читатель запомнил в точности, а не приблизительно, все языколомные наименования, придуманные Свифтом? Бробдингнег, Глаббдобдриб, гуигнгнмы и т.д. - я при написании этих слов всякий раз сверяюсь с книгой, чтобы не перепутать ничего. Хотя комментарии утверждают, что англоязычным читателям проще, так как в изобретении этих слов автором прослеживается логика, например, Бробдингнег - это анаграмма.
231,7K
Alex00025 мая 2012 г.Читать далееЯ взял в руки эту книгу, потому что в школе мне её задали прочитать.
В этой книге рассказывается о приключениях Гулливера в стране Лилипутии. Как вы уже поняли, главный герой этой сказочной повести - Гулливер.
Я переживал за Гулливера в самом начале, когда его вынесло волнами к берегу Лилипутии. Я думал, что ему никогда не дадут свободу. Но ему помогли его доброта, честность и интуиция.
За несколько недель проживания у лилипутов он выучил их язык, узнал их обычаи и вообще мог прекрасно контактировать с жителями этой сказочной страны.
Завоевал славу он тем, что у противников Лилипутии угнал 50 военных кораблей, и за это получил три ленты: синюю, красную, зеленую (ленты – это то же самое, что у нас премии).
Мне показалось, что император лилипутов обиделся на Гулливера из-за пустяка, потому что Гулливер не хотел убивать противников, т.к. с его стороны это было нечестно: они маленькие, а он большой, и ему не стоило труда разрушить всю их страну. Гулливер проявил жалость к этой стране, и мне это понравилось.
Всё закончилось, как во всех сказках, а именно: всё закончилось хорошо!!!23447
Alanor29 августа 2009 г.в школе книга прошла совершенно мимо....и только сейчас я поняла, как глупо изучать Гулливера в 6-м классе!!!Читать далее
Решила перечитать книгу после очередного просмотра фильма "Дом, который построил Свифт". Посмотрела - думаю, стыдно, все так в фильме восхищаются книгой, а я смутно помню что-то про лиллипутов и великанов..а уж про гуингмов вообще молчу.
Читала долго...недели две наверное. Поразил меня Свифт. Только сейчас, прослушав курс Всемирной истории, почитав еще книг я поняла величие автора и книги. Бесподобно! Во многом помогло издание, где в сносках подробно разъяснялась та или иная параллель автора. Зато как я радовалась, когда ближе к середине книги уже и не всегда требовались мне эти сноски.
Все общество того времени представлено как-будто под увеличительным стеклом микроскопа - все даже самые мелкие отклонения видны...да еще как!
И какие мудрые фразы пишет автор: "Было бы гораздо лучше, если бы мы, вместо того, чтобы питать воинственные замыслы против этого благородного народа, обратились бы к нему с просьбой прислать достаточное количество своих сограждан, которые возвысили бы цивилизацию Европы, научив нас соблюдать правила чести, справедливости,..., солидарности, дружбы, доброжелательства и верности". Современно? Бесспорно! Актуально? Да еще как!!!
Вердикт: убрать книгу из школьной программы и читать ее много позже. Читать и наслаждаться.23198
fereira19 ноября 2008 г.Читать далееКнига, которую все читали в детстве, но мало кто перечитывает, повзрослев. А зря.
Голова Робинзона Крузо "с юных лет была набита всякими бреднями". Он мечтал о путешествиях, а не юридической карьере, что прочил ему отец. После неудачных (или все же удачных) попыток пуститься в странствия его выбрасывает на необитаемый остров.
Тридцать с лишним лет жизни героя описаны на не столь большом количестве страниц. Описаны так, что невозможно оторваться. Но самое важное то, что при чтении рождается множнство мыслей. Они с тобой когда ты ложишься спать, когда гуляешь в парке или пишешь другу. Почему? Потому что ты, оказывается, для себя многого еще не решил, не ответил на вопросы, пожалуй, очень важные.
Вопросы отношения человека к Богу, страхов, настоящих ценностей, физических и духовных возможностей затронуты в романе и ,возможно, в какой-то степени разрешены. При этом книга не лишена откровенно смешных и ярких эпизодов, ведь самоирония - одно из качеств героя.
