
Ваша оценкаРецензии
LiseAlice30 апреля 2019 г.Читать далееНе помню, когда прочитала эту книгу впервые, но с тех пор я успела полюбить ее по-настоящему. Когда у меня бывает особенно плохое настроение, когда с утра уже ждет гора скверных новостей, а мимо проехавшая машина обдает водой из лужи с головы до ног, я возвращаюсь домой и погружаюсь в чтение "ГиП", вновь убеждаясь, что в мире (пусть даже это мир романов Остин) всегда побеждает любовь и торжествует справедливость. Для меня это уютное пространство, где за чаем обсуждают светские новости, а не политику, каждый день ходят не на работу, а на прогулку по прекрасному парку. А еще там есть балы!
Понятное дело, мне давно хотелось приобрести свой собственный экземпляр романа, а не электронный, несмотря на то, что предпочитаю все-таки электронные книги за их удобство. И совершенно случайно я увидела эту книгу на книжной барахолке за чисто символическую цену. Обрадовавшись (и в то же время недоумевая, кто же решил добровольно расстаться с этим романом), я тут же купила эту книгу. И вот, наконец-то открываю роман и вижу:
Холостяку, располагающему приличным состояньем, надлежит иметь нужду в обзаведеньи женой – все на свете признают сие за истину.Случилось худшее - я невольно купила роман в переводе А. Грызуновой! Несколько лет назад я наткнулась на этот перевод в сети и, мягко говоря, не узнала любимую книгу.
Когда-то я уже писала отзыв на этот перевод, поэтому процитирую его здесь:Перевод потрясающий! Его можно разобрать на цитаты, как сочинения школьников на ЕГЭ по русскому языку. Вот только некоторые из них:
Их беседа на балу в Меритоне представляется весьма типической.
Ты насмешила меня, Шарлотта, однако же сие не здраво.
Что ни день познанья девушек касательно имен и родственных связей офицеров прирастали.
Она и впрямь серьезно больна и жуть как страдает, хоть и кротка аки голубица...
Ты кошмарно с нами обошлась, — отвечала г-жа Хёрст.
Вы избрали сию методу времяпрепровожденья, поскольку...
Помузицируемте! — вскричала юная г-жа Бингли
Верный своей цели, за всю субботу он еле молвил ей десяток слов, и хотя один раз они на полчаса остались наедине, весьма добросовестно применился к книге и на Элизабет даже не взглянул.И это только начало книги... Особенно напрягает постоянное повторение переводчиком слова "СИЕ". Наверно, это любимейшее слово госпожи Грызуновой. В тексте оно употреблено раз 500, не меньше. Очень, очень тяжелый для чтения перевод. Особенно, если сравнивать с изящным переводом Маршака. На мой взгляд, книгу в этом переводе лучше не читать. Особенно в первый раз.
Подведу итоги:
Книге - ,
переводу -P.S. Надеюсь, что предыдущий хозяин или хозяйка моей книги не возненавидел романы Остин раз и навсегда после чтения "ГиП" в этом переводе.
325,5K
katelok29 июня 2016 г.Гордость и феминизированная история о Золушке
Читать далееВновь взяться за книгу меня вдохновила весенняя мэшаповая экранизация "Гордость и предубеждение и зомби". В памяти всплыли вовсе не книжные сценки с Кирой Найтли(а она моя любимица уже лет 15).
И вот оказалось, что я уже не так юна и наивна(ага), чтобы все так же слепо восторгаться романом.
Начну с мистера Дарси - идеальный идеал многих поколений читающих девочек. Умен, верен, богат - ну как не мечтать о таком. Но, с большим бэкграундом, нежели в 13 лет, могу сказать - уж больно сказочным кажется превращение из сурового правдолюба-циника во влюбленного всерадетеля семьи Бэннет. Ну не в природе это у людей, особенно, когда ты взрослый и состоявшийся дворянин. И очень странно, что такой любитель устоявшихся социальных положений, еще до влюбленности, в Элизабет, абсолютно наплевал на желание миссис Де Бёр и почившей миссис Дарси, по поводу соединения семейств.
