Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы
Ваша оценкаЖанры
Издательство:
Год издания:
1960
Язык:
Русский
Бумага 84x108 1/32
Тираж 400 000(200 001—350 000).
Мягкий переплет
Страниц 127
Редакция и предисловие Георгия Леонидзе.
Академия наук Грузинской ССР. Институт истории литературы им. Руставели
Иллюстрации художника В. Месхи
Суперобложка и титульные листы художника И. Дивногорцевой-Григолия
Редактор Э. Елигулашвили
Технич. редактор А. Матинян
Корректор С. Мурдугова
Возрастные ограничения:
18+
Содержание
Мамлюк, повесть
стр. 11 - 107
Интересные факты
Уиараго — уроженец Мегрелии, части Западной Грузии — хорошо знал богатый фольклор тех мест, где прошли годы его детства и отрочества. Являясь одним из ярких представителей критического реализма в грузинской литературе, разносторонне образованным деятелем своей эпохи, Уиараго, естественно, заинтересовался, историей мамлюков, тем более, что страшный обычай торговли людьми, присущий феодально-крепостническому строю, был особенно распространен именно на черноморском побережье Грузии, в частности, в Мегрелии.
Вполне понятно, что Уиараго не мог опираться в своей литературной работе на богатые документальные источники, которые имеет в своем распоряжении современная историография, отсюда и печать некоторой исторической ограниченности на его повести «Мамлюк», что, однако, нисколько не умаляет ее значения, как первого грузинского беллетристического произведения на эту тему. Повесть «Мамлюк» поныне сохраняет свою художественно-познавательную ценность. Наряду с правдивыми художественными образами, созданными авторской фантазией, в повести выведены конкретные исторические личности.
По словам младшего брата Уиараго, заслуженного педагога Калистрате Татарашвили, прототипами описанных в рассказе «Мамлюк» священника Маркоза Лабадзе и его супруги были дед Маркоз и его жена. Все те положительные качества, которые проявляет герой в рассказе, были списаны с дедушки Маркоза.
Экранизации
Горький и трагический фильм о жизни в Грузии XVIII века снят по одноименной исторической повести «Мамлюк» («Мамелюк») грузинского писателя Уиараго (Татаришвили Кондратий Давидович).
Мамлюк (1958) - реж. Давид Рондели. Фильм «Мамлюк» на Кинопоиске
Ссылки
Рейтинг LiveLib
- 550%
- 440%
- 310%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
nuker15 июня 2013Читать далееПеред вами не роман, а всего лишь повесть. Но я был очень рад заполучив ее, прочитать. Чтение не заняло много времени, но удовольствия было вдоволь (для любителя истории). Книга рассказала мне, о такой мало освещенной, в художественной литературе, военной прослойке, в правящей верхушке Египта - МАМЛЮКАХ. Я знаю только одного известного мамлюка и книгу о нем (Рустам Раз и «Наполеон, каким его знал телохранитель-оруженосец Рустам» - Арутюн Амирханян). Но речь сейчас не о нем. А о том, каким способом формировалась войско мамлюков. Далеко за примерами ходить не надо, прекрасно освещенная тема это янычары. Для этого войска брали плененных, христианских ребят. Мамлюками же становились пленные или проданные в рабство для выгоды кавказские парни и мальчики.
В еще более тяжелом положении была Западная Грузия: имеретинский царь, владетельные князья Гурии, Одиши и Абхазии и окружающие их вельможи враждовали между собой, ослабляя тем самым друг друга. Они — эти сильные мира сего — словно состязались во зле и преступлениях. Но самым большим зверством в те годы было похищение людей и продажа их туркам. Турция умело пользовалась затмением разума и падением нравов тогдашних правителей Грузии. Все более или менее значительные крепости, такие, как Кутаиси, Поти и Шорапани, были заняты османами. Тысячами отправляли они оттуда в Стамбул невольниц для украшения гаремов турецкой знати и невольников — для пополнения рядов турецкой армии.Вырванные из привычного общества, оторванные от родных, они становились прекрасными воинами, храбрыми и преданные своей новой родине и хозяевам. И вот таков герой этой книги, прошедший всеми ступеньками карьеры солдата к высшим титулам, становиться одним из предводителей мамлюков, грозных воинов.
