
Ваша оценкаРецензии
Аноним27 февраля 2023 г.Читать далееТипичная американская семья - папа, мама, несколько детей - поселяются в типичном английском замке - а для типичных английских замков типичны прррррвидения! И одно высококласснейшее привидение имеется в замке Кентервиль, в котором поселилась семья американского посла Отиса - а другой замок типичная американская семья и не рассматривала бы, нетушки, им за их денежки подавайте самое что ни на есть лучшее!
Вышколенная прислуга провела семейству экскурсию по их новым владениям - владельцы выразили озабоченность по поводу отсутствия видимых следов привидения. "А оно точно у вас есть, это не надувательство? - и тогда им показали неоспоримое доказательство: несмываемое кровавое пятно на полу в библиотеке, 300 лет не смывается! Но американцы - люди прагматичные, их не пробьешь никакой этой суеверной романтикой - и старший сын Отисов в два счета вывел это невыводимое пятно новейшим патентованным пятновыводителем))
В таком духе всё и пошло дальше: привидение им гремит костями, звенит и скрипит ржавыми кандалами в коридоре - а к нему выходят, вручают баночку патентованного средства от ржавчины и очень вежливо просят смазать свои цепи, а то ведь невозможно спать в таком грохоте! Привидение сэра Кентервиля желает зверски напугать близнецов, чтобы хотя бы восстановить свое попранное новыми жильцами замка чувство самоуважения - но получает на голову ведро ледяной воды из ловушки над дверью! Нет, так жить решительно невозможно!
На его счастье, в семье отъявленных реалистов - материалистов с американского континента имеется душа жива - дочь Вирджиния ("дева, девственница" в переводе с английского, непорочная натура). И она спасает престарелое привидение от нервного срыва и душевного расстройства, вызванные бесцеремонностью ее родственничков. Однажды она застала мэра Симона в полном упадке духа, ласково заговорила с ним, пожурила за то, что он втихаря тырит у нее краски - "ну так что же мне было делать, мисс? Ведь кровь сейчас не слишком легко раздобыть!")) Так невзначай раскрылся секрет "несмываемого" кровавого пятна - Вирджиния давно подозревала привидение в жульничестве, особенно когда кончилась красная краска и пятно вдруг стало зелёным!))
Симон де Кентервиль спросил у девочки, видела ли она древнее пророчество на дверях библиотеки - оказывается, она видела (похоже, единственная из семьи, кто дал себе труд разобрать эти шесть не очень понятных строк). И это пророчество сбылось - древнее, уставшее от своей прошлой вины и 300-летнего не-жития, привидение наконец смогло обрести покой. Как? Ну вот почитайте и подумайте, прямо об этом не говорится, нужно прочитать между строк и уловить дух старины и старинной мистики. И хотя пятно крови в библиотеке было регулярно обновляемым, но ведь привидение-то было настоящим!) И страдало оно по-настоящему. И Вирджиния спасла его от страданий по-настоящему... Или нет? В общем, читайте сами и сами решайте для себя.
Юмор Уайльда неподражаем - он английственен до мозга костей, а противопоставление американской нахрапистости и непробиваемости и английского традиционализма и старинного романтизма дают неподражаемые юмористические сцены. За животики от смеха тут держаться не будешь, но постоянная улыбка гарантирована!
21887
Аноним13 ноября 2022 г.О чистоте нравов
Читать далееНа званом вечере у леди Ханстентон собралось исключительно "нравственное" общество. Представители высшего класса, лорды и их супруги, архидьякон, политик, богатая американка. Общественный деятель мистер Келвиль недавно закончил написание статьи на тему "О чистоте нравов" . Ее обсуждает круг приглашенных и именно об том пойдет в пьесе речь. Оскар Уайльд написал не одну комедию, изобличающую высшее английское общество, где за маской благопристойности, сводом определенных правил, скрываются злоба, зависть, алчность, ханжество.
Наличие остроумного циника, бросающего обличительные фразы высшему свету, в комедиях Уайльда обязательно. В этой пьесе такая роль отведена лорду Иллингворту. Его искрометные диалоги с миссис Оллонби и Джеральдом Арбетнотом, это ходячий цитатник. Однако и сам лорд настоящий продукт этого общества. И главным обличителем будет не он, а юная американка Эстер, которая гостит у леди Ханстенон. Целую речь написал для нее драматург.