Элизабет - моя фаворитка, и если ей простить некоторую категоричность суждений и периодически отключающиеся интуицию и мозг - она великолепна, она, как мне кажется, для мисс Остин что Гермиона для Роулинг.
Семья Бэннет - РАЗДРАЖЕНИЕ. Нельзя сердиться, пожалуй, только на Джейн, уж больна она мила, но нет приторности в ней, что порой отталкивает в героинях такого толка.
Уикхем - повеса, но настолько стандартизированный персонаж, что даже гнева не вызывет.
Бингли - Джейн в брюках.
Лукасы, родственники Бингли, де Бер, и пр. прошли как-то мимо, не оставив ничего после себя.
и, наконец, Коллинз - вот кто отравлял мне чтение, с первого своего появления и до последней главы. О, это не Уикхем, которого можно разоблачить фактами и обличить пред всем честным(и не очень народом). Этот поганец прилипнет как банный лист, коль вы имеете достаточный вес в обществе. За льстивыми одами вы и не заметите, как он стал постоянным гостем на ваших ужинах, обедах, завтраках, как появляется так часто в вашем доме, что начинаешь сомневаться - а кто тут гость? Надо же создать такого персонажа-паразита, зуд от появления которого никак не проходит.Несмотря на целый пантеон новых чувств при новом прочтении романа Остин, восхищение не прошло. Великолепное произведение, запомнится и обязательно заставит через десяток лет взяться за себя еще раз.
32106
AnastasiyaLyutova16 июля 2024 г.Читать далееКнига была куплена из-за прекрасного оформления, и конечно же, из-за совета Саши
Думаю, если бы не девочки, то я, наверное, никогда бы не прочитала эту книгу. Потому что с классикой я не очень дружу.
Мне понравилось, что автор показывает важность не финансовой составляющей мужчины, а прежде всего любовь между людьми.
Сначала мне почему-то не понравилась Элизабет, но потом я прониклась ее. Она умеет грамотно высказывать свои мысли и отношения к какой-либо ситуации.
Видела в одном отзыве: «Здесь есть мистер Дарси - это все, что нужно знать, чтобы взять эту книгу для чтения»
Действительно, из-за него стоит прочитать эту книгу. Хоть изначально Дарси кажется черствым мужчиной, то потом мы видим, какой он душка.
Меня злило поведение Лидии (сестра Элизабет) которая всячески пыталась найти свою выгоду в других людях. Наверное такому поведению еще способствует ее муженек.
Ну и, конечно, поведение миссис Бенетт тоже иногда выводило из себя.
Несмотря на некоторых личностей, история мне очень понравилась, и я планирую посмотреть фильм.
На данный момент эта книга для меня - лучшая книга месяца
31425
WissehSubtilize4 августа 2021 г.Читать далееНеспешное чтение оказалось еще и ироничным. Ирония просто пронизывает роман. И она не злая, но четко обличающая пороки общества. Мы видим и стремление маменек получше пристроить дочерей, и пресмыкание небогатого священника перед богатой покровительницей. Как же той нравилось указывать другим, как вести дом и устраивать свою жизнь. Все то она знает, во всем разбирается. Трудно находится в семье, где люди по-разному относятся к жизни, отличаются по уму и воспитанности. Именно с таким семейством Беннетов мы и встречаемся. Маменька только и мечтает о замужестве дочерей, а как что-то идет не так, ссылается на свои нервы. А кроме этого желание молодых глупых девиц без оглядки на последствия посещать балы, приобретать новые платья и украшения. Изредка в этом обществе можно встретить рассудительную особу, каковыми оказались старшие сестры Беннет. Вот только и Элизабет в начале романа не удалось избежать неправильного представления о мистере Дарси. Только по мере развития сюжета она узнает его лучше. За это время происходит значительный пересмотр отношения к более низким по социальному положению людей и у Дарси. Будучи умным и грамотным человеком он высокомерно относилися к другим. Обстоятельства и любовь к Элизабет помогли ему по-другому взглянуть на тех, кому не удалось родиться в роскоши. Осознанность и взвешенность помогает этим двум людям найти друг друга.
