
Ваша оценкаПісня про Роланда
Рецензии
Arleen5 марта 2021 г.Да, тот учён, кто выучен бедой!
Кого в бою не плен, а гибель ждет,Читать далее
Тот даром жизнь свою не отдаёт.Это великое произведение я не могу судить с позиции "нравится — не нравится". Оно, бесспорно, прекрасно и как образец европейской литературы, и как исторический памятник. Я не историк, поэтому для меня "Песнь о Роланде" была интересна в первую очередь с литературной точки зрения. Читала я в переводе Корнеева, но позже планирую ознакомиться с переводом Ярхо.
Сюжет произведения повествует о битве франков и мавров в Ронсевальском ущелье. Роланд изображён настоящим героев, который до самой смерти предан королю и своей отчизне. В отличие от лживого и подлого графа Ганелона, ищущего лишь своей выгоды и не заботящегося о чести, Роланд в первую очередь думает о жизни и чести Карла.
Кстати, сцены битвы в поэме достаточно натуралистичны и жестоки, ясно представляешь происходящее на поле боя. И именно в этих сценах проявляется доблесть и бесстрашие армии Карла Великого.
С "Песни..." началось моё изучение древнего европейского эпоса, и после прочтения желание познакомиться с подобной литературой даже усилилось.
1104K
IrinaLeuhina24 января 2025 г.Прочитала это произведение по заданию и осталась под некоторым впечатлением.
Во-первых, отмечу то, что данный эпос, созданный в средневековье (период крестовых походов), ярко отражает восприятие европейцев того периода на иноверцев.
Но мне понравилась лиричность, яркая картинка и легкая трагичность.
Само произведение небольшое, достаточно легкое в плане восприятия.80716
nad120430 апреля 2025 г.Читать далееУффф... Не знаю-не знаю...
Я не буду оценивать это произведение, потому что... А потому что!
Во время учебы я читала много подобной литературы: и средневековье, и древнерусской, и ...
Да мало ли что в процессе обучения вбивали нам в головы!
Этой поэмы в тех планах не было. Наверное, к счастью.
Хотя, сдается мне, что в те милые годы я бы её проглотила и не поморщилась. В то, что она бы мне понравилась я, конечно, сомневаюсь, но далась бы она мне легче, чем сейчас, это уж точно.
Сочувствую детям, которые сейчас ЭТО "проходят".
Я не буду оценивать историческую справедливость, нравственность, менталитет и тому подобное тех героев. В конце концов, идеалы и посылы у тех людей и современных отличаются. Хотя...
Кто-то может возразить, что не очень. Спорить не буду.
И вообще оценивать не буду.
Скажу лишь одно, сейчас эту поэму читать трудно — скучно, непривычно, тяжеловесно.
И герои для меня вовсе не герои, и эти французские рыцари — ну, так себе...
Короче, мне не понравилось, но судить не буду, просто время прошло, а литературной ценностью это произведение, на мой взгляд, не стало. ИМХО.
Может быть, я ошибаюсь.33663
takatalvi3 июля 2013 г.Читать далееЯ не большой любитель поэзии, но вот это было здорово: красиво, увлекательно, впечатляюще и вдохновляюще. Довелось бы читать не то что в горах, а просто на природе – увидела бы все воочию и отошла бы от реальности.
Но и так получилось неплохо – произведение я прочитала в один прием, с огромным удовольствием и, что редко бывает со мной во время чтения стихов, с нешуточным волнением за персонажей. Хотя, чего уж тут, что будет с Роландом, я прекрасно знала – да и кто, пусть в общих чертах, не слышал об этой легендарной битве? Но Роланд Роландом, а сопереживалось все-таки не ему единственному, но и королю Карлу, и лучшему другу Роланда Оливье, да и вообще всей их честной компании. И особенное внимание было уделено Ганелону – уж больно хотелось почитать подробнее, как убьют злодея. И неведомые авторы, по счастью, не разочаровали.