Позже, через несколько лет я вернусь к ней, и кто знает, может, взгляну на нее иначе, найду что-то еще. Она достойна стать одной из моих настольных книг.
2356
reader-1080995310 февраля 2026 г.в детстве после этой книги, я боялась оказаться Робинзоном, отправляясь в путешествия
Читать далееНаш детско-юношеский фундамент, на котором выросли все остальные истории о выживании. Это жёсткая, детализированная и гипнотически убедительная история о том, как человек остаётся наедине с миром в буквальном смысле.
Многие помнят её роман для юношества, но это прежде всего история тотального одиночества и титанического труда. После кораблекрушения Робинзон оказывается на необитаемом острове, и вся его прежняя жизнь коммерция, деньги, статус моментально теряет всякий смысл. Дефо с почти бухгалтерской скрупулёзностью описывает, как его герой строит мир с нуля: не романтически, а через пот, отчаяние, неудачи и методичную работу.
Дефо создаёт полную иллюзию подлинности. Мы знаем каждый предмет, который Робинзон спасает с корабля, каждый день его календаря, каждый этап постройки жилья, изготовления горшка или выращивания зерна. Это не магия, а упорство, и оттого его победы ощущаются как свои собственные.
Робинзон начинается как типичный авантюрист, жаждущий лёгкой наживы. Остров ломает его, а затем заново собирает. Его главный враг не дикари или погода, а собственные страх и отчаяние. Его путь от отчаянного беглеца к стоику, принимающему свою судьбу, а затем и к «королю» острова это одна из самых мощных психологических дуг.
глубокий роман о переоценке ценностей. В тишине острова рушатся социальные условности. Что такое богатство, когда не на что купить? Что такое время, когда не с кем его делить? Вера, труд, практический разум вот что становится опорой. История Робинзона как медленное, мучительное обретение мудрости.2242
litera_s31 августа 2025 г.человек сомневающийся
Читать далееНу что ж, вот и я добралась до хрестоматийного приключенческого романа. Понятия не имею, почему мы не читали его в школе. Помню своё удивление на пед. практике, когда увидела план по зарубежной литературе в целом, и по «Робинзону Крузо» в частности. Мне правда тогда повезло больше, я готовила урок по моему любимому «Эмилю из Лённиберги». А вот у одногруппницы был Дефо. На мой взгляд урок вышел настолько интересным, что мне захотелось прочитать текст. Но объем этого романа (и моё предвзятое отношение) всё время меня тормозил. И вот в очередной раз увидев его в списках на лето, я решилась!
Максимально хрестоматийный пример романа XVIII века. Главный герой, попав в условия, избавившие его от социальных связей, начинает познавать себя. Как человек своей эпохи, Робинзон размышляет о Боге и о своём отношении к нему: сначала сомневается, а потом становится ярым христианином. И тут-то конечно начинается веселуха, потому что он считает свою религию единственно верной (помните эпизод, когда он продает в рабство мальчика с условием, что его отпустят через десять лет, но только если он примет правильную веру?). И, как мы знаем, Крузо был не самым честным малым. Но он был юношей, мечтавшим о море, о богатстве, о приключениях. И надо признать, что ему вполне хватило целеустремленности и удачи во всех начинаниях. Так что все его дела завершились максимально в его пользу.
Признаться, я довольно-таки долго раскачивалась, и даже чаще плевалась, чем наслаждалась. Например все эти перечисления занятий на острове: день за днём.
Как-то так вышло, что за последнее время мне так или иначе попадается «островная» тема. Например вот здесь современные юноши тоже захотели приключений: Эрленд Лу - У . А здесь остров стал заточением: Адольфо Биой Касарес - Изобретение Мореля (сборник) И не важно, какой век на дворе – XVIII или XXI, получается, что в любую эпоху человек мыслящий находится в постоянном поиске себя и своего значения. Мне только жаль, что роман про Робинзона из тех, который всё же стоит читать в юном возрасте, чтобы с минимальным опытом осваивать неизвестные области знания, и быть на равных с героем. Для моего читательского опыта этот текст уж больно наивен, хотя и прекрасен своей простотой для пониманиям основ.22446
prokaznik6 апреля 2015 г.Читать далееБудет сложно что-то новое рассказать за почти 300 лет с момента написания книги. Так как во главе книги стоит Робинзон, про которого все всё знают, и в наше время это имя стало нарицательным, но мало кто обращает внимание на его простого, преданного, добродушного друга - Пятницу. Именно этот дикарь и произвел на меня большое впечатление, и считаю, благодаря ему, удалось сначала собрать свой небольшой отряд, потом вернуть капитану корабль и затем спастись с острова. Вторая книга не так популярна, как первая, думаю, одна из причин - отсутствие Пятницы.
