Бумажная
689 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Хармс здесь доводит язык до состояния, когда он уже перестаёт быть описанием и начинает вести себя как самостоятельная физика. "Лететь" и "звонить' превращаются не в действия, а в универсальные режимы существования, в которых всё одинаково теряет устойчивость: дом, мать, сад, пень, рот, точка - всё оказывается равноправно выброшенным из привычной логики.
Первое, что ощущается - распад координат.
Нет больше разницы между живым и неживым, телесным и абстрактным. У Хармса исчезает иерархия мира, остаётся только процесс бесконечного срыва: всё не просто движется, а выпадает из места.
И это "летит" не романтическое, а почти механическое - как будто реальность разболталась и начала рассыпаться по деталям.
Во второй части появляется "звонит - звенит" - и картина становится ещё страннее: звук перестаёт быть следствием, он становится таким же видом движения, как полёт.
Всё начинает одновременно летать и звучать, но без причины и без центра.
Язык теряет функцию объяснения и начинает дублировать хаос, не упорядочивая его, а усиливая.)
И особенно жёстко работает финальный сдвиг "мы лететь - мы звонить": субъект растворяется полностью. )
Уже нет "кто", есть только коллективное дрожание речи.
Даже "монахи' здесь - не фигура смысла, а скорее случайный якорь в текучем распаде.
Если упростить, это не про абсурд ради игры.)
Это про момент, когда язык перестаёт удерживать мир в связности - и показывает, что под привычной логикой всегда есть готовая сорваться пустота, которая только и ждёт, чтобы всё стало одновременно "лететь" и "звенеть".)
Фухх. Всем спасибо.))

В очередной раз перечитываем Хармса, теперь уже и с самым маленьким. Пока старшие шпарят практически наизусть любимые стихотворения и рассматривают потрясающие иллюстрации, младший, 8-месячный, заворожённо вслушивается в сложные хармсовские ритмы. Одна из наших самых любимых семейных книг. Обожаю.

Сейчас знакомые с детства стихи Даниила Хармса кажутся уже не такими многозначительными. Почти не смешно от «Весёлого старичка». И «Цирк Принтинпрам» не столь заковыристо-волшебный. Куда-то потерялось восторженное сочувствие к «Удивительной кошке». Разве только что-то зловещее слышится в «Как Володя быстро под гору летел» и больше понимаешь иронию недовольных винегретом «Кошек».
Вызывающие по отношению к стилистике, чрезвычайно добрые и чуточку морализаторские, поскольку написаны для журнала «Чиж», произведения сборника «Все бегут, летят и скачут» цепляют формой. Искусство Хармса из обыденных слов создать неудобную, дерзкую конструкцию, опровергает чопорность и серьезность, но оставляет место для сентиментальности и грусти по детству. В пространстве литературы для детей обэриутская манера не усиливает энтропию, а как-то придает смысл трогательным и незначительным приметам нашей жизни.
Правда, держа в руках издание «Махаона», хочется говорить больше не о Хармсе, а гениальном Игоре Олейникове. Созданные им иллюстрации по большей части - самостоятельная интерпретация, графическая постановка отдельных стихотворений. Надо ли говорить, насколько он изящно чувствует сюрреализм поэта и легко, стремительно воплощает их в образах, начинающих жить там, где заканчивается авторская строка. Посмотрите на «Уж я бегал, бегал, бегал…». Все варианты перемещения энергичного лирического героя отражены в последовательных картинках, уморительно серьезных. Мальчик привязал себе бутафорский клюв и представляет себя птицей (с павлиньим хвостом), рыбой (соответственно), зайцем. Но, выпрыгивая «штопором» из реки, он оставляет свой чешуйчатый хвостик (происходит театрально-костюмное превращение) ошарашенным рыбам и любопытному аквалангисту (или это просто затонувший шлем? тоже ведь пространство для игры содержанием).
Казалось бы, само собой просится в иллюстрации изобразить мальчишек из «Га-ра-рам!» и самолетом, и пароходом, раз они в них играют. Но на фоне даже дома имеют детские любопытные мордашки. Мир по-кукольному антропоморфен и овеществлён, драматургически действенен. Что-то от средневековой миниатюры есть в том, как Олейников изображает все стадии закручивания бульдога вокруг столба на цепи в одной картинке. А на других страницах – персональная любовь к африканским мотивам в геометрически орнаментированных масках на балу («Странный бородач»).
Любимыми же стали иллюстрации к стихотворению «Храброе войско». Оно-то как раз кажется пустоватым, проходным. Трезор созывает соратников, чтобы дать отпор грозному Полкану. В результате «войско» бежит прочь от одного рыка. Но вот что делает Олейников: он иконографически делит иллюстрацию на четыре части, где Трезор, распаляясь, выступает за кафедрой перед собаками. Сзади него разгорается кровавый шар. И история сразу приобретает зловещую тональность, как сатира на милитаристскую пропаганду, фанатизм и ложь мнимых вождей.
С этим изданием хочется жить и путешествовать. Оно открывает мир далеко не ребячливый, сложносочиненный, фантастический, по большей части добрый, но лукавый, игровой.















Другие издания