Не удержусь и бегло пробегусь по сюжету, ибо, хоть история и не блещет оригинальностью, это как раз то повествование, которое хочется с воодушевлением пересказывать снова и снова. Итак, жил-был славный правитель Карл, и был у него в племянниках некто Роланд, своей храбростью заслуживший себе прижизненную славу, причем до такой степени, что когда встал вопрос, как бы побыстрее окончить войну, предложение убить Роланда и тогда все, мол, само прекратится, выглядело не ловким ходом, а вполне разумной идеей. А началось все, казалось бы, из-за пустяка. Мавры задумали недоброе, и Карл призадумался, кого бы отправить послом в стан врага. Роланд вроде как из лучших побуждений предложил кандидатуру своего отчима (хотя мне ох как хотелось бы к этим строчкам прикрепить этакий троллфейс), тот малость струсил и пригрозил отомстить. Эта эффектная сцена мне показалась достаточно забавной – ну, очень уж все выразительно, так на холст и просится (вокруг Ганелона просто обязаны сверкать звездочки):
Сказал король: «Отважные бароны,
Меж вами укажите мне такого,
Кто быть послом к Марсилию достоин».
Роланд ответил: «Ганелон, мой отчим».
Французы молвят: «Он на это годен.
Посла меж нас вы лучше не найдете».
Тут стало страшно графу Ганелону.
Он плащ, подбитый горностаем, сбросил,
Остался только в шелковом камзоле.
Лицом он горд, сверкают ярко очи,
Широкий в бедрах стан на диво строен.
Граф так хорош, что пэры глаз не сводят.
Роланду молвит он: «Безумец злобный,
Известно всем и так, что я - твой отчим.
Из-за тебя к Марсилию я послан,
Но коль вернуться мне господь поможет,
Тебе за все воздам я так жестоко,
Что будешь ты меня до смерти помнить».Но, печально, угрозу свою Ганелон исполнил и, грубо говоря, сдал Роланда вместе с его товарищами маврам. И ведь и текст, и околороландовские знания как бы предвещают трагедию. Но не трагедия случилась, а великолепнейшие битвы. И все это так браво, да в таких выражениях, да еще с вмешательством высших сил, что любо-дорого смотреть… То есть читать. У меня, однако, это все так и стоит перед глазами.
Как эпос «Песнь о Роланде» у меня не читалась вообще. Я проглотила произведение как захватывающий исторический роман, чего и всем будущим читателям советую и желаю.
321,1K
Agrilem7 июня 2021 г.Читать далееОтвлечемся от факта, что "Песнь о РолАнде" - это старинный французский эпос, и прочитаем его без предвзятости.
Конечно, тег "книги для дошкольников" меня слегка шокировал: все-таки это весьма кровавое действо с многочисленными историческими отсылками и фантазиями на историческую тему.
Идея при этом проще некуда: французы - молодцы, сарацины - не молодцы. Причем последних надо уничтожать и захватывать, потому что они враги, нехристи, демоны и проч., полное описание ищите в стихах.Роланд - граф короля Карла Великого, он же - храбрец, вызвавшийся прикрыть отступление французских войск из владений басков. Битва в Ронсевальском ущелье - масштабное сражение, описанное (а скорее - воспетое) во всех красках. Храбрые бароны на верном коне, блеск сбруи, острые мечи и жестокая расправа с врагом во славу короля - все это затягивает, как сериал (коим песня, видимо, и является - только в средневековом формате).
Вопросом "почему" лучше не задаваться, все-таки это хвалебная песнь, а не политическое расследование. Хотя хочется "помочь" героям: как насчет того, чтобы не посылать недовольного Ганелона послом к сарацинам? Или не пытаться отразить натиск ста тысяч бойцов двадцатитысячной армией, а позвать Карла на помощь сразу? Но нет, без конфликта не было бы действа, а соответственно и "Песни", поэтому оставим все как есть.
Перевод поражает, язык очень красочный и богатый, и стихи воспринимаются очень легко. Огромная работа проделана по анализу - примечания к поэме местами даже интереснее читать, чем сам текст. И тем удивительнее понимать, что литература может дойти до нас спустя девять веков и представлять, кто мог быть ее автором и исполнителем.
203,4K
nimfobelka23 февраля 2012 г.Читать далееПроизведение оказалось неожиданно захватывающим, интересным и несложным для восприятия (хотя, может, это просто контраст со Старшей Эддой ).
Основные мотивы песни - это противостояние христианства и мусульманства, борьба против "язычников", преданность королю, патриотизм, а к тому же - внутренние распри феодалов (предательство Ганелона, его стычки с Роландом и последующие разбирательства).
Главные герои - Роланд и Оливье - воплощение идеальных рыцарей, правда Роланду свойственна безрассудность, заносчивость, а Оливье - более рассудителен.
