
Зарубежная классика (АСТ. Астрель)
Crow
- 642 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Начну с того, что рассказ очень напоминает "Унесенные ветром". Хотя так нельзя, наверное, говорить, потому что Маргаретт Митчелл роман написала позже лет на 10, чем Фицджеральд этот рассказ.
Совсем коротенький рассказ, но очень точно передал атмосферу 19 века на Американском континенте, отношения между Югом и Севером. О легкости нравов на Юге, о богатстве Севера. Все это есть и в "Унесенных ветром", но более подробно, а здесь - такие мазки, акценты, наброски.
Главной героиней рассказа стала Эйли Кэлхун - чистокровная южанка. И опять же перекликается с "Унесенные ветром". Эйли очень напоминает Скарлетт в начале книги: такая пустышка вертихвостка, птичка-канарейка, вокруг кавалеры, а она все перебирает. Миниатюрная блондиночка с выбеленным пудрой чуть ли не по-клоунски носом и накрашенными губами. Вот представила себе девушку с таким описанием и думаешь : "страх господень", а в те времена она считалась красоткой)). О времена! Кавалеров-то мало, ведь в Европе война и Америка собирается в нее вступить, идет набор призывников и парни сами спешат побыстрее записаться в солдаты-офицеры. Из всех кавалеров для Эйли ближе всего Эрл Шон - северянин. И малая вероятность этого союза понятна обоим. В итоге они расстаются.
Дальше перерыв в 6 лет. И наш рассказчик , закончив учебу в университете, вернулся домой. С друзьями связь прервалась, Билл Ноулз и Эрл Шон так и не вернулись на родину в Тарлтон . Наш рассказчик Энди встретился с Эйли Кэлхун. Поговорили, вспомнили, посмотрели, как изменились. Она все так же красивa, но что-то изменилось.
И выбор она уже сделала, выходит замуж за северянина, чтобы выйти, чтобы не быть одной. И напоследок они заедут на пустырь, чтобы отыскать место, где он когда-то жил. Но и здесь все изменилось, даже деревья другие. И тут Энди понял, что после замужества Эйли, Юг для него навсегда опустеет.
Написано как всегда легко, нравится мне манера Фицджеральда, но этот рассказ мне понравился меньше других произведений.

«Он был волшебником. Он сотворял чудо, к чему бы ни прикоснулся, – подумал он. – Он преобразил даже эту маленькую статисточку и сделал из нее подлинное произведение искусства».»
И в абзаце, написанном выше, ключевое слово - был.
Потому что человека уже нет, и неизвестно, как сложится судьба тех, к кому он был небезразличен, или тех, кто понимал и ценил его. И кто знает, что принесла его смерть - избавление, или невосполнимую утрату?
Рассказ о людях, причастных к киноиндустрии. Об их буднях, и об их отдыхе. О том, как они работают, и о том, как им скучно. О том, что от скуки кто-то медленно сходит с ума, кому-то после работы хочется тишины и покоя, но они упорно устраивают вечеринки, пьют алкоголь, устраивают представления, ревнуют своих жен, заводят полезные знакомства. И музыка звучит в Америке тридцатых. И рушатся жизни, и вершатся чьи-то судьбы.
И разве что-то меняется?

Начало XX века. Молодой писатель и красавица-хористка женятся, покупают большой дом и их счастью, казалось, не будет конца. Но, как и всё хорошее, их счастью приходит конец.
Джеффри разбил паралич. Самоотверженная супруга посвящает всю себя уходу за мужем. Она закрылась от всего мира. Только Гарри, друг семьи изредка навещает их.
"Последние капли счастья" - такое точное название. Действительно, читатель встречает героев когда они молоды, успешны, полны жизни и счастливы. И никто из героев еще не знает, что скоро всему этому счастью суждено рухнуть.
Героине сопереживала на протяжении всего рассказа. Такая хрупкая с виду, но сильная морально. Она не бросила мужа-паралитика, она стойко сносила все трудности, что на нее свалились.
Но Фицджеральд не оставляет читателя с горьким чувством безысходности. Роксану всё это время поддерживал Гарри, который питает к ней нежные чувства. Но обнаружить их решается только после смерти ее мужа.
Пусть робкая, но всё же надежда на счастье у этих героев еще есть

То были дни молодости и войны, и вокруг, как никогда, все было исполнено любовью.

Но чего-то она не угадала, что-то пропустила. Ее бурная оживленность, и сейчас собиравшая вокруг нее мужчин, на зависть самым молоденьким и свежим девицам, была признанием поражения.

В двадцать три года не существует понятий вроде «красавица, обещанная другому»; впрочем, если бы Билл попросил меня, я наверняка и совершенно искренне поклялся бы относиться к ней как к сестре. Но он не попросил...










Другие издания