С первых страниц понимаешь, что жизнь главного героя пропитана максимализмом и беззаботностью, он не слушался родителей и поступал по-своему, за что и поплатился. Однако есть и хорошее качество, благодаря которому, по моему мнению, он и выжил - целеустремленность. Очутившись в плену у турок, выжив в Африке, он приобретает ещё одно важное качество для жизни на острове - осторожность, и даже когда появились люди на острове, и спасение казалось было так близко, главный герой не рисковал, было бы глупо столько промучиться на острове и быть убитым пиратами, съеденным дикарями или животными. Читая про жизнь Крузо на острове, испытываешь чувство усталости, обреченности. На острове Робинзону пришлось смириться с отсутствием благ цивилизации, очень часто повторяя такую мысль: "Насколько меньше роптали бы мы на судьбу и насколько больше были бы признательны провидению, если бы, размышляя о своём положении, брали для сравнения худшее, а не лучшее, как мы это делаем, когда желаем оправдать свои жалобы. <...> Такова уж человеческая натура: мы никогда не видим своего положения в истинном свете, пока не изведаем на опыте положения еще худшего, и никогда не ценим тех благ, которыми обладаем, покуда не лишимся их."
Труд, терпение, целеустремленность, безусловно, вызывают уважение. Но больше всего меня тронула доброта, верность Пятницы. Именно с этого момента жизнь островитянина стала веселее. Как ни странно, дикарь очень быстро учился, именно он выучил язык, а не Крузо. Начал привыкать к "цивилизованной" жизни на острове. А когда главный герой предложил ему сплавать на остров к своему народу, Пятница обиделся и попросил убить его. "Словом, привязанность его ко мне была так сильна, что, если бы даже я хотел, я не мог бы прогнать его. Я тут же сказал ему и часто повторял потом, что никогда больше не буду говорить об его отъезде на родину, пока он хочет оставаться со мной".
Непонятна дальнейшая судьба отца Пятницы, испанца и других потерпевших крушение. Я очень ждал, что Робинзон заберет их по возвращении домой. Получилось, может, где-то очень наивно, где-то слишком по-детски, но прочитать обязательно надо. Эта книга не только о выживании на необитаемом острове, но и о настоящей дружбе, поэтому желаю всем найти своего Пятницу.
22191
OlgaRodyakina14 марта 2025 г.Книга на все времена!
Читать далее"Ведь что бы ни ожидало нас в будущем, все будет лучше нашей нынешней жизни, и, следовательно, всякий выход из этого положения – даже смерть – мы должны считать избавлением."
Кто не знает Робинзона?! Робинзона знают все! Поэтому я не буду рассказывать вам о ком эта книга, а перейду сразу к ощущениям.
"Робинзон Крузо"— первая большая самостоятельно прочитанная история в моей жизни. Как сейчас помню — я беру её в школьной библиотеке, обложка советского издания очень старая и потрёпанная, но жёлтые страницы книги выглядят прилично.
Я приношу её домой, открываю...
И время останавливается — меня уносит в бушующий океан вместе с героем, а затем выбросывает на берег необитаемого острова.
Ох, под каким впечатлением я тогда была, не передать и словами!
Прошло 20 лет и один из марафонов напомнил об этой истории. И тут я словила себя на мысли, что не помню, как Робинзон покинул свой остров. И покинул ли?
И вот я снова встречаюсь с этим отважным героем. Он ещё молод и горяч, но родители не воспринимают его желания всерьёз. Он жаждет морских приключений, но падает в обморок при первом шторме. Сложно с первых строк соотнести этого хлюпика с человеком, который мало того, что выживал на острове 28 лет, так ещё и обустроил там свой быт во высшему классу.
Но чем больше я погружалась в историю, тем лучше раскрывается наш герой. И его смелости и храбрости остаётся только позавидовать.