Самый пик - это, конечно, описание битвы. Особенно меня впечатлило описание второго "этапа", когда одного за другим убивали французских пэров, когда умирал Оливье, когда Роланд остался один, потеряв двадцатитысячную армию, как он прощался со своим мечом, как умирал...
Вообще, битвы и герои в их облачении описаны однообразно, по одному шаблону, и гиперболизированно, но всё равно красочно.
Очень динамичная, без растеканий мыслию по древу, интересная и захватывающая героическая поэма.18585
Katzhol1 апреля 2018 г.Читать далееЭто было шедеврально, величественно, помпезно. Не зря «Песнь о Роланде» считают одной из лучших поэм французского средневековья. Написано красиво, динамично, увлекательно. Первый раз за много лет я читала произведение вслух. Прекрасный перевод, равномерный слог, динамично развивающиеся события – вот главные плюсы произведения.
В центре сюжета – нападение мавров в ущелье Ронсеваль на отряд графа Роланда, племянника короля Карла. В результате предательства графа Ганелона, отчима Роланда, отряд оказывается отрезан от основного войска, а сам Роланд из гордыни отказывается позвать подмогу. В результате кровопролитного сражения двенадцать пэров и сам Роланд погибают.
Конечно при желании в поэме можно найти уйму недостатков. Это обилие пафоса, приукрашенная доблесть и смелость героев, которые временами впадают в сентиментальность, рыдают и лишаются чувств, их невероятная живучесть, верность и преданность королю, море крови, противопоставление христианства и ислама, насильственное обращение в христианство и т.д. Но эти огрехи ничуть не портят поэмы.
173,6K
tulupoff18 марта 2016 г.Французский героический эпос
Читать далееКнигу прочитал по заданию для предмета История Средних веков. Средние века – это не только тёмные века и инквизиция, но еще это рыцари, сюзерены, сеньоры, вассалы и крестовые походы. В основе конкретно данного произведения лежит противостояние мавров или сарацин и французов. В битве при Гастингсе в 1066-ом году перед началом битвы была исполнена cantilena Rollandi, песнь о Роланде, «дабы примером воинственного мужа вдохновить бойцов». «Песнь о Роланде» - это героический эпос с историческим оттенком. Здесь нет мифа о сотворении мира и многочисленных описаний бытовых деталей. Основное внимание здесь акцентировано именно на противостоянии Франков и Сарацин.
Сюжет закручивается вокруг того что Французы собираются заключить с сарацинами перемирие и на общем совете думают кого бы отправить послом. Вызывается Роланд и называет кандидатуру своего отца и оба отправляются на территорию мавров. Мирные переговоры проваливаются и это даёт начало большой битве в которой Роланд прикрывает путь отхода и в этой схватке, довольно подробно описанной авторами мы видим то какими качествами должен обладать истинный воин – харизма, задатки лидера и уважением своих соратников, плюс ко всему Роланд – сильная личность, рыцари не пошли бы в бой за бесхребетной амёбой.
Эта книга мне очень понравилась, хотя и подаётся она как героический эпос и от эпоса здесь достаточно много вещей, но это еще и историческая поэма, основанная на серьезном фактографическом материале, собиравшийся и редактирующийся в послесловии было сказано что было что-то около четырех редакций и в этой книге представлена одна из последних. Переводчик работал в силлабо-тонике и максимально постарался соблюсти не столько лингво-стилистическую но и атмосферную часть, ту часть что отвечает за наше восприятие текста и той эпохи. Мне кажется у переводчика получилось это на «отлично», единственное к чему можно было бы придраться это к тому что имена не всегда находят точки соприкосновения с общим ритмом текста, но к этому быстро привыкаешь.
Книгу рекомендую прочитать, потому что в своей жизни вы так или иначе столкнетесь со Средними Веками, да и вообще это просто интересно, а если интересно, то и увлекательно, быт, эпоха – всё отлично, уже люблю эту книгу в замечательном поэтическом переводе, очень понравилось. Любите Книгу и следуйте завету Квинтилиана – «Развивайте свой ум, читая много, а не многих авторов»
151,3K
LinaSaks25 октября 2015 г.Книга мальчишек.
Читать далееНачну я с нескольких важных деталей. Во-первых, эта песнь попроще "Слова о полку Игореве". Я бы даже сказала во всем попроще. Поэтому читать и понимать силлаботонический стих не сложно. Я это к тому, что я знаю людей, которые не понимают поэзию, им сложно понять например о чем "Песнь о Вещем Олеге", с точки зрения одной моей знакомой, которая ни в зуб ногой в поэзии, это о дружбе человека с конем. Так что "Песнь о Роланде" может быть такими людьми понята правильно, не сложная она.