Величаво течет Нил и несет к морю вести о событиях в нашей стране, чтобы поведать - необъятному морю и всему миру о нашем единстве, о нашей неустрашимой смелости. О чем еще может поведать Нил? Конечно, не о моем славном деде и великом прадеде! Ведь я и сам не знаю, кто я родом; известно только, что я — мамлюк. Меч — отец мой, десница - сила моя, а нерушимый союз с вами, братья, - победа моя...
Служа новому дому, они сражались и убивали всех, кто претендовал на единство их братства воинов, на их землю и власть. И все бы ничего, но вся горечь ситуации в том, что выполняя свой долг, они в войнах встречались со своим земляками, такими же несчастными, а узнав правду происхождения теряли былую уверенность и воинский дух, и становились ЧУЖИМИ всему вокруг. Так как РОДИНУ и РОДНЫХ, не заменит золото и власть.
«Вай, нана!» Эти слова отозвались в самой глубине его сердца, и око лихорадочно забилось.
.....
В дни юности ты много раз думал с тревогой: «Ах, что с моими близкими? Живы ли они сейчас, или нет?..» Ты помнил всех... И не только людей... Сколько раз ты вспоминал свою собаку Ажгерию и козла Очагу с крутыми рогами, которыми он угрожал своим соперникам... Но время шло... годы следовали за годами.., И ты свыкся с новой жизнью. Судьба улыбнулась тебе. У тебя есть все: богатство, слава, удача... Все восторгаются тобой, уважают тебя. Да, ты свыкся со своим положением... Прошло много лет, и за это время волны жизни заволокли илом твое сердце. Но в глубине оно все же сохранило частицу того, что не могли затянуть и заставить окаменеть никакие наносы, никакое время. Эта частица порой нежданно напоминала о себе, напоминала о твоем уже забытом прошлом.
.....
На поле брани среди бесчисленных тел лежали крест-накрест два мертвеца. Один был в дорогих арабских одеждах, а другой—в зеленом мундире венецианского гвардейца.
Но богу было известно, что первый из них не был арабом, а второй — венецианцем.
Оба они были сынами несчастной Грузии.6 понравилось
1,1K
booksmen25 апреля 2026Как прежде: рекомендую!..
Читать далееИной рассказ или повесть отзовётся в сердце читателя сильнее иного многотомного романа! К числу таких произведений смело можно отнести повесть грузинского писателя Кондратия Татаришвили творившего под псевдонимом Уиараго (Безоружный).
Об этой книге я впервые услышал на уроке истории, когда историк убедительно советовал её прочесть. Тогда не удалось, поскольку в ближайшей библиотеке этой книги не было, а в других она либо всё время на руках, либо выдавалась в читальный зал, от коего у меня была идиосинкразия. Много позже мне удалось купить книгу «Мамлюк» у грузинского букиниста, и я очень пожалел, что не прочёл её раньше. Сейчас перечитал, и вспомнились те давние события…
Вскоре и я, будучи учителем истории, рекомендовал к прочтению сию книгу, наряду с другими по истории Кавказа. Теперь времена иные… Грузия больше не в составе СССР, и «Мамлюк» учителя истории вряд ли советуют читать школьникам (сомневаюсь, что большинство из современных учителей вообще что-то советует читать, потому что сами читают преимущественно похабные посты в гаджете!). Ну а я по-прежнему рекомендую сию книгу! «Мамлюк» не может оставить равнодушным мыслящего человека.
3 понравилось
39
Цитаты
Подборки с этой книгой

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

История Кавказа
nuker
- 116 книг

Что стоит почитать перед путешествием в Грузию
innashpitzberg
- 33 книги

Ах, эта Венеция!
Enchanted
- 296 книг
Грузинская литература
George3
- 108 книг
