Стоит открыть первую страницу книги, как свежий морской ветер бросает в лицо брызги океана. На губах появляется соленый привкус, в ушах — гомон от чаек, что живут на побережье. Приключения начинаются и от них не оторваться!
Сейчас меня поразило с каким рвением хотел Робинзон жить. Причем не просто выживать, а именно наслаждаться каждым мгновением. Не жаловаться на выпавшие горести, а трудиться и находить в окружении красоту и возможности. Пользоваться моментом, рисковать и смело смотреть в глаза смерти.
Крузо действительно стал королем своего острова. Жить захочешь — выживешь, потому что сделаешь многое ради этого. И не важно, на острове или в городе, так как выживать приходится везде. Но самое главное, даже в диких условиях важно оставаться человеком. Не терять себя, находить отдушину и учиться новому.
Вот чему учит Робинзон Крузо, проживший на необитаемом острове 28 лет 2 месяца и 19 дней.21557
KatrinMoore8 октября 2019 г.Робинзон Крузо как всегда прекрасен. Это было увлекательное чтение, а как же иначе? Человек оказывается на острове в полном одиночестве и вынужден бороться за свою жизнь, ища пропитание и спасаясь от опасностей. Персонаж располагает к себе, ему хочется сопереживать, и ты на себе испытывает все, что переживает он. Рекомендую эту книгу, она замечательная.
21368
BookishPotato18 августа 2018 г.Читать далееПервый буржуазный роман. Тот тип романа, который сейчас является доминирующим жанром. До этого литературу писали аристократы для аристократов, но Англия 18 века испытывает развитие капитализма. Главенствующим и влиятельным становится средний класс. В любую эпоху главенствующий класс создает свою литературу, отражающие его ценности. В чем ценности среднего класса 18 века? Деньги. Классовая система становится подвижной: уже не требуется родиться в хорошей семье, чтобы кем-то стать, — можно потрудиться и умереть не тем, кем родился.
Робинзон — возможно, впервые в литературе — отправляется в путешествие не за приключениями, не ради борьбы с разбойниками и не в поисках любви, а для того, чтобы разбогатеть. Как все знают, любое приключение героя во всей мировой литературе приводит его совершенно не туда, куда он предполагал, и делает из него нового человека: он переосмысляет старые ценности, перерождается, переходит на новый уровень и возвращается к своим обновленным. Тут ключевую роль играет религиозное представление автора, и красной нитью через всю книгу идет философия протестантизма: судьба человека заранее предопределена, и он вправе только осмыслить свою судьбу и достойно прожить. В начале книги Робинзон — безбожник, он слеп и бессознателен (если что, я атеистка и просто описываю содержание книги). Попав на остров и прожив там некоторое время в муках и отчаянии, он открывает для себя Бога через Библию. В дальнейшем он изучает Библию каждый день часами долгие годы (а это тоже суть протестантизма: каждый сам открывает Бога, без посредников). Его осеняет, что факт того, что он один из экипажа выжил, не может быть случайностью, а является предначертанной свыше судьбой (причем себя он считает более счастливым, чем тех, кто не живет).
Также бросаются в глаза колонизаторские настроения автора — англичанина 18 века. Мир для Робинзона делится на европейцев и дикарей. "Дикари" обладают неверными ценностями, они неправильно одеваются и все делают не так, поскольку не англичане и не христиане. Особенно ироничным выглядит негодование Робинзона при виде каннибализма: "Как всевышний мог допустить, чтобы его творения безжалостно и бесчеловечно поедали друг друга?" Где-то на этой же странице он размышляет, как возьмет в рабство несколько "дикарей", в начале книги он продал случайно попавшегося мальчика, обсудив, что тот будет служить шесть лет и будет отпущен при условии, что примет христианство, ну и вообще он принимал участие в купле-продаже рабов.