Вы, богатые англичане, сами не понимаете, как вы живете. Да и как вам понять? Вы изгоняете из вашего общества все доброе и хорошее. Вы смеетесь над всем простым и чистым. Живя, как вы все, на чужой счет, эксплуатируя людей, вы издеваетесь над самопожертвованием, а если и бросаете беднякам кусок хлеба, то только для того, чтобы усмирить их на время. Со всей вашей роскошью, богатством и художеством вы не умеете жить даже этого не умеете. Вам нравится красота, которой можно любоваться, которую можно трогать и вертеть, та красота, которую вы в силах уничтожить и уничтожаете, но о незримой красоте жизни, о незримой красоте высшей жизни вы не имеете понятия. Ваше английское общество кажется мне мелким, эгоистичным, неразумным. Оно не видит и не слышит. Оно возлежит как прокаженный в пурпуре. Оно недвижимо, словно гроб повапленный. В нем все ложно, все ложно.Сомнительна репутация только одной дамы из приглашенных, подруги хозяйки дома и матери юного Джеральда, миссис Арбетнот. Женщина не богата, всю жизнь одна воспитывает сына и считается вдовой. О ней лорд Иллингворт говорит, как о "женщине, не стоящей внимания". Уайльд меняет героев местами. Получается, что люди с хорошей репутацией, рассуждающие о морали, сами аморальны, а та, кто с позиций общепринятого мнения безнравственна, на самом деле оказывается человеком чистым и непорочным.
Как всегда у Оскара Уайльда красиво, остроумно и не лишено интриги. Однако на этот раз все было замечательно до последнего действия. Диалог миссис Арбетнот с сыном получился до жути затянутым и пафосным. Да, положение матери-одиночки в Викторианскую эпоху было незавидным, но здесь героиня просто упивается своей жертвенностью, принесенной ради сына, любые доводы рассудка отвергаются ею. Появившаяся Эстер, невеста Джеральда, только подливает масла в огонь в этой душещипательной беседе. Сцена перегружена междометиями и восклицаниями с заламыванием рук.
214,4K
Аноним16 ноября 2019 г.Оскар Уайльд - моя любовь
Читать далееЭта короткая повесть безусловно прекрасна. А сюжет знаком еще с мультфильма, который я смотрела в детстве. Ох уж эти американцы, ну совсем замучили бедного призрака: то цепи предлагают смазать, то лекарство всунут, так еще и пятно вечно стирают. Ну никакого покоя, неудивительно, что Симон де Кентервиль окончательно измучался. Сколько бы он еще страдал, если бы не доброе сердце юной Вирджинии. Девочка спасла призрака от такого существования.
Стиль Оскара Уайльда волшебный, мне аж захотелось перечитать «Портрет Дориана Грея» Оскар Уайльд . Это определенно мой автор. И, конечно же, я советую прочитать работы этого автора в оригинале.21805
Аноним4 февраля 2019 г.Колдовство! Это какой-то опиум!
Читать далееШикарнО! Не знаю, хорошо что я раньше не читала это произведение или плохо?! И даже сомневаюсь, в каком возрасте надо читать или перечитывать это произведение, я так и не поняла, почему я не читала роман в лет этак 14-16????
А в школе проходят такое произведение? Я не помню.
Была восхищена с первых страниц - буквально околдована.
Искренне жаль что Оскар Уайльд больше не писал романов. Это просто безобразие с его стороны.
Ощутила, как автор разоблачает внутренние желания людей, раскрывая характер человека. До сих пор нас окружают люди не совсем с добрыми побуждениями. Лучше самого писателя не скажешь:
Люди меня интересуют больше, чем их принципы, а интереснее всего – люди без принципов.В первой главе Грей показан прекрасным юношей, внешняя красота которого гармонирует с его душевной чистотой. А далее ... Дориан предаётся порокам, опускается всё ниже в нравственном отношении. Где-то с середины, его образ меняется, либо можно сказать "нарцисс распускает лепестки".
В этой книге чувствуется качество литературы. Актуальность и по сей день! Красиво, как картина, взятая в Третьяковку или Пушкинский, это должны "увидеть" многие!!!!! Для меня это получился некий торт из комбинированных начинок, он вкусный, красивый, ну слишком уж приторный(для сцены). Есть конечно лоск театральности и некой бутафории того времени.
Возможно, что пороки в те времена были приоритетным хобби многих людей. В сегодняшнем мире наш интерес больше занимает материальные ценности, чем духовные.
В наши дни люди всему знают цену, но ничего не умеют ценитьТ.е. духовность и сегодня оставляет желать лучшего.
Любимый автор (стал) и хочется всё прочесть у него, что он писал. Ещё спустя время, ощутила технически-литературное содержание, чисто для тех кто хочет писать качественно произведения.