Именно такое чтение рождает желание задуматься о том, что и в наше время для многих значение имеет положение в обществе, но не нравственная составляющая людей. Поучительная книга.
312,4K
mariya_mani4 августа 2020 г.Читать далееОдна из моих любимых и не раз перечитываемых книг.
Теряюсь каждый раз, когда решаюсь написать рецензию о любимой книге, ведь прекрасно понимаю, что передать свои эмоции, своё восприятие книги, героев, те мысли, которые приходили и приходят в голову во время чтения книги или просмотра кино по книге - не получится передать очень точно... это будет что-то на уровне ощущений "вот так оно, понимаешь, нет? Не понимаешь". На уровне чего-то глубинного и своего собственного.Не раз и не два ловила себя на мысли, что, говоря об этом романе, я пишу его название "Гордость и Предубеждение", словно бы имена собственные у эмоций, давших название чудесной книге.
А ещё, это я поняла относительно недавно, что гордость и заносчивость мистера Дарси, это то, что он на самом деле интроверт, которому очень трудно (помните в книге, он говорит о том, что лишён таланта общаться с незнакомыми людьми?) общаться с незнакомыми людьми и, наверняка, находится в большой компании незнакомых людей тоже. Не знаю, верна ли моя догадка, но, не раз читая роман и смотря экранизацию 1995-го года, я пришла к такому мнению, и, думается мне, оно верное.
Так о многом бы ещё хотелось написать, подумать, зафиксировать свои мысли, но... это одни мои эмоции.
312,2K
Olga_Wood26 декабря 2018 г.Первостатейная независимая женская литература
Читать далееЖенские романы восемнадцатого/девятнадцатого веков разительно отличаются от современных, которые предназначены якобы для слабого пола. Хотя если поразмыслить, то слабый пол в последнее столетие начал так рьяно бороться за независимость и показывать всю свою силу, что начинает обретать черты сильного и самостоятельного.
Что же касается самого произведения, то в глаза сразу бросается независимость и гордость как автора, так и главной героини. И если учесть время, когда была написана книга, то станет понятно, что тогда в обществе не сильно приветствовались оба этих качества. Браки без любви были обычным состоянием для молодых людей тех времён, поэтому наверное Джейн Остин и пыталась изобразить счастье воссоединения любовников хотя бы в своих произведениях, если не получилось пережить подобные эмоции в реальной жизни.
Можно наверно сказать, что произведения Остин это совокупность собственного опыта, историй родных/друзей и некоторых фантазий. Но мы-то знаем, что любое произведение создаётся подобным образом. Однако написать запоминающуюся, душещипательную и волевую историю о преодолении недостатков и иных препятствий ради собственного счастья, скорей всего было нелегко в своё время.
314,5K
LikaTimoha8 июля 2018 г.Читать далееСказать, что я удивлена, тому что книга мне не просто понравилась, а я влюбилась в эту историю, тоже самое, что и вовсе ни чего не говорить. Дело в том, что всю свою сознательную читательскую жизнь я избегала Джейн Остин, при том что на это у меня не было ни каких объективных, да и субъективных, причин. Я даже не уверена, что считала, что книга мне не понравится, просто обходила стороной и оказывается очень много теряла.
Это чудесная история написана прекрасным языком, и не смотря на уже заезженный сюжет (издержка времени и популярности, ведь только ленивый не писал или не снимал что-либо по мотивам), она подкупает своей легкостью, ироничностью и романтизмом, а так же просто невероятным образами, колоритными и живыми. Не смотря на то что в центре сюжета находятся несколько любовных историй в первую очередь это именно роман положений. Иронично и бессмертно, да так, что было невозможно оторваться. Интересно, что второстепенные персонажи скорее карикатурны, а в чем-то даже однобоки, но при этом выписаны столь умело и живо, что в истинности не сомневаешься. Снимаю шляпу перед мастером!
Я очарована атмосферой старушки Англии, невинностью и нежностью истории, а особенно тем, насколько мне было хорошо и уютно внутри этой книги. Я уже давно не испытывала этого светлого и щемящего чувства во время чтения. История не просто читается, а проживается внутри. Безупречно, вот самое подходящее слово, даже если бы я хотела придраться, то все равно не смогла бы.