Во-вторых, девочкам читать это не надо, только если они прям очень любят читать про бои и в "Войне и мире" не пытались пролистать или скорочтением одолеть огромные куски батальных сцен. А мальчикам пошлые подробности с тем как кто кого перерубил вместе с конём могут и понравится.
И третье, историческая справка. Это не оригинал песни, ну мало того, что это сам по себе перевод, так это перевод с переписанного и где-то дополненного переписчиком текста. Так что встречаются казусы. Мало того что сам певец напридумывали много от себя, а за давностью лет не все можно опознать как придуманное, так ещё и переписчик добавил своё чтобы было покраше. Так что, что действительно происходило при Ронсевальской битве можно только догадываться. Знаем мы точно только одно, французов там полегло не мало, но они не отступили.
А вот теперь уже о самом произведении. Я как любитель поэзии и человек легко внимающий в подобный стиль повествования, наслаждалась работой жонглера (певца песни). Человек сей был незаурядным, знал историю, был не глупым и мог где надо и покрасоваться своими знаниями, а ещё был трогателен в том, как своих земляков облагораживал. И к тому же выполнял он не маловажную задачу рассказывал историю и сохранял её, хотя, конечно же, как всякий автор её приукрашал, чтобы зрителю интереснее её слушать было. Так, например, тридцати шестилетний Карл обзавёлся сединами и предстаёт пред нами не молодым человеком полный сил, а
«Там, где цветет шиповник, под сосной,
Поставлен золотой чеканный трон.
Карл, Франции король, сидит на нем.
Седоволос он и седобород»И вот когда понимаешь, что тебя ждёт не самое правдивое описание события, то и читаешь все с оглядкой.
О чем же сей исторический труд, который добрался через века до нас настоящих и приоткрывающий нам небольшие куски жизни далеких и не всегда нам понятных людей? В основном о том, как христиане насильственным путём распространяли свою веру до тех, до кого могли дотянуться. В данном конкретном произведении, Карл попытался было с миром уйти в свою милую Францию, но не случилось этого счастья и поэтому во имя Господа полегло еще не мало тысяч человек. Довольно неприятная ситуация, когда Карл на самом деле мстил за своего племянника Роланда, который по своей собственной гордыне и глупости погиб и погубил людей и заодно все это ознаменовать деянием во имя своего Бога и ему благое деяние. Там и со стороны мавром тоже не все умом и сообразительностью блистали.
Начну с французов. Вот, например, не было бы огромных потерь французов да и сам главный герой Роланд не погиб бы, если бы подумал головой, прижал гордость свою, оглянулся бы на людей своих и позвал войско Карла обратно в тот момент, когда понял, что на его двадцать тысяч человек идут воины в сто тысяч человек. Тут хоть каким богатырём не буть, но расклад точно не в твою пользу. Но как же, он же храбрец, он же гроза всех неверных, за ним Бог (бедный Бог, что ему только не приписывали) и поэтому надо обязательно выпендриться и погубить кучу великих людей, только потому что головой думать не захотел. В принципе Роланд умер достаточно быстро, если вычесть все построения, которые описывал жонглёр, повторения наставлений, то считай погиб сей боец буквально в самом начале произведения. Был ли в его поступке подвиг? Нет. Была обычная юношеская глупость, которая повлекла за собой смерти. И как мне кажется, жонглёр хотел не столько рассказать о том как Роланд был предан, силён и глуп, а о том что спровоцировало сей инцидент.
