Мариано Асуэла, Ромуло Гальегос, Мигель Анхель Астуриас
4
(20)Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Какие только книги не приходится читать, чтобы закрыть пункт в Снарках! В этот раз мне достался - Нобелевская премия. Казалось бы, выбор большой, но надо же и в Читаем классику вместе тоже принести книжечку. Так и сложилось приятное с полезным!
В некотором царстве, в некотором государстве, за которым смутно угадывается Гватемала начала 20 века, одна американская компания решила выращивать (или покупать?) бананы. Сказано - сделано! Только вот бедные крестьяне получают гроши и поломанные судьбы, а все деньги гребут акционеры в Нью-Йорке. С таким хищным капитализмом не согласен Лестер Мид, который отправляется на плантации в качестве управляющего. Он один из немногих гринго, которые стремятся познакомиться поближе с простыми трудягами и облегчить их горести. Но жизнь - суровая штука.
Ураган - это не только природное явление (оно как раз появляется в книге), но и недовольство масс, готовое вылиться в революцию. На наших глазах её не происходит, но вот-вот уже скоро.
Не могу сказать, что это было интересное и познавательное чтение. Героев много, и каждого своя судьба, свои дела и поступки. Не скажу, что я узнала что-то радикально новое об этой стране. Да и читать было временами тяжело, т.к. автор даже не предупреждает о гигантских скачках во времени.

Домучила наконец-то.
Господи, как же тяжело шла эта книга. Ежики плакали и кололись, кололись и плакали. Я даже пропускала по диагонали целые куски, чего обычно себе не позволяю – настолько не пошло дело с самых первых страниц. Слишком много персонажей, которые слишком быстро сменяют друг друга, слишком витиеватый слог.
И ведь казалось бы. Насыщенный метафорами певучий текст – не за это ли я сходила с ума по Кортасару? Много персонажей, которые чем дальше, тем больше перепутывались –помешало ли мне это полюбить «Сто лет одиночества»? А здесь вот – не щелкает, не работает. Метафоры – ни уму, ни сердцу, только перегружают текст. Люди – категорически не интересны.
Особенно тяжко было в начале, когда действие развивалось вокруг маиса. Маис то, маис это. Метафора про маис. Маисовые лепешки. Сеять маис. Продавать маис плохо. Давайте сожжем маис. Маис, не доставайся же ты никому. Для меня это просто кукуруза, поэтому прочувствовать, прожить – не получилось. Слишком неблизко.
Затем пошли истории о человеческих отношениях, это уже, конечно, понятно, и могло бы понравиться, но… Как же нудно, господи. От одного мужчины ушла жена, и он ушел ее искать. И ищет. И ищет. И ищет. И ищет. И ищет. И ищет. И ищет. И ищет...
Или вот история. Двое мужчин купили огромный сосуд с водкой, чтобы продавать ее по кружке и на том разбогатеть. Договорились нести сосуд по очереди, а чтобы не выпить товар самим, решили, что наливать друг другу будут только за деньги. По дороге они вылакали весь сосуд, расплачиваясь друг с другом одними и теми же монетками: сначала один несет, а второй покупает кружку за монетки, потом второй несет, а первый за те же самые монетки выпивает другую кружку. В итоге – ни водки, ни денег, и они так и не поняли, как так вышло. Забавно, даже притчево – но зачем растягивать это действо с обменом кружками и монетками на столько страниц?
Вот так вся книга – редкие проблески интересных моментов, ярких образов, страница, две, на сто страниц снотворного.
Последние этак пятьдесят ридер-страниц (из четырехсот семидесяти), впрочем, хороши. Во-первых, судьбы всех этих людей наконец-то сплелись, и стало понятно, зачем мне нужно было знать все эти истории. Во-вторых, наконец-то самый настоящий магический реализм, красивый и живой, в который веришь – я уж думала, не дождусь. Эта картина – олень и койот, полурастворенные в тумане, бредут к вершине горы – до сих пор перед глазами. В-третьих, чем дальше от начала книги, тем слог становился проще и читабельнее. Отчасти, конечно, я привыкала к манере изложения, но отчасти и автор действительно сбавлял обороты. В-четвертых, последние строки эпилога – изящная точка.
Словом, да, концовка хороша. Я думала, стоило ли ради нее читать весь роман… И пожалуй, что нет. Не стоило. Будь он короче хотя бы в полтора раза – но увы. Слишком много лишнего (для меня), непростительно много.

Не смотря на то, что я всегда с некоторым пиететом отношусь к историям об индейцах Южной Америки, с доном Астуриасом у меня что-то явно не сложилось:(
Как-то раз боги собрались и, видимо, от нечего делать решили создать человека. Сперва попробовали из глины - не сложилось, потом - из дерева, но слишком быстро "буратины" деградировали. Подумали-подумали боги, и порешили создать людей из маиса.Этот вариант богам понравился (хотя легенда умалчивает, чем именно), и так и повелось, что плоть и кровь любого южноамериканского индейца отчасти состоит из маиса. Поэтому люди чтят его, и считается большим грехом перед богами нанести вред урожаю.
Люди из романа дона Астуриаса точно также, как их предки чтут маис. Урожай для них свят, а те, кто на него покушаются, заслуживают самого страшного наказания.
Для меня эта книга оказалась слишком уж магически-мифически запутанной. Похоже, автор отнюдь не ставил перед собой цель написать роман, который сможет покорить сердца читателей и донести до мировой общественности проблемы североамериканской экспансии. В общем, роман очень смахивал на джунгли, в которых разворачивалось действо.
Лично я не прониклась. Не мое.
До Апокалипсиса осталось 24/26 книг
Мариано Асуэла, Ромуло Гальегос, Мигель Анхель Астуриас
4
(20)











Другие издания