И уж точно я ни когда не думала, что буду столь очарована мистером Дарси, т.е я конечно знала, что он разбил множество сердец, но что бы и моё? Умный, рассудительный, хладнокровный, честный и в то же время заботливый, пылкий, отзывчивый и благородный, а его гордыня лишь придает обаяния.
Барышни любят время от времени разбивать себе сердце – почти также, как выходить замуж313,2K
eb193923 июля 2015 г.Читать далееНесомненно Джейн Остин - стала моим любимым автором. В романе столько переживаний...
Печально то, что в женских головам было только одно, были всякие ухищрения для того чтобы выгодно создать семью и выйти в свет.
По моему мнению, в этой книге самое главное, так это описание и развитие характеров.
Но в основном здесь именно отношение между мистером Дарси и Элизабет Беннет. Как Элизабет и Дарси не доступны к открытым чувствам. А я прям и ждала, когда же у них проявятся чувства.
Очень понравилось описание балов. Ох, как я их обожаю. Красивые наряды, хотела бы я оказаться на одном таком балу, это ведь так прекрасно, не то что сейчас.
После прочтения, захотелось посмотреть фильм, смотрела 2005 года, на мой взгляд, самая лучшая экранизация.
Это первое знакомство с Остин, думаю в дальнейшем прочитать - Эмма и Нортенгерское аббатство.
Надеюсь в них я тоже не разочаруюсь.3198
rvanaya_tucha26 марта 2011 г.Читать далееДа, я наконец прочитала "Гордость и предубеждение", так что теперь у меня будет меньше поводов стыдится своего невежества и больше понимания различных современных прямых и косвенных аллюзий на этот роман.) Это, конечно, не может не радовать.
Для меня это книга, репутация которой идет впереди нее самой, - и едва ли мне мог бы не понравится этот роман. Это как раз тот случай, когда "не читал, но осуждаю", только наоборот; у меня не было сомнений в том, что я с удовольствием прочитаю "Гордость и предубеждение", как у меня никогда не возникало сомнений, что я по прочтении искренне полюблю "Анну Каренину" или ту же "Войну и мир". Это аксиома. (Нет, у меня были столкновения с классикой, который закончились неудачей (и это была даже не древнерусская литература), я не питаю иллюзий на этот счет. Но для меня это значило только, что не время.)
И надо признать, что если бы не этот общий культурный кокон, в котором находится роман Остен, я бы, прочитав эту книгу, вполне могла бы написать весьма сдержанный, если не холодный отзыв о ней - не могу сказать, что текст написан моим любимым языком, и тут и оригинал не поможет, там, говорят, еще круче, как-никак восемнадцатый век; не могу сказать, что внимательно читала от корки до корки, каюсь, в третьей части романа я хладнокровно пропускала все излияния миссис Беннет и многое читала по диагонали; наконец, я, по чесноку, не фанат малоправдоподобных историй об идеальной любви. НО - вчера после завтрака я улеглась читать, а очнулась я сегодня в начале седьмого утра с ознобом и совершенно пустым желудком, зато с прочитанной и уже немножко (пару глав) перечитанной книгой. Может быть, для кого-то это и нормально, но не для меня! уж поесть-то я редко забываю :)Ну и напоследок мелкие пункты, которые я не могу сложить во что-то вразумительное:
- Как же прекрасно читать историю умных героев!!
- При том, что что роман почти невозможно растащить на цитаты - во всяком случае, у меня не получилось, хотя я представляю, как много этот текст цитируется. Тут обаяние, проницательность и ирония, которые из текста невычленимы, они вшиты туда намертво.