История Пятницы — это история крещения дикаря. Робинзон учит Пятницу носить одежду, считая само собой разумеющимся, что это более правильно, чем ходить голым, приучает к своей пище, обучает английскому языку — очеловечивает его. Пятница может быть в лучшем случае добрым, неразумным, глуповатым, преданным псом, благоговеющим перед Господином (а он так называется в книге — Господин). Но он никак не может быть столь же полноценным человеком, имеющим такое же право на остров, свою жизнь на нем, по своим обычаям, быть независимым — это смехотворно и невозможно для англичанина. Пятница — неполноценный человек, у которого не язык, а непонятное блеяние, не танцы, а несуразные выпады, не религия, а обман. Даже внешность его описывается следующим образом: у него не свирепое, уродливое африканское лицо, а нежное и приятное европейское, волосы его прямые и тонкие, а не барашком — это описание дается в знак того, что из него может получиться человек, что он не так плох. Да, он поначалу словно дикий ребенок, но в конце концов он постоянно широко улыбается белому Господину и пытается исправиться, а значит может встать на путь истинный.
И вот ключевой фрагмент:В течение моей долгой совместной жизни с Пятницей, когда он научился обращаться ко мне и понимать меня, я не упускал случаев насаждать в его душе основы религии. Как-то раз я его спросил "Кто тебя сделал?" Бедняга не понял меня: он подумал, что я спрашиваю, кто его отец. Тогда я взялся за него с другого конца: я спросил его, кто сделал море и землю, по которой мы ходим, кто сделал горы и леса. Он отвечал: "Старик по имени Бенамуки, который живет высоко, высоко". Он ничего не мог сказать мне об этой важной особе, кроме того, что он очень стар, гораздо старше моря и земли, старше луны и звезд. Когда же я спросил его, почему все существующее не поклоняется этому старику, если он создал все, лицо Пятницы приняло серьезное выражение, и он простодушно ответил: "Все на свете говорит ему: О". Затем я спросил его, что делается с людьми его племени, когда они уходят отсюда. Он сказал; "Все они идут к Бенамуки". "И те, кого они съедают, - продолжал я - тоже идут к Бенамуки?" "Да", отвечал он.
Так начал я учить его познавать истинного бога. Я сказал ему, что великий творец всего сущего живет на небесах (тут я показал рукой на небо) и правит миром тою же в частью и тем же провидением, каким он создал его, что он всемогущ, может сделать с нами все, что захочет, все дать и все отнять. Так постепенно я открывал ему глаза. Он слушал с величайшим вниманием. С радостным умилением принял он мой рассказ об Иисусе Христе, посланном на землю для искупления наших грехов, о наших молитвах богу, который всегда слышит нас, хоть он и на небесах.... и стал горячо молиться богу, прося его, чтобы он помог мне научить опасению этого бедного дикаря, вдохновил своим духом сердце этого жалкого невежественного создания, даровал ему свет познания бога во Христе...
Итак, на остров ступает белый человек и наносит туда цивилизацию. Он поднимается с низов и добивается успеха. Он строит себя сам. Индивидуализм теперь, а не коллективизм, становится ключевым. Каждый в силах путем упорного труда и веры в истинного Бога достичь чего угодно, разбогатеть, выжить на необитаемом острове, остаться человеком (в частности, продолжать носить громоздкий английский костюм в стиле рококо в 40 градусов на пустом острове). Все, кроме англичан, дикари, "бедняги" и варвары, которых нужно научить английским обычаям, сделать из них рабов и крестить. Как Англия захватывала все больше и больше территорий, делая их собственностью Английской Короны, так и Робинзон провозгласил себя властителем острова, включая и Пятницу. Ценность Пятницы определяется лишь в рамках его прибыльности и удобства для самопровозглашенного хозяина. Во второй книге Робинзон продает Пятницу.
В общем, на уровне сюжета мне было читать неинтересно: здесь нет приключений, пиратов, событий — человек просто сидит на острове и делает то хлеб, то забор. Книга-то не детская изначально, это в СССР из нее повырезали все главное. А изначально львиную долю в ней занимает вот про вот это вот все. Про обретение Бога, а потом насаждение религии слепым — все с точки зрения англичанина-колонизатора-рабовладельца, видящего мир в перспективе своей эпохи.
Дефо писал политические памфлеты, выступал за свободу слова и печати, женское образование и демократические принципы, был шпионом, отцом английской журналистики (он был журналистом 30 лет) и жанра "роман". За что ему и спасибо.
П.С. Читала в переводе Шишмаревой — вроде бы единственный полный перевод, где не вырезано все про религию (а это одна из главных тем романа).
213,1K