Фильмы не сопоставимы с оригиналом, к сожалению. По крайней мере я близкой киноверсии к книге не нашла. Больше идёт режиссёрская интерпретация.212,1K
Аноним5 октября 2018 г.Красота или душа, вот в чём вопрос.
Читать далееДориан Грей мерзкий и отвратительный, себялюбивый и ничтожный, продавший душу дьяволу ради красоты и молодости. Много можно ругать Дориана Грея, много можно плеваться и брызгать ядом в его сторону. Но нужно быть честными сами с собой, ведь каждому из нас хочется...хоть чуточку, хоть маленькую толику пожить его жизнью. Хочется сохранить и красоту и молодость, и любить хочется, и жить в своё удовольствие хочется. Лично мне, как женщине, безумно хочется быть юной и молодой, но... Но мне не хочется быть пустой внутри. А самая мерзость Дориана в том, что он был пустышкой, красивым фантиком с просроченной конфеткой внутри. Да он и сам это понял к закату своей жизни. Красота и молодость перестали приносить удовлетворение, захотелось быть цельным, захотелось быть личностью, но увы, поезд то его уже ушёл.
А посмотрите сейчас вокруг, сколько среди нас Дорианов Греев, которые зациклены на своей внешности. Культ внешности, культ молодости и красоты, и плевать что душа пустая, плевать что мозг девственно чист, главное внешняя красота, главное губки уточкой, бровки домиком, а в мужском исполнении груда мышц. Нет, внешняя красота вещь конечно хорошая, но если она не сочетается с красотой внутри, то это очень большая печалька.212,9K
Аноним1 мая 2018 г.Оскар Уайльд все ещё стоит перед толпой зевак, у позорного столба...
Читать далееУдивительно, как все иллюзорно в этом мире, как все многогранно и многозначно, неопределенно и субъективно. Кто-то способен разглядеть в пошлости любовь, а кто-то любовь превращает в пошлость. Слабость обращается в силу, белое становится черным, и вот уже не различить где правда, где ложь, где плоть, а где душа. Потому что каждому свое.
Капризный, изменчивый мир человеческих страстей, водоворот, вихрь, безумие.
Можно оправдать, можно разнести все в щепки, уничтожить или попытаться понять, внести порядок, обдумать и потушить пожар. А затем стоять на пепелище и пытаться оправдать неистовство огненной стихии. Быть искренним или казаться таковым. Утолить жажду в кристально чистом источнике, испив из него воды, омыть свои раны, очиститься. Или нечто совершенно противоположное. Пытаться спасти и погубить, оградить и выставить на всеобщее обозрение. Испытывать боль и наслаждаться.
Оскар Уайльд все ещё стоит перед толпой зевак, у позорного столба, его исповедь – это его Истина.
Кто мы такие, чтобы сомневаться и не верить ему.211,8K
Аноним2 января 2017 г.Бездна.
«Кто сражается с чудовищами, тому следует остерегаться, чтобы самому при этом не стать чудовищем.Читать далее
И если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя».
Ф. Ницше «По ту сторону добра и зла».Каждое следующее прочтение книги открывает в ней для читателя все новые и новые мысли, черты, стороны, пространства.
Сейчас можно только доадываться предвидел ли О. Уайльд в той заполошной спешке трехнедельного написания произведения насколько его то ли притча, то ли роман повлияет на людей. Но то что роман получился совершенной иллюзией, наверное, результат этих бессонных недель. Вероятно, это пример величайшего вдохновения, явившегося автору.
Кто в те дни и ночи являлся Уайльду, нашептывал сюжет, построения, мысли, которые так зажигали писателя, так сжигали его изнутри, не давали покоя до тех пор, пока он не написал этот роман. Страшный роман…
Его магия потрясает. С самого начала, с первых прочтенных абзацев чувствуешь будто погружаешься в сон. В сон, который очень похож на реальность. Только отдельными точками она похожа на сон… или иными штрихами на реальность.
В нем искажённые, на разных тональностях голоса произносят:
«не должно сочувствовать страданиям, ибо они безобразны…»
«надо веселить рабов, чтобы разрешить проблему рабства»(жуткий смех)
«художник - тот, кто создает прекрасное» произносит прекрасный юноша что это видится мельком гримаса ненависти, блеснули кажется клыки…
И снова:
«ошибки и заблуждения – это то единственное, о чем никогда нельзя жалеть…»
«совестливый человек есть абсолютный трус…»Кто это? Кто произносит этот абсолютные толи бред, толи глупость. Нет сомнений, что это абсолютная ложь.
