
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Интересная нам в этот раз досталась книга. От автора, о котором многие источники лаконично пишут
Известно только, что он был американцем и писал исторические романы...
Исторический - да, потому что век у нас в книге где-то шестнадцатый, времена Гугенотских войн во Франции - примерно то же, о котором написана "Королева Марго". Красный петушок здесь - символ сопротивления, примерно такой же, как Черный тюльпан. Интересно так о нем написано: "Ему не особо и важно, с кем воевать - подали бы петушиную свору". Но более точно определить жанр - как приключения в самой своей квинтэссенции. Потому что очень уж книга похожа на многие классические образчики жанра, которые я читала. Будут нестись со страниц книги бесконечные "Собака!", "Канальи!" и прочие бодрые кличи, навевающие думы о пока-пока-покачивании перьями на шляпах. Но - на счастье наших благородных борцов за свободу, если ты набедокурил в своей стране - Америку уже открыли, и можно начать новую жизнь (ну - или продолжить свою славную деятельность) уже в Новом свете.
Герои выбрали - продолжить, потому что один раз революционер - всегда революционер. Еще ж наши французы задруживаются с индейцами, которых притесняют все, кому не лень - а наши благородные герои такого стерпеть не могут! А потом еще ж испанцы высадились, у которых с французами уже не личные, а - исторические недопонимания...
Могу сказать, что автор - ну очень старается, чтобы окунуть своего читателя в волнующий мир приключений. И на Дюма мои отсылки не заканчиваются - вспомнились мне и Роберт Льюис Стивенсон - Черная стрела , и даже местами - "Покахонтас") Автор, конечно, старательно выписывает своих героев. Настолько старательно, что я, честно признаться, порой в них путалась. А с кем мы дружим? А с Петушком мы дружим? Немного плавает стиль, и, наверное, для стремительного погружения - немного даже затянуто. Но с другой стороны - не так много у нас художественных книг про Америку 16го века, еще и глазами - французов. Даже "Алая буква" копает не так глубоко.
А так как я люблю такие "винтажные", классические приключения - то осталась вполне довольна. И могу посоветует тем, кому "шпаги звон с детства ласкает слух". Потому что шпаги тут будут звенеть - ой как ретиво;)

Посмотрев на странице произведения дату его написания, очень удивилась ей: 1925-й год. А я предполагала максимум конец девятнадцатого века. Наивно и старательно. (Шёпотом: а Алиса подсказывает аж 1939 год).
***
Середина шестнадцатого века. Юный небогатый провинциал Блэз де Брео впервые оказался в Париже. Он приехал в столицу после смерти своего отца, знаменитого ратными подвигами.
Не успев осмотреться в городе, Блэз обрёл одновременно врагов и друзей. Весь сюжет будет до Варфоломеевой ночи, но гугенотам в метрополии живётся уже не сладко.
Саблетт собрал все мыслимые приключения, которые могли свалиться на колонистов в новом свете. Меня впечатлили не дуэли и абордаж испанского галеона, а ехидные замечания о религиозном населении колонии. Французы пытались осваивать Луизиану и Каролину. На первом месте закрепиться им помешали голод и лень, на втором - нападение испанцев. Молодые дворяне искали приключений и золота. Религиозные граждане, (не знаю, как назвать французский аналог пуритан) манны с неба. Юному государству нужны были трудолюбивые рабочие руки и предприимчивые головы, а приехали открытые в небо рты, полные песнопений и гимнов. К слову, гимны нравилось слушать индейцам.
Интересный разворот: на французов почти не нападают краснокожие. Видимо, раскрутился политический заказ на чёрную легенду. "Одиссея капитана Блада" опубликована за три года до "Красного петушка".
У Блэза ещё со времени парижских садов появилась возлюбленная. Сперва чувства эфемерные, потом реальные. Мария по поведению описана как мешок с картошкой. Это не человек, не женщина, а кокетничающий и хнычущий груз, который надо не кантовать, бережно доставлять из пункта "а" в пункт "б". Реальные колонистки подобного склада не выжили бы в первозданной природе.
Забавно описан слуга Николя с "тупым лицом" и "монотонным голосом". Тупой-тупой, а кучу поручений дворянчиков выполняет и разруливает их городские трудности.
Испанцы злы, потому что они испанцы. И даже если ты наполовину испанец, роли жирного противного хитрого наглого антагониста тебе не избежать.
Если "Петушок" экранизирован, получился ретро-ретро боевичок со шпажным махачем и перекидыванием угрозок.
Начало цикла Переса-Реверте о капитане Алатристе мне понравилось, но фильмом смотреть не стала, заскучала быстро. Здесь и написанные текстом приключения особо не увлекали.

Как в школьные годы шагнула, когда Дюма читался запоем. Ах, эти приключения, рыцарь, любовь и ожидание, что вот сейчас, сейчас настигнет героя несчастный конец, но ура, этого не происходит и в конце счастливы те, кто этого заслуживает.
Вот такие трогательные книги, как бразильские сериалы надо читать либо в глубоком детстве, либо в глубокой старости. Потому что молодость не знает, а старость прощает. Я как-то из первого давно вышла, а во второе еще пока не дошла))) Поэтому как бы трогательно и мило не было, читаешь конечно книгу с усмешкой. Ах, эти убитые жены, потерянные дети. Ах, эта месть и неожиданная под старость любовь юной и чистой девушки. Ах, эти найденные-потерянные дети, эти неожиданные-уместные смерти. Все это действительно как бразильский сериал, только что никто головой не ударился и память не потерял.
Нет, я не покорена этой историей, я скорее разочарована. Разочарована, что любовь девушки была описана, в том как она начала проявляться, а вот момент влюбленности главного героя упущен. Разочарована, что сын главного героя в своих переживаниях не описан так полно, чтобы понять его. Он капризно негодует. Не гневается подобно юноше двадцати лет, а именно капризно негодует. Он заранее выведен антигероем, что обидно. И главное непонятно, как вышло, что его таким воспитали, если его воспитывали даже не главные враги главного героя Рыцаря Таверны Сэр Гиллиард, а посторонние люди, которым как бы все равно каким он будет. По композиции жанра, все сделано, конечно, хорошо. Нас несколько раз заставляли волноваться, нам показывали благородство, ум и сообразительность главного героя, хотя какое уж тут благородство, когда он на самом деле убийца и убийца не по тому что его призвали в армию, а потому что он хочет много денег, ну и отомстить за жену и ребенка, и убивает он легко. В 12, такой человек восхищает, в преддверие 40, ты уже не так романтично настроена и все изъяны мышления подобного типа видны.
И вспоминается прекрасная серия "библиотека юного читателя" и ты уже не удивляешься почему такие книги переводят в разряд для юных. Ты лишь с удивлением задумываешься над тем, какие были юные умы у людей в начале двадцатого века, если подобные книги не считались детскими, хоть и были призваны развлекать. Может как-то и хорошо, что мы хоть немного выросли и понимаем, что эти книги для детей не старше 12.
Если в детстве не добрали такой литературы, то почему бы вам не прочитать про приключения и еще раз себе напомнить, каким был на самом деле жестоким и совсем не благородным семнадцатый век, где страдали не короли, а простые горожане и крестьяне.

— Черт побери! — воскликнул он. — Если твоя манера выражать признательность заключается в том, чтобы стаскивать человека с лошади, извалять его в грязи с помощью своих ищеек, напяливших на себя раковины, то я бы предпочел уехать непоблагодаренным.















Другие издания


