Бумажная
2652 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
“Торговец дурманом” - это плутовской исторический роман об обстоятельствах сочинения поэтом Эбенезером Куком в конце XVII века разгромной сатиры “Торговец дурманом”, первого художественного произведения о Мэриленде. Мэриленд - родной штат Джона Барта, регулярное место действия его сочинений и ответ на вопрос, почему автор так любит морскую/моряцкую тематику (штат расположен вокруг залива Чесапик, а его восточный край - на берегу Атлантического океана). Роман вырос из замысла написать сто рассказов о мэрилендских болотах в духе “Декамерона” после первой пары реалистических романов “Плавучая опера” и “Конец пути”. Сто рассказов молодой Барт не осилил, но часть явно написал и приспособил в “Торговца дурманом” после того, как понял, что из накопленных исследований по истории малой родины лучше сделать один большой связный нарратив.
К “Торговцу дурманом” я подходил без каких-либо ожиданий, тем более что исторические романы - не моя чашка чая, а толщина (в русском издании - 950 страниц плотной верстки) и усложнение языка стилизацией под рубеж XVII-XVIII веков настраивали скорее на превозмогание. Каково же было мое удивление, переходящее в радость, переходящую в бурный восторг, когда оказалось, что “Торговец дурманом” - это хитрозакрученная остросюжетная комедия, под завязку набитая реально смешными, зачастую скабрезными (привет “Декамерону”!) приключениями. Кстати, сразу спасибо переводчику Алексею Смирнову за то, что не стал переводить книгу языком времен Петра I.
Завязывается роман вполне обыденно: британский аристократ Эндрю Кук, владеющий землями в Мэриленде, отправляет сына Эбенезера в Америку в наказание за разное и в надежде, что управление табачными плантациями сделает из того мужчину и капиталиста. Эбенезер Кук - неисправимый идеалист, витающий в облаках и пренебрегающий реальностью из-за увлечений книгами и особенно поэзией; к 30 годам он так и не расстался с девственностью, гордится этим и менять наивность на опытность не собирается. Не понимающий намеков, очень эмоциональный, попеременно трусливый и задиристый, Эбенезер обречен на то, чтобы попасть во все мыслимые и немыслимые передряги по пути в Мэриленд и в самой британской колонии - а в конечном счете повзрослеть и осознать, что невинность либо бесполезна, либо вредна.
История краха иллюзий и возмужания Эбенезера Кука могла бы быть построена как драма, даже как трагедия, но Джон Барт предпочел комический пафос и написал чистейшей воды буффонаду о пройдохах, самозванцах и греховодниках. Эбенезеру, так сказать, мета-противостоит его учитель Генри Берлингейм III, тайный агент то ли лорда Балтимора, бывшего правителя Мэриленда, то ли британской короны, то ли американских пиратов, то ли самого себя - протеический трикстер (то есть он всем вокруг строит козни и постоянно перевоплощается), стремящийся полюбить всю Вселенную и заодно раскрыть тайну своего происхождения. Генри знает лишь, что его младенцем выловили в Чесапике с надписью “Генри Берлингейм III” на теле, а кто такие Берлингеймы и почему он третий, неизвестно.
На неспособности Эбенезера Кука вести себя расчетливо в мире мошенников и негодяев и попытках Генри Берлингейма использовать поэта в своих хитрых схемах построены все приключения “Торговца дурманом”. Уже при отплытии из Британии Эбенезер обнаруживает, что его имя и титул (лорд Балтимор от души назначил героя поэтом-лауреатом Мэриленда) присвоили сразу три человека, включая его собственного слугу - и теперь ему придется выдавать себя за этого слугу, чтобы не быть выброшенным за борт. Вскоре корабль захватывают пираты, имеющие поручение взять в плен поэта-лауреата Мэриленда Эбенезера Кука, но поскольку не могут понять, какой из двоих настоящий, берут обоих. Потом эти пираты догоняют корабль с проститутками, и дальше не буду спойлерить, только скажу, что в полном соответствии с традициями плутовского романа Эбенезер все время попадает из одной беды в другую, и каждая все более ужасная, чем предыдущая. Лишенного имени, героя постоянно обкрадывают, раздевают, бьют, казнят, ему приходится не раз идти на сделку с совестью, и так до самого финала романа, который вроде хороший, а вроде и нет.
И все это ужасно смешно. Не припомню, чтобы я над какой-то другой книгой хохотал на протяжении 800 страниц без остановки.
С одной стороны, “Торговец дурманом” поясняет, почему Барта всюду зовут основоположником “школы черного юмора” (издававшиеся прежде бартовские труды не то чтобы очень юморные) - страницы со 120-й книга превращается в безостановочный угар, и да, поскольку каждый следующий поворот сюжета с новой стороны атакует драгоценную невинность Эбенезера Кука, юмор там все чернее и чернее. Речь не только о сексе - хотя с какого-то момента основной интригой истории и заодно залогом спасения Мэриленда от восстания индейцев и беглых рабов станет секрет увеличения пениса - но и о похищениях, мошенничестве, грабежах, коррупции, самозванстве, насилии и членовредительстве. Погружая главного героя все глубже и глубже в комическую чернуху, Барт подчеркивает, что невинность - это порок.
С другой стороны, в романе нет утверждения модной нынче “серой морали”, поскольку местным хитрецам и плутам во главе с Генри Берлингеймом III так и не удается восторжествовать над Эбенезером Куком. Напротив, Генри постепенно обнаруживает, что его интриги не достигают своих целей и, кажется, вовсе не имеют цели, а выполняются исключительно из любви героя к трикстерству и протеизму. В этой книге Барт усиливает мотив ловушки неопределенности, впервые озвученный в “Конце пути”: тот, кто отказывается от абсолютов в пользу релятивизма, превращается в бесформенное пятно и вернуть себе стабильную форму уже не может. Генри таки узнает (тоже путем уморительных приключений), кем были его предки Берлингеймы и почему он третий, но не может закрепиться на обретенной фамильной почве, так как к тому времени он сменил слишком много личин и слишком много налгал людям.
Ни “белой”, ни “черной” морали в книге тоже нет, зато есть множество ладно скроенных и крепко сшитых сюжетных поворотов, причем за каждым следующим может появиться второстепенный персонаж из начала книги (стоит запомнить, кто там на ком стоял во вводной части романа) со своим дополнением к трагикомической истории Эбенезера Кука, поэта-лауреата Мэриленда и автора сатиры Sot-Weed Factor, абсолютно заслуженно представившего земли вокруг залива Чесапик болотом беззакония и бесстыдства. Такой горячий текст, что хочется перечитать все 950 страниц прямо сейчас.

Ура, познакомился с творчеством Джона Барта, да еще и выбрал, как говорят, самую удачную книгу для знакомства — "Торговца Дурманом".
Если не знать, кто такой Джон Барт и погуглить, то поиск выдаст много любопытных регалий, официальных и не очень: один из отцов американского постмодерна, один из основоположников «школы чёрного юмора», лауреат литературных премий, профессор в университетах и так далее.
Кажется, что произведение обладателя всех этих титулов, должно быть серьезное и сложное (еще и на 960 страниц!) но нет, "Торговец дурманом" это залихватский приключенчески-плутовской роман, довольно динамичный, хоть и несколько провисающий в паре мест в середине, но все равно очень бодро читающийся.
Постмодернизм здесь скорее такой, как у Делилло в "Весах" или "Визите лейб-медика" П.У. Энквиста: автор