Однако в этом сне вдруг перестаешь быть уверенным, когда за очевидной глупостью начинают видеться некая загадка или скрытая мысль. А уже искушение в тебе. А вдруг! А не попробовать ли, не проверить ли?
Наши православные священники говорят, что главная победа сатаны в том, что ему к концу XIX века удалось убедить людей, что дьявола не существует. Кто может это знать наверняка!?
Вслушиваюсь, что говорит лорд Генри –ведь это явное свидетельство новой эпохи отрицания и свержения «стереотипов», социальных экспериментов и революций, которые явятся миру «во всей красе» несколькими десятками лет позднее и утопят его в крови.
Прочь сон, прочь обаяние текста. Смотрю сам просто и ясно. Поразительно как много говорится в романе об искусстве и художнике: «художник - тот, кто создает прекрасное», «художник не моралист», «искусство - зеркало, отражающее того, кто в него смотрится, а вовсе не жизнь» и проч., и проч.
Сколько наговорено потом про главного героя, который пожертвовал собственной душой ради красоты. И насколько я не увидел в сегодняшнем прочтении ничего подобного!
Я увидел в этот раз в красивом человеке обыкновенного убийцу, алчную, порочную тварь, абсолютного мертвеца внутри.
Дьявол вовсе и не человек и возможно не существо. Это субстанция из бездны, способная поселяться в человеке. Это она жила сначала в лорде Генри, затем поселилась в Дориане и погубила его. Это то, что среди люде распространяется и поселяется в них.
Прочь сон. Прочь бездна.
Финал: звучит музыка21137
Аноним7 декабря 2016 г.Читать далееЧудесная, трогательная и поучительная сказка. Вот вроде бы столько раз встречались подобные истории, но автор сумел задеть какие-то струны души.
Сюжет весьма прост и во многом предсказуем, но от этого не теряет своей очаровательности. Двое ледорубов находят в лесу младенца и один из них решает взять мальчика к себе, даже несмотря на то, что в его семье и так много детей, да и живут они впроголодь. Как известно не все люди отвечают добром на добро. Мальчик вырастает необыкновенно красивым, но в то же время жестокосердным и горделивым. Он издевается над нищими, непривлекательными и даже над животными.
Как и во многих сказках, однажды он получает по заслугам и решает исправиться. По-началу может показаться, что он хочет загладить свою вину только затем, чтобы вернуть былые прекрасные черты, но вскоре становится понятно, что он в самом деле исправился и подобрел сердцем. Теперь он уже готов пожертвовать собственной жизнью ради спасения другого.
Многим известно, что подобные истории чаще всего заканчиваются фразой "И жили они долго и счастливо..." и тут в каких-то переводах сказки всё именно так. Но в оригинале всё совсем не так радужно. Хоть сказка и волшебная, есть в ней жизненные моменты.Для сравнения прочитала перевод Татьяны Озерской и П. В. Сергеева, Г. Нуждина. Вариант Озерской оказался ближе к оригиналу и написан менее детским языком, чем второй.
213,6K
Аноним28 ноября 2015 г.Читать далееС первых строчек я почувствовала что-то такое знакомое, почти родное. Да, Уайльд узнается с первых строчек. Он сразу же уводит тебя с собой в волшебную страну своих историй и не отпускает до самого конца. И это так прекрасно!
Скажу честно, я думала пьеса совсем о другом, хотя, по большому счету, все, что я о ней читала было правдой. Но недоказанной и понятой превратно. А пьеса так многогранна, так превосходна, так понятна простому читателю даже через столько лет!
Уайльда растащили на цитаты и думаю, это даже хорошо. Вдруг кто-то заинтересуется и прочитает) жаль, не везде пишут, откуда взяли цитату.
К моим театральным хотелкам добавилась еще одна пьеса. Жаль, не одна мечта пока не осуществилась, потому что в наших театрах не ставят желанные пьесы. Хотя Уайльд так живо все описывал, что я буквально слышала музыку и почти держала в руках злополучный веер!
И, кажется, я полюбила драматургию! Пойду еще Уайльда в хотелки добавлю)
21279
Аноним2 ноября 2014 г.Оскар Уайльд как всегда неподражаем. Лаконично, стильно, емко и иронично поднимает вечные вопросы и темы. В этой своеобразной пьесе писатель показывает, что даже святой подвержен искушению сладостными речами. Даже отшельник может узреть Грех в расписной маске и Смерть в ее постыдном наряде.
Тема Греха и главного страха человека - Смерти всегда волновали и будут волновать. Нет людей, не подвластных этим проблемам. Вот и вся суть - этой пьесы, обыгранная как всегда остро и красиво.
21212