
Ваша оценкаЖанры
Книга из цикла
Родерик Аллейн
Рейтинг LiveLib
- 522%
- 463%
- 313%
- 23%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Vldmrvch28 августа 2020 г.От отчаяния
Читать далееКлассический детектив и маньяк-убийца - вещи несовместимые.
В детективе, который сформировался к 20-м года прошлого века, все подчинялось законам логики. Без этих основ, читателям привыкшим к детективам-головоломкам было бы трудно отсечь невиновных и указать на главного подозреваемого. Как мы знаем, маньяки действуют в соответствии с собственной логикой, которая обычно недоступна остальным людям. А значит, вычислить убийцу не удалось бы ни воображаемому сыщику, ни поклонникам детективного жанра.
А потому авторы детективов редко обращались к «помощи» маньяков в 20-е и 30-е годы. Да, были детективные романы, где действовали, на первый взгляд, сумасшедшие, но на проверку все оказывалось более прозаично. Под личной сумасшедших обычно скрывался трезвый и циничный убийца, действующий в соответствии с человеческой логикой.
На эту тему писали С. С. Ван Дайн, Энтони Беркли, Агата Кристи и малоизвестный в России Джон Роуд. Если вам интересно, более подробно я излагаю историю создания этих романов в своей книге Убийство по буквам .
Найо Марш взялась за сочинение на излете «Золотого века». Ее первый детектив вышел в 1934 году. И до войны она успела написать лишь 6 романов и все они написаны в соответствии с канонами классического детектива.
Но война внесла заметные коррективы в ее творчество, также как и в творчество большинства писателей. Кто-то навсегда отказался от сочинения детективов (Сэйерс, Беркли), а кто-то радикально сменил мотивировку внутри жанра (Аллингем, Марш). Война не просто внесла коррективы в общественное сознание, но стала творческой паузой, позволяющей переосмыслить детективные каноны. Найо Марш, хотя жила вдали от активных военных действий, помогала всем, чем могла. Писательница устроилась работать водителем скорой помощи и с ужасом наблюдала за мировой бойней, а еще подобно большинству жителей Новой Зеландии очень боялась, что Япония не ограничится войной с СССР и Китаем, а также нападет на родные острова. Времени для того, чтобы все обдумать у нее было предостаточно.
После войны ее детективы изменились. В них остались пережитки былого - главный герой лондонский полицейский Родерик Аллейн, остались английские или новозеландские фоны, но кардинально изменились угрозы. Теперь Аллейн должен распутывать дела, мало похожие на эксцентричное убийство во время встречи бездельников-аристократов в закрытом пространстве больницы или на загородной вилле. Теперь появились убийцы, которые мечтали о массовых жертвах или как в романе «Пение под покровом ночи» маньяки. Впрочем, для Найо Марш история про сумасшедшего убийцу - единственный подобный опыт. Больше она не решалась заглянуть в темные глубины подсознания, когда смерть и красота предстают перед читателями в единстве противоположностей – трупе украшенном цветами.
Тем более интересно, как Найо пришла идея написать роман о человеке с больной психикой. Когда она дописывала роман «Форель и Фемида», подруга пригласила совершить экстремальное путешествие в Англию на норвежском грузовом судне, перевозившем шерсть. Удобства для пассажиров были минимальными. Малюсенькая каюта, и кроме Найо с подругой, всего 8 пассажиров. Для прогулок пассажирам предоставлялась узкая полоска вдоль борта, остальная часть палубы была забита грузом.
Найо привлекали не эти условия, с минимумом комфорта, а маршрут судна. Одним из портов разгрузки была Одесса. Писательница была неравнодушна к России и русским. Ее первой любовью был русский певец, покончивший собой после того как родители Найо отказали ему с помолвкой. Эта любовь регулярно проявлялась в романах Найо.
Найо не могла упустить уникальную возможность побывать в стране, которая для нее оставалась невероятной загадкой, покрытой толстым слоем сливочной тайны.
Еще до отправления Найо побывала в советском консульстве и добилась визы в паспорте, позволявшей ей спуститься на берег. В своей автобиографии она рассказывает о том, как мечтала побывать в Одесском оперном театре, взглянуть на памятник Ришелье и повстречаться с живыми русскими.
Пока они плыли из Новой Зеландии, Найо утроенными темпами надиктовывала подруге свой последний роман «Форель и Фемида», которая согласилась на время стать секретарем. Из каюты писательницы весь вечер и большую часть ночи доносился стук пишущей машинки, а матросы с почтением привставали на цыпочки когда проходили мимо каюты по коридору, а потом невероятные байки о том скольких аристократов писательница «укокошила» за время их путешествия.
После прибытия в Одессу, Найо мучил только один вопрос. Стоит ли прятать готовую рукопись, поскольку по слухам советская таможня лютовала и отбирала все, что казалось ей мало-мальски подозрительным. Но подсознательно Найо казалось, что между ней и русскими есть какая-то невидимая связь и все обойдется. И рукопись осталась лежать на столе в ее каюте.
Таможенники оказалась на редкость добродушными и вежливыми людьми, а потому будущий роман остался лежать нетронутой на столике. Но возникла другая проблема. Бюрократическая.
Найо несколько раз подходила к офицеру, который руководил осмотром, и показывала бумагу вместе с паспортом, согласно которой ей разрешалось спуститься на берег. Вежливый таможенник каждый раз на ломаном английском объяснял, что не имеет полномочий разрешить спуск пассажиров и тем более осмотр Одессу.
Все 12 дней пока судно разгружало шерсть. Найо провела на судне. Она была воспитана как английская леди и не решилась на рисковый эксперимент, который ей предлагали матросы, спуститься на свой страх и риск и нелегально побывать в стране, о которой она мечтала половину своей жизни.
Писательница сидела в своей каюте, стучала кулаком по столу и придумывала самый ужасный сюжет, который только могла придумать, о том, как несколько пассажиров окажутся запертыми на судне с маньяком-убийцей, откуда нет выхода...1622,8K
lenysjatko8 августа 2020 г.На свете не найдется Прометея, чтоб вновь тебя зажечь, как ты была...
Читать далееНа корабле "Мыс Феревелл" собралась небольшая, но весьма странная компания. Мисс Эббот - старая дева со скрипучим голосом и непримечательной внешностью, Обин Дейл - звезда телеэкрана (слегка опозорен, но держится), миссис Диллинтон-Блик - классическая femme fatale, мистер Мэрримен - настоящая заноза с отвратительным характером, мистер и миссис Кадди - себе на уме, отец Джордан - англо-католический священник, Джемайма Кармайкл - переживающая утраченную любовь и молодой обаятельный врач Тимоти Мейкпис. Все они отправляются в Лас-Пальмас и настроены на отдых. Вот только ночью, перед самым отплытием, странный маньяк убивает девушку, спешащую доставить на "Феревелл" букет цветов... В руке у нее находят обрывок посадочного талона, что дает повод подозревать - убийца находится на борту.
Старший инспектор полиции Аллейн вынужден догонять судно, чтобы попытаться вычислить преступника. А чтобы не поднимать волнение среди пассажиров, он называется совсем другим именем и пытается втереться к ним в доверие, потихоньку проверяя алиби каждого.
Его ждут весьма занимательные события - он станет свидетелем разнообразных стычек, легкого флирта, зарождающейся любви, но вот распутать дело все это не поможет.
Зато следующую жертву угадать очень просто)) Только тут убийцу будет ждать сюрприз) Произведение весьма занимательное. Живенько так написано, сюжет, как мне показалось, автор неплохо завернула - есть свои неожиданности.
Читается легко. И, думаю, к Найо Марш вернуться еще захочется не раз.711,2K
varvarra6 августа 2020 г.Разрывать ожерелья, дарить цветы и распевать песни...
«Мыс Фаруэлл», очень медленно плывущий в тумане, вышел из эстуария Темзы с убийцей на борту.Читать далееНа борту судна, кроме членов экипажа, находятся девять пассажиров: пятеро мужчин и четыре женщины.
Мистер Кадди — торговец мануфактурой
Миссис Кадди — его жена
Мисс Кэтрин Эббот — специалист по церковной музыке
Мистер Филипп Мэрримен — учитель на пенсии
Отец Джордан — священник англо-католической церкви
Джемайма Кармишель
Доктор Тимоти Мэйкпис — офицер медслужбы с «Мыса Фаруэлл»
Мистер Обин Дейл — знаменитость с коммерческого телевидения
Мистер Дональд Макангус — филателист
Чуть позже инспектор скажет об этой компании так: "Они были беспомощны и ни в чем не повинны, двое из них — просто безнадежно глупы, а один… один являлся убийцей".Судну предстоит пятинедельное плавание, а суперинтенданту Родерику Аллейну из отдела криминальной полиции Скотленд-Ярда за это время непременно следует отыскать убийцу-маньяка. Если, конечно, этот "цветочно-поющий" присутствует среди пассажиров. Инспектору повезло, алиби членов экипажа позволяло исключить их из списка подозреваемых. Женщин тоже вычеркнули. Чуть позже подтвердилось алиби доктора Тимоти Мэйкписа и отца Джордана. Итого, осталось трое подозреваемых при условии, что убийца присутствует.
