
Книжные ориентиры от журнала «Psychologies»
Omiana
- 1 629 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаНастоящий материал (информацию) произвел иностранный агент Генис Александр Александрович, либо материал (информация) касается деятельности данного иностранного агента.
Жанры
Ваша оценка
Путешествие — опыт самопознания: физическое перемещение с духовными последствиями.
Отличная путевая проза! Александр Генис оказался на редкость эрудированным и неординарным рассказчиком. Он вовсе не оперирует фактами, а вкладывает в каждую зарисовку частичку души и делится своими мыслями и восприятием мира, от чего эта проза приобретает уникальность, яркость, живость и неповторимость. А какой стиль и язык... Истинное наслаждение следить за его хаотичными перемещениями и емкими зарисовками, в которых так и сквозит ирония. Вообще автору присуще отменное чувство юмора и стремление к свободе, которая освобождает от оков будней и рутины.
В компании с этим странником (а это состояние его души) можно побывать и в столицах, и в глубинках, и в тех местах, где жизнь практически не заметна. Он увлекательно расскажет про свои восхождения к вершинам гор; про рыбалку и ее глубину; про попугаев, которые показали как выжить в нереальных условиях; про природу и ее безучастность к жизни человека; про велосипед, который позволяет нам увидеть и услышать ритм города совершенно иначе; про американскую литературу и Шерлока Холмса; про английский юмор и его чопорность и надменность; про корриду и замечательные провинциальные глубинки Франции; про Венецию, которая зимой абсолютно другая; про сверхдержавы и их обычаи... Очень много тонкостей и нюансов, благодаря которым Старый и Новый Свет играет разными красками.
Как итог - сборник сокровенных переживаний автора в поисках себя и своего пути. Путевая проза, где одна из главных героинь - дорога. Вся наша жизнь - движение. Именно в движении мы обретаем себя и изучаем этот несовершенный мир, который всегда найдет чем удивить каждого из нас.

Великолепная книга! И даже не потому, что трэвелоги я обожаю по определению, ибо странствия обращают рутину в экзотику, в Страннике все гармонично - отличный язык, мягкий юмор и разноцветно-говорящая карта мира глазами человека незаурядного.
Было интересно побывать там, куда еще не добрался, или побродить с Александром Генисом по уже знакомым местам, соглашаясь или споря, ибо
Книга-вечерняя прогулка под ласковым сентябрьским южным солнцем, границы путаются под ногами и цвета флагов плавно перетекают в интернационально-прекрасный закат, за которым - новый день, новые дороги и слова незнакомого языка, как улыбка.

