
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Очень люблю эту повесть. Помню, наткнулся на неё где-то в середине 80-х в антологии американской фантастики, которая называлась "И грянул гром..." Именно тогда я впервые познакомился с творчеством Брэдбери, Шекли, Саймака, Хайнлайна, Азимова. Но все эти, без всякого сомнения, величайшие авторы произвели на меня меньшее впечатление, чем Джон Вуд Кэмпбелл-младший.
Скажу сразу, что этот очень талантливый автор известен в мире американской фантастики в первую очередь в качестве редактора журнала «Astounding» - лучшего фантастического периодического издания 1940-х годов, и именно он является первооткрывателем большинства тех писателей, которых я перечислил в начале рецензии. Кэмпбелл пожертвовал собственной писательской карьерой ради редакторской работы и вошел в историю американской фантастики в качестве её крестного отца. Сегодня его именем названы две премии - Мемориальная премия Джона В. Кэмпбелла за лучший научно-фантастический роман и Премия Джона В. Кэмпбелла лучшему новому писателю-фантасту.
Повесть, с которой я познакомился под названием "Кто ты?" на самом деле издавалась в США под двумя названиями: "Who Goes There?", что вернее перевести как "Кто идет?". и "The Thing", переводимое как "Нечто". Именно под таким названием и выйдет перевод в АСТ в 2016 году, кажется, но то, что я о нем слышал, говорит о внесении в текст большого количества отсебятины, как, например, просмотр членами антарктической станции мультиков по видео, а ведь повесть написана в 1938 году. В переводе Зараховича, который я читал, ничего такого не было, хотя, по мнению читавших в оригинале на английском, он тоже страдает массой недостатков, в частности, текст слишком сокращен. Но я тогда, когда читал, ничего этого не знал, но был увлечен неожиданностью и оригинальностью сюжета, ничего подобного до тех пор мне просто не попадалось.
Главное, что поразило меня, воспитанного на лучших образцах советской фантастики, это то, кем предстал посланец иной цивилизации, ведь в советской традиции контакт с инопланетянами всегда представлялся как возможность подружиться и наладить контакты. А тут такое! Это было и ужасно и завораживающе...
Здесь я впервые встретился с идеей "чужого", которая сегодня беспощадно эксплуатируется во всяких вариантах, но предложил эту тему более 80-ти лет назад впервые Джон Кэмпбелл. Он первым озвучил идею о том, что контакт с чужими цивилизациями может нести совсем иные последствия, нежели те, которые мы ожидаем. Ведь мы руководствуемся своей земной моралью и своими представлениями о добре и зле. А где гарантии, что иноплантная цивилизация будет обеспокоена теми же этическими проблемами, что и мы, да и можем ли мы быть уверены, что понятие этики вообще существует у этих "чужих".
Ведь многое определяет форма существования жизни. Кэмпбелл предлагает совершенно неземную модель, при кототрой "чужой" обладает биологией, позволяющей ему копировать клетки живых организмов и мимикрировать под них. Такой оригинальный подход позволяет автору совместить фантастический сюжет с детективным, по сути перед нами на американской антарктической станции разыгрывается самый настоящий герметический детектив в стиле Агаты Кристи. Уже позже, читая "Десять негритят" я поймал себя на том, что вспоминаю повесть Кэмпбелла - кто же окажется "чужим"?
Не могу не сказать об американской экранизации 1982 года с Куртом Расселлом в главной роли, фильм "Нечто", снятый в 1982 году является, на мой взгляд, одним из лучших научно-фантастических фильмов за всю историю кинематографа. К сожалению, римейк 2011 года намного слабее, и откровенно разочаровывает, несмотря на более качественные спецэффекты, но, видимо, не всё зависит от спецэффектов, нужна еще высококлассная режессура и профессиональнвя актёрская игра.

