
Жизнь замечательных людей
Disturbia
- 1 859 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Великий мудрец Востока, как называют Джалалиддина Руми, в свои двадцать четыре года уже считался ученым. Он знал наизусть Коран и много хадисов, разбирался в символике и истории, изучал математику и медицину, владел несколькими языками. Отец Джалалиддина, Султан Улемов, научил его искусству составления и чтения проповедей, благо тот обладал и памятью, и знаниями, и воображением, и красноречием – всем, чем должен обладать хороший проповедник. Руми с легкостью вставлял в свои речи народные притчи, рассказы, стихи суфийских поэтов.
Отец Джалалиддина обосновался в столице сельджуков Конье – городе, расположенном в центре современной Турции – когда его сыну Мухаммаду Джалалиддину было двадцать лет. В Конье и провел всю свою сознательную жизнь Джалалиддин по прозвищу Руми (Румийский, т.е. из Малой Азии) – преподавал в медресе, писал стихи, проповедовал – и там же был похоронен. Считается, что именно Руми впоследствии спас горожан от паники, когда под стены Коньи пришли монголы. Руми, стоя на холме, словно почувствовал, что с Коньей ничего не случится и успокоил народ, уже готовый сорваться с насиженных мест и бежать из города, страшась штурма. Но это случилось уже тогда, когда Руми стал известным и уважаемым человеком, прожив непростую жизнь.
Рано потеряв первую жену, тоскующий по ней Джалалиддин с удвоенным упорством погрузился в науку, неистово желая постичь сокровенное. Так начался его «путь к себе», чему немало поспособствовал наставник, без которого никак его не пройти. Согласно суфийской традиции, этот путь состоит из трех этапов: соблюдения законов шариата, тариката и хакиката. По сути, суфизм – это психология, а суфий – это тот, кто овладел методами психоанализа и мог управлять подсознательным. Радий Фиш довольно подробно останавливается на описании суфийского учения, его понятий и догм. Интересны используемые суфиями иносказания, метафоры и образы. Например, «любимая» у них – это истина, а сакральный смысл имени Аллах – это дыхание. Как по мне, это – самая интересная часть книги, я большой любитель всяких учений и тайных знаний:). Ну как, скажите, пройти мимо утверждения, что свой путь суфий должен пройти за тысячу и один день? Теперь же я не успокоюсь и буду искать информацию про это, теперь и сказки Шехерезады для меня уже не просто истории, а некое иносказание, в котором любопытно было бы покопаться, поискать зашифрованные послания.
Автор этой биографии перелопатил множество исторических источников дабы описать жизненный путь Руми и его окружения. Но мне не очень понравилась выбранная им манера подачи материала – в первой половине книги Радий Фиш перескакивает туда – сюда через годы и расстояния, представляя Руми то зрелым мужем и отцом, то ребенком, то юношей, упоминает много исторических фактов и имен, так, что порой было трудно сориентироваться среди незнакомых лиц и неизвестных событий. В целом же это – неплохая книга для общего развития и для тех, кто интересуется историей и религиозными течениями.