Это оказалось абсолютно не тем, чего я ожидала.
Я настолько привыкла к присутствию имени Александра Гениса в моем культурном контексте, что, хотя я на самом деле ничего из него не читала, мне стало казаться, что я его знаю – а оказывается, не имею о нем ни малейшего понятия.
Это настолько не традиционные путевые заметки – хотя что я, собственно, представляю, когда говорю «традиционные путевые заметки»? Пожалуй, в моих них должны быть классические описания: природы, города, местных жителей, отеля, транспорта – всего, в общем-то; да, точно. А размышления пусть лишь вызываются этим описанным, но не замещают его. Хороший, добротный традиционный поэт странствий в моем сознании должен вкусно говорить про еду, красочно расписывать цвета, одежды, закаты и рассветы, мудро рассказывать о знакомых и незнакомцах на своём пути.
У Гениса «Странник» погружен скорее в себя, чем в окружающий мир. Меняющиеся вокруг города и страны оказываются только причинами рассказать, что нового сложилось в голове. Да он и сам об этом говорит, впрочем, в своей обычной манере:
Какое отношение эта меланхолическая обстановка имеет к географии? Что делает эту литературу путевой?
Повод. Не впечатлениями дарит нас дорога, а состоянием. Путешествие — опыт самопознания: физическое перемещение с духовными последствиями. Встроив себя в пейзаж, автор его навсегда меняет — на уставшую реку, строй вошедших в нее фасадов и умелый, как в неспешном менуэте, парный парад горожан, собравшихся на предвечернее paseo. Говоря одним словом, Флоренция.
(Я, честно, не поняла, почему Флоренция. Наибольшая часть генисовских силлогизмов и логических изречений так и осталась для меня загадкой – а для меня путевые тексты не должны быть, не должны быть такими!) «Мастер нон-фикшена» заворачивает всю череду вполне, может быть, любопытных и ясных мыслей в такие лексические, фразеологические и синтаксические обертки, что в какой-то момент мой уставший взгляд просто начинал скользить по тексту, не собирая никакой информации. Я не вижу в этом смысла, на самом деле. Что более значимо для путевой прозы – игра со словом или мир, описываемый этим словом? Мне кажется, всё-таки второе, а за виртуозными пассажами на поле языковой игры мир уже плохо различим.
«Путешествие – чувственное наслаждение, которое, в отличие от секса, поддается описанию», – утверждает А. Генис во вступлении и показывает, как это делается.
Так написано в аннотации, и в целом это так и есть. Только, на мой взгляд, автор несколько увлекается этим самым показыванием, и всё в нем тонет. Это «не традиционные путевые заметки», но что же это, опубликованное в серии НЛО «Письма русского путешественника»?
Может быть, стоит обратить внимание на авторское определение жанра как "путевой прозы". Авторская путевая проза, определенного стиля и языка, неуклонно ползущая в направлении художественной, колоритной прозы. Всё на месте, всё закономерно, всё позволено и всякое лыко в строку. Да, пожалуй, такое восприятие будет правильным; хотя я и не меняю изначальный посыл рецензии: это не_то, чего я ожидала.
Но, пожалуй, больше тяжести и перенасыщенности текста (который поэтому оказывается для меня сложным для восприятия – может, приём остранения?) меня неприятно смутили: пафос, о котором я даже и писать не знаю как, потому что, кажется, это мое субъективное ощущение – но оно очень стойкое, и тут даже не приведешь цитат, это впечатление всего текста. Непонятно даже, какой такой пафос, чего? Наверное, гения; знающего, умеющего чувствовать, видевшего всё это на своём веку... Меня же пафос отталкивает, какой бы он ни был. А второе – это удивительное количество языковых штампов в такой художественнейшей прозе (наряду с авторскими из авторских, конечно), что-то вроде цвета горького шоколада, только их было больше, они были наивнее, обыденнее; это странное чувство, когда перед переворачиванием страницы угадываешь, что будет на новой. Горе мне в отсутствии цитат, но перечитывать и искать их я не буду.
Хотя вот единственный отмеченный мной отрывок, в котором, кажется, я почувствовала очередной пик пафоса – и от этого выражения стали страшно фальшивыми и клишированными:
Именно такой – архаический – статус охраняет наш заповедник [Greenbrook Sanctuаry]. Он служит убежищем не только для зверей, но и для людей, хоть на час убегающих сюда от культуры, которую они же и создали. Входя сюда, мы оказываемся по ту сторону цивилизации. И не только потому, что из всех ее примет здесь одна избушка натуралистки, следящей за не ею установленным порядком, но и потому, что соприкосновение с нетронутой природой меняет строй души, омолаживая ее на несколько тысячелетий.
Уроки нечеловеческого бытия помогают склеить душу, расколотую страхом и сомнениями. Природа – своего рода бомбоубежище, где можно перевести дух в безучастной среде, прежде чем вернуться в наш переполненный эмоциями мир. <...>
Так, в отрыве от контекста, это даже мне уже не кажется таким страшным и неприятным, однако я знаю, стоит мне заглянуть в книгу на этой странице, как снова захлестнет эта неприязнь. Люди, хоть на час убегающие от культуры, которую они же и создали; соприкосновение с нетронутой природой меняет строй души; помогают склеить душу, расколотую страхом и сомнениями... Но это всё, конечно, имхо в высшей степени, слишком ощущенческое.
И еще меня поразило, что для меня не было в этой книге ничего нового. Ну то есть каких-то неизвестных фактических вещей был минимум, а что касается ощущений и их описаний... нет ничего нового. Не было никакого откровения. И это в десять раз удивительнее, ведь я читала рассказ знающего о другой земле, о чем-то волшебном, неизведанном и притягательном – казалось бы. Но не ёкнуло; всё это так и осталось опытом его, Гениса, личного самопознания.
Из забавного – я почему-то не смогла переварить авторскую любовь к Америке, меня прямо мутило и гневало каждый раз. Вот оно, неконтролируемое.
***
Резюмируя. Книгу «Странник. Путевая проза» нужно читать, наверное, если нравится, что пишет Генис – один, без Вайля! Но её не стоит читать любителям серии Амфора-Travel, классических описаний заморской природы и жизни, людей и еды, потому что тут этого совсем нет.
Это одна из тех книг, которые просто не моё. Язык, тема, мысли, всё на высшем уровне, это же Генис, – но не моё.

Добыча пропитания, если его добывать не из холодильника, занимает почти весь день, придавая ему смысл и достоинство. Так ведь, собственно, и должно быть. Посмотрите на птичек небесных, которые клюют не останавливаясь.

— Жениться, — возразил я из вредности, — всегда хорошо. Холостому, как известно, плохо везде, а женатому — только дома.