- Не знаю, конечно, какой такой "школой жизни" (цитата из аннотации на обложке) эта книга была. Мне кажется, она не меньше и не больше иных учит каким-то первостепенным вещам, учит дружить, доверять, проверять, надеяться на чудо, ну любить, в конце концов. Я вообще не могу, пожалуй, говорить об этом романе так, как говорила о нем Кетлин Келли, героиня фильма "You've got mail", не смогу анализировать поступки и слова Элизабет и Дарси, по полочкам раскладывать их характеры. У меня для этого дела есть Тургенев :)))
- Правда, меня несколько смутил конец, ну то есть я бы хотела, наверное, чтобы последние страницы содержали в себе нечто иное.. но на часах было 06:05, я прочитала нахрапом весь роман, поэтому щекочущие нутро эмоции поглотили этим ранним утром какие бы то ни было претензии, возражения и протесты :)
- Ну вот, а я была уверена, что рецензии больше, чем на три строки, не получится.. -.-
***
К слову о фильмах. Я смотрела обе картины, причем ту, что 2005 года, с Найтли, я смотрела первой и долгое время отнекивалась от просмотра телевизионного многосерийного фильма с Фёртом. Я не могу сказать, что это причинило мне какой-то вред, НО.
Когда я начинала читать роман, у меня, естественно, в роли Элизабет была Найтли, а на месте Дарси мужик из этого фильма как-там-его. И ко второй части я поняла, что надо с этим что-то делать, потому что если так дальше пойдет, у меня такая каша в голове будет, у меня просто будет совершенно неправильное впечатление/отношение. И я начала практически параллельно с книгой смотреть старый фильм - и все стало на свои места, Элизабет, Дарси, все эти многочисленные поместья и их обитатели.
Лэнгтон снял многосерийку точно по роману, вплоть до мелочей, диалоги героев в большинстве случаев дословно соответствуют книжным! Актеры, костюмы, пейзажи, декорации - всё правильно, всё эпохальное, всё дышит тем временем. Это настоящая экранизация великого романа, великого произведения своего времени. Это огромная проделанная работа, замечательная работа, достойная высших похвал.
А фильм Райта с Найтли и, как же его.. Макфейденом! - это абсолютно художественная, красивая сказка, которая не имеет очень посредственное отношение к реальности того времени и к, собственно, роману Остен. Фильм не плохой, хороший фильм, но это не экранизация романа, это не то, что написано, вообще не то ни разу. Сюжетная линия за неимением времени сокращена до неузнаваемости; за исключением первых пяти неточно переданных сцен всё остальное лишь общими чертами напоминает о тексте романа, причем в основном просто присутствием главных героев с именами Беннет, Дарси и Бингли. Концовка вообще не имеет ничего общего с произведением Остен. Актеры красивые, я бы сказала, живописные, но это не конец XVIII века.В общем, если хотите экранизацию, полную визуализацию романа Остен - смотрите многосерийный фильм 1995 года. Если хотите просто красивенький фильм на тему с худой Кирой Найтли - смотрите фильм 2005 года :)
3154
Count_in_Law6 июня 2020 г.В характере мистера Беннета так затейливо сочетались живость ума и склонность к иронии, замкнутость и взбалмошность, что за двадцать три года совместной жизни жена все еще не сумела к нему приноровиться.Читать далееПеречитывание классики, первое знакомство с которой произошло много лет назад, еще в юности, всегда поражает неожиданными открытиями.
В книге Остин со знакомым, казалось бы, наизусть сюжетом, для меня таковым вдруг оказался мистер Беннет.
Удивительно, но я совершенно забыла, каким восхитительным источником сарказма он тут является. Его замечания относительно происходящего и постоянное подтрунивание над женой, которая не понимает и половины его тонких замечаний, на этот раз составили для меня три пятых очарования романа.Оставшуюся часть восторгов получает умница Элизабет - сильная и независимая женщина с абсолютно адекватным поведением.
А вот мистер Дарси не понравился совершенно. Эдакий сферический конь в вакууме - чисто теоретическое построение идеала мужчины с доходом и честью в придачу. Слишком мало реального характера, слишком много схематичности. Набросок, а не человек. Хотя и не лишенный обаяния молчаливого романтического героя.- Мне кажется, ты судишь о каждом из них слишком сурово, - ответила Джейн. - И, надеюсь, сама в этом убедишься, когда увидишь, как хорошо сложится у них жизнь.
Приятного вам шелеста страниц!
301,1K- Мне кажется, ты судишь о каждом из них слишком сурово, - ответила Джейн. - И, надеюсь, сама в этом убедишься, когда увидишь, как хорошо сложится у них жизнь.