Конечно, брала Вашингтона Ирвинга ради его знаменитой "Сонной лощины". Но в моем распоряжении оказался сборник, где я нашла еще произведения, интересные мне.
Рип ван Винкль - вполне себе американская легенда. Первый раз я о нем слышала, наверное, еще в Роберт Макклоски - Приключения Гомера Прайса , но рассказ Ирвинга читаю первый раз. Эта легенда явно берет начало из кельтской мифологии, ведь люди верили, что если застанет туман в горах, или шагнешь в заколдованный круг фэйри - хорошо, если ноги унесешь живым. Но в гостях у фэйри и один час может за двадцать лет зайти.
Примерно это и случилось с нашим героем. Но даже если вы слышали эту легенду - крайне рекомендую рассказ все-таки прочитать. Потому что написан он - просто невероятно! Начнем с того, что автор пишет о временах, когда Америка была еще совсем юной, и Новую Голландию действительно заселяли (бывшие) голландцы. Да и пишет сэр Вашингтон - очень мягко, вкрадчиво, красиво и развернуто и даже такой небольшой сюжет умудряется развернуть в целое полотно. Начиная с признания, что его герой - вполне себе подкаблучник. С милым пассажем
Вот. Ну и заканчивая потрясающим выводом, который делает Рип из своего положения. Буквально - как быстро пролетели годы, но... Ну правда же!
Хотела сказать, что очень странной считаю претензию - мол, это пересказ европейской легенды. Ну... да, так и есть. У меня в сборнике дальше идет "Мертвый жених", которого автор даже не переносит на американскую почву. Читала очень толковую статью в сборнике Эдгара Аллана По про то, почему в Америке так развился жанр мистики и ужасов. Согласитесь, что в США же нет своей, коренной мифологии. Сложился своеобразный микс из того, что привозили с собой приезжие. Поэтому и истории, рассказываемые детишкам или у костерка, происходили не с некими мифическими существами и героями прошлого - а с соседями или предками.
Прям неожиданным открытием для меня стал автор. Очень изящно написано, и не менее красиво переведено. Интересно мне читать о тех временах, когда Америка была еще юной и несформированной. Поэтому посоветую - любителям классических рассказов. Особенно с легким мистическим флёром - так, не ледяной ужас, а небольшой холодок. Тем более что скоро октябрь, и милый городок Сонная Лощина готов гостеприимно распахнуть объятия;)

Хотя "месяц призраков" еще не наступил, и даже погода не навевает думы об осени - не могла отказать себе в удовольствии и обратиться к американским классикам хоррора и мистики)
Слышала об этом писателе и об этом рассказе в подкасте "Книжный базар". Да, к сожалению, со всеми спойлерами - он совсем не большой, и если уж поразил, то хочется о нем говорить. Уже вызывает интерес биография самого автора: он ушел на Гражданскую войну совсем еще молодым, много поездил по миру, уже в возрасте уехал в Мексику и там - пропал без вести... И тело его - до сих пор не найдено. Уже это приковывает внимание - особенно учитывая жанр его прозы.
Мне кажется, что Амброза Бирса следует читать тем, кто хочет понять и прочувствовать настроения и нравы "старой Америки". Потому что нас встречает Sweet home Alabama - но в не очень обычных обстоятельствах. На мосту через Совиный ручей - вешают человека, Пэйтона Факуэра...
Маленький рассказ - но до невероятности пронзительный. Сэр Амброз живописует буквально последние минуты жизни человека. И у героя (которому почему-то не завязали глаза) будто оптика перенастраивается. Он видит: деревья и листики на деревьях, травинки, воду в ручье. Видит дорогу к своему дому и свою красавицу-женушку, которая ждет его на крылечке их дома.
Просто несколько минут чтения - как несколько минут в ледяной воде. Ясно понимаешь, чем навеян этот рассказ. Как писал автор
Он пошел на войну совсем молодым - и, думаю, сам наблюдал подобные казни. Возможно, даже стоял в строю, сжимая то ружье. А смотреть в глаза приговоренному к смерти и представлять, о чем он думает - это страшно. Это очень страшно - гораздо страшнее, чем надуманные монстры и мистика. Ведь один вопрос так и остался без ответа: "За что?". За что этот сильный, красивый, благородный человек должен сейчас стоять над ручьем?
Небольшой рассказ - но невероятно пронзительный. Можно пугаться звуков или чего-то неведомого. Но один страх останется с нами - это страх смерти. И это вкупе со жгучей пронзительностью и красивым, объемным и практически напевным стилем делает рассказ выдающимся. Поэтому порекомендую автора тем - кто хочет погрузиться в атмосферу "старой" Америки и побояться качественно и красиво. А сама - конечно, буду продолжать знакомство.

Смерть – высокая особа, и если она заранее оповещает о своем прибытии, ее следует принимать с официальными изъявлениями почета; это относится и к тем, кто с ней на короткой ноге. По кодексу военного этикета безмолвие и неподвижность знаменуют глубокое почтение.

Острый язык-единственный из всех режущих инструментов, который не только не притупляюется от постоянного употребления, но, наоборот, делается все острей и острей.

Смерть – высокая особа, и если она заранее оповещает о своем прибытии, ее следует принимать с официальными изъявлениями почета;