Одна из редкостных книг ЖЗЛ, где автор очень похвально отнесся к своей работе. Изучение биографии было сделано глубоко, не поверхностно как часто это делается. Прочитав много биографий, есть с чем сравнивать, к примеру многие очень большое внимание уделяют слухам, сплетням, промыванию косточек, что очень не приятно, важнее читать что выдающийся человек делал, что думал и как он к этому пришел. И все же, как по мне, эта книга не для всех, то о чем пишет Радий Фиш, могут не все понять, и что важно не правильно понять. У Джалаледдина Руми (Мевляна), была не простая жизнь, обросшая многими не приятными слухами. Но не все ли гении страдали от такого очернения их жизни.
Мевляна родился на современной территории Таджикистана. При приближении войск Чингизхана, его семья покинет город где он родился, и начнут путешествие в сторону Ближнего Востока. Конечная остановка окажется в ныне Турецком городе Конья. Судя по книге его отец бежал не от Чингизхана, а от Хорезмшаха. Также вероятно что если бы их семья осталась в Вахше (территория Балха) то его и его отца скорей всего бы казнили монголы. Важно отметить, что в Турции есть мнение что Руми был монгольским шпионом, в книге описывается этот момент, он выходит к монголам и возвращается живой, и говорит что городу ничего не угрожает. К примеру вторая столица Кайсери будет разрушена, почему же не тронули Конью, где он жил, не понятно. Что бы город не тронули, важно было иметь при себе пайцзу, если она у него была, то откуда? И пайзца могла сохранить скорей всего только ему жизнь и его близким, а не всему городу.
В книге описывается близкая дружба с Шамсаддином Тебризи, с которым связано тоже много тайн. Самое главное, то что Шамс (Солнце) дополнил Мевляну, а Мевляна дополнил Шамса. По словам Шамса, Мевляна был ученым только по книжкам, с его знакомством, у Мевляны появятся притчи, басни, то есть народные сказания, с чем он станет ближе к простому народу. Автор указывает что Месневи где полно таких притч и рассказов, Руми взял из разговоров с Шамсаддином. Также поэтом он станет благодаря Шамсаддину, который пару раз пропадал из города, а Мевляна начнет от тоски к другу писать стихи.
Вера Мевляны в Бога, да и Шамсаддина отличалась от окружающих их людей. Высказывания обоих очень отличаются по смыслу, с более консервативными мыслителями тех времен. Фиш перевел много его стихотворений в книге, но перевод, более дословный, академический, тогда как у Мевляны они очень красивы как на слух, так и на смысл очень глубоки. К примеру
Также стоит отметить что Мевляна писал на фарси, арабском, греческом и на тюркском языке. В тюркском языке его вроде считают вторым в истории, кто писал на нем после Юсуфа Баласагунского (11 век).
В книге первый раз узнал про "ахи". Гильдии ремесленников, которые в определенный момент истории даже управляли государством. Есть описания как они себя ведут, что говорят, как едят, так чтобы их узнали только участники гильдии.
Автор также на 100% уверяет что Шамсаддин погиб от руки сына Мевляны, Алаяддина, и был утоплен в колодце, и что его тело похоронит в ближайшей гробнице его другой сын Велед. Эту историю через 10 лет Велед расскажет жене, проснувшись среди ночи, а его жена перед смертью расскажет сыну. Мевляне почему-то при жизни об этом никто не расскажет, и он будет искать друга в разных городах. На данный момент нет точного утверждения где и как погиб Шамсаддин. В трех городах есть его гробницы, и каждая со своей легендой.
Рассказывают что в этом танце важно держать одну руку повернутую к небу, другую к земле. От неба к земле.
Руми даже сейчас популярен как в Турции так и на Западе. Его переводы, одни из самых читаемых в Европе, США. Увы, в России он не очень популярен. Есть пару его книг, тонкие, тонкие от силы 200 страниц. Им написано, если быть точней, продиктовано около 54 тысяч строк.
Очень интересная историческая информация описана в книге, про то что покровительница Мевляны, Гюрджю-Хатун (была грузинкой и женой сначала султана, а после его смерти была женой влиятельного везиря), заказала портрет Мевляны. Художник нарисовал 10 изображений поэта, и передал ей. Так портреты были запрещены, они хранились у нее в сундуке. Известна пока история только одного портрета, который сгорел в пожаре в 1906 году.

Это моя вторая книга, связанная Дж.Руми и Шемсом Тебризи, и что хочу сказать, как-то не сходится моментами...А верить кому, какому писателю турецкому или нашему советскому тюркологу? Еще у меня книга персидской писательницы на турецком, нужно наверное еще и ее прочитать по-скорее, а может там третья история. В целом, книга Р.Фиша, мне очень понравилась, это целое исследование, наполненное историческими фактами и датами. Каждому бы найти того самого...друга...для души, который будет знать о тебе все и заставит тебя взглянуть на мир другими глазами. Вы не прочтете эту книгу за пару дней, а если прочтете, то не поймете, эта книга не для спешки, ее нужно смаковать и обдумывать.

Будь тем, чем ты кажешься, или кажись тем, что ты есть. Мевляна XIII век. Перевод Р. Фиша
Будь таким, какой ты есть. Или же будь таким, каким ты кажешься. Более популярный перевод.


















Другие издания