В принципе глупость человеческая. Иногда сидишь, читаешь книжки и понимаешь, что большая часть произведений строится именно на глупости. Если бы один не сказал другому что-то, а этот другой не додумал про себя херни, то было бы всем счастье. Но нет же, надо оскорбиться самостоятельно на то, что сам придумал, а потом мстить. И так ещё один с горячей кровью господин, Ганелон, питал зависть и как мне кажется даже боязнь к Роланду, ну и думал про него всякие гадости заранее. Вот именно он и науськал мавров пойти на Роланда (мол если его не будет, Карл с тоски захиреет, бойца лучшего потеряет и останется век доживать во Франции без воин). И я могу понять человека уставшего от войны, я просто подобного способа ее прекращения не очень понимаю, как-то все не дальновидно и главное, как он умудрился решить, что сделает благое дело, если подставит Роланда и его друзей под мечи неверных и сим спасёт Францию и Карла от продолжающихся войн. Я не знаю как у него все это было складно в голове, как он решил, что если он это сделает, то не предаст Карла. Больной человек. Вот из-за того, что Роланд считал его достойным и таким же бесстрашным как он сам, а Ганелон оказался червивой трусливой особью и произошла Ронсевальская битва. А потом Карл догнал убегающих мавров, наподдал им, затем пришёл ещё один могучий король, который сказал, что нет Бога кроме Магомета и снова от Карла получил по шишаку, потерял мозг и Карл занял как раз тот город, который так не хотели ему отдавать в самом начале завоёванные:)
Конечно же, это не смешно. Люди умирали со всех сторон только потому что кто-то решил, что молиться надо кому-то одному. Это самая ужасная и самая подлая причина для того чтобы нападать и убивать других людей, чтобы самому умирать из-за этой причины. Потому что все это глупость. Но веков прошло уже не мало, а мы всё ещё дикари дикарями и до сих пор бегают люди с кипящем кровью в организме с отсутствием здравого смысла в головах и убивают тех, кто о им не к носу. И знаете, что обидно, они даже не понимают, что они совершают глупость.
131,1K
Little_Hedgehog22 января 2013 г.Читать далееИз всех национальных эпосов феодального средневековья наиболее цветущим и разнообразным является эпос французский. Он дошел до нас в виде поэм, именуемых "жестами". И тут стоит отметить, что "Песнь о Роланде" - самая знаменитая из поэм французского средневековья.
Поводом для создания эпической поэмы послужили далёкие события 778 года, когда Карл Великий вмешался в междуусобные распри мусульманской Испании. Взяв несколько городов, Карл осадил Сарагосу, однако через несколько недель выныжден был снять осаду и вернуться за Пиренеи из-за осложнений в собственной империи. Баски при поддержке мавров напали в Ронсевальском ущелье на аръергард Карла и перебили отступающих франков. Среди других в этом бою погиб, по свидетельству Эгинхара, историографа Карла Великого, "Хруотланд, маркграф Бретани". Напавшие разбежались, и покарать их не удалось.
Но это повод. По сюжету в бою погиб племянник Карла - Роланд, а вместе с ним двадцать тысяч славных бойцов. И тут я должна сказать "верю!". Меня впечатлило это произведение. И оно вызвало у меня незабываемые эмоции.
Меня впечатлили герои. Их героизм (да простят меня за тавтологию), невероятная преданность королю, непоколебимая уверенность в собственных силах и вера... в короля, страну, Бога... Это были великие люди. Со своими достоинствами и недостатками. Совершающие ошибки, обманывающие и обманывающиеся. Но они были великими. Героями, гражданами, христианами.
В чужой земле двенадцать пэров встали
И двадцать тысяч рыцарей отважных,
Ни бой, ни смерть им не внушают страха,
Во Францию спешит наш император,
(Рвет бороду и неутешно плачет)...
Вот от таких слов бежали мурашки. Такие рыцари вызывают восхищение. Какая сила духа, какая преданность королю или даже самой идее. Когда есть нечто, что ценится выше жизни. Наверно такие люди действительно не ведают страха. Они знают за что они воюют, на страже каких идеалов стоят. И это внушает уважение.И это их "Монжуа". Я как будто видела призраки отважных воинов, рвущихся в бой. А еще впечатлила их вера и уверенность в своей правоте.
Карл, наш сеньор, - защита нам и здесь.
Не опозорим мы себя вовек:
Сумеем вас унять и одолеть.
Всем вашим будет то же, что тебе.
За нами - первый бой! Друзья смелей!
Победу нам послал господь с небес!И ведь никто не испугался, не повернул. Можно же было попытаться сбежать. Они прекрасно понимали, что погибнут, но все равно наступали. Когда их было двадцать тысяч, а противников в разы больше, и когда их осталось шестьдесят человек, и когда было трое и один... Вот уж опровержение поговорки "Один в поле не воин". Воин! Да еще какой! Смелый и отважный, пусть и чрезмерно гордый.
И сцены гибели коней, конечно, впечатлили. Вот тут уж действительно ни за что. До сих пор помню ощущения этого комка в горле... и мурашки, куда же без них...
13403