Мои книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
... Я застрелил собаку, хотя мне очень противно было это делать...
— [...] Я вообще, когда не на работе, вполне нормальный парень. Просто я не выдерживаю, когда на меня начинают давить со всех сторон.
... Она смотрела на меня так, словно я был за полкилометра отсюда... (перевод Т. Бородай)
... самые большие неприятности и случаются обычно из-за таких вот незаметных людей... (перевод Т. Бородай)
От гостиницы за мной потянулся хвост, но быстро отстал. Конечно, в таком тихом маленьком городке, где не было преступлений, полисмены просто не могли выучиться настоящей слежке. (перевод Т. Бородай)
— Чертовски странно, [...] Четверо убитых на полу, а вы даже не поцарапаны.
Толстый шеф был потен и недоверчив. [...] Он не знал, что я знаю, а чего нет.ю, и из-за этого не решался мной командовать. Все, что он мог,— это, по очереди, то орать на меня, то, хныча, жаловаться мне...
— [...] всю сцену разыграли только для того, чтобы убрать [...] — Он стрелял первым, разве нет? — У-гу,— согласился я вяло.— Он стрелял первым. (перевод Т. Бородай)
— Не виляй! [...] Нам все известно насчет ваших больничных делишек. [...] Но на этот раз вы пересолили, когда упрятали сюда этого сыщика из большого города. Тут вам не помогут выпутаться даже тамошние покровители...
Лязгнула цепочка, отодвинулась задвижка. Дверь отворилась. За ней стояла санитарка шести футов росту, с длинными руками и огромными кистями [...] Вдруг с ее лицом что-то случилось — я не сразу понял, что это была улыбка. (перевод Т. Бородай)
— Я пришел в себя в [...], где лечат наркотиками и виски, [...] Они накачали меня до такой степени, что я думал, будто я любимый десятицентовик Рокфеллера, и все старался прыгнуть орлом вверх.
Гэлбрейт [...] налил себе виски [...] Он вытер губы и широко осклабился. Рот у него был такой, что дантист мог бы засунуть туда по локоть обе руки.
Фулвайдер тоже взглянул на меня, чтобы проверить, какое впечатление произвел спектакль. Рот у меня был разинут, а на лице столько же понимания, сколько у деревенского мальчика на уроке латыни.
Я совру, если скажу, что он стукнулся об потолок, но он разинул рот так широко, что я испугался, как бы его нижняя челюсть не ударилась о коленку. [...] Наконец он захлопнул рот с изяществом парового экскаватора. Если это была игра, то он был великий актер.
— [...] Я хочу выйти отсюда и еще хочу нормального виски. Доставайте.
... Я разглядел железные решетки на окнах, тяжелый деревянный стул. Кроме него и белого столика с подмешанной в виски наркотической отравой, никакой мебели в комнате не было. Дверца стенного шкафа была закрыта, вероятно, заперта на замок. Кровать была больничная...
... Может, я и слышал свист дубинки. Почувствовать-то ее я должен был наверняка. Но единственное, что я помню, это внезапно разлившееся у меня под ногами озеро тьмы. Я окунулся в него и пошел ко дну... ко дну...
— Вы считаете, что я лгу? [...] — Для жулика вы чересчур пугливы...
Я чувствовал себя так же превосходно, как если бы был мишенью в тире.