Найо Марш постаралась бросить подозрение не только на троих оставшихся (мистера Кадди, мистера Мэрримена и мистера Макангуса), но и на некоторых женщин. Не знаю как другие, а я сомневалась по поводу мисс Эббот, слишком мужеподобной изобразила её автор да ещё и распевающей гимны церковные.
Если говорить о работе инспектора, то я осталось ею скорее недовольна.
Во-первых, странно смотрелись письма жене, в которых он делился информацией. (Подумала, а не работает ли и она в полиции? Начинать знакомство с циклом с двадцатого дела - не лучший выбор.) "Присоединяйся и накапливай знания об этом деле. А я буду держать тебя в курсе и сообщать обо всех новых его поворотах," - пишет суперинтендант супруге, как будто делится детективным сюжетом из книжки.
Во-вторых, Аллейну не удалось наладить контакт с капитаном корабля, что впоследствии обернулось трагедией.
В-третьих, разделив наблюдение за женщинами (с охранной целью) между добровольными помощниками, не очень-то хорошо следил со собственной подопечной.
В-четвёртых, дополнительные данные помогли инспектору из тройки подозреваемых вычеркнуть двоих. Почему бы ему не установить слежку за оставшимся единственным?
Но автору нужно, чтобы читатель не догадался кто убийца, потому-то и инспектор ведёт себя непрофессионально, а в результате у меня больше претензий не к самому инспектору Аллейну, а к автору и построению детектива. Подозреваю, что дополнительная причина низкой оценки может скрываться в неудачном переводе. Несколько раз заостряется внимание на интервале между каждым последующим убийством - десять дней! Понимаю, что таким маневром автор хотела подчеркнуть, что с расследованием следует поторопиться - времени в обрез. Но понимаю и другое: глупо делать подобное заверение после всего трёх обнаруженных убийств (судя по признанию самого маньяка, их было куда больше). У меня даже три не уложились в отведённый интервал. Цитаты с датами о всех случаях.
За точку отсчета я принял пятнадцатое января, в тот день была убита Берилл Коэн.
Двадцать пятое января. Проезд близ Лэдисмит Кресчент. Фулхем. Маргерит Слэттерс...
Первое февраля. Проход между строениями причала номер два компании „Кейп“, док „Ройял-Альберт“. Корали Краус...Последний случай был спонтанным, он не укладывается в схему, подчёркивая: маньяк не всегда следует полицейским планам.
Одновременно с расследованием, которое часто напоминает игру, большое место в детективе занимают беседы на тему психологии маньяков. Доктор Мэйкпис оказался среди пассажиров очень кстати, он собирается специализироваться по криминальной психиатрии. Выдвигаются версии, причины, детские травмы - всё, что в результате может привести к сбою в психике.
С таким типом должны разбираться психиатры, если он, конечно, к ним попадет, но маньяки предпочитают обходиться без них. Он, своего рода, классический пример. Вот только чего именно? Результат плохих домашних условий в детстве, жертва слишком властной матери или жестокого учителя, получил травму головы во время игры в футбол, жил с бабушкой и дедушкой, которые во всем ему потворствовали? Да причин сколько угодно.Много рассуждений и предположений, а всё это привело к разочарованию, когда раскрылась истинная причина свихнувшегося "цветочного поющего маньяка". Слишком мелко. Если подобный случай из детской практики привёл к такому мощному психическому сдвигу, то нам впору всем стать маньяками.
Книга разочаровала слабой аргументацией, долгими рассуждениями (о творчестве Шекспира), постоянными спорами и пьяными бреднями, суматохой и неважной аудиозаписью плохим исполнением Клугмана Валерия.61647
Цитаты
Basenka24 августа 2020 г.Цветы - это один из тех даров природы, который либо доставляет нам удовольствие, либо вызывает аллергию.
11252
varvarra5 августа 2020 г.Мистер Мэрримен, чьи представления об алиби основывались не на логике, а на присущей ему сварливости, заявил, что все это еще надо доказать, а потому результат неубедительный.
688
Подборки с этой книгой

Художественная психопатология
Virna_Grinderam
- 660 книг

Золотой век английского детектива
sola-menta
- 153 книги
По странам и континентам -моя личная полочка
KontikT
- 2 278 книг
Книги, прочитанные в рамках клуба "Читаем классику вместе!" за 2018-2020 годы.
Nurcha
- 77 книг

Женский детектив
Rostova_
- 3 309 книг
Другие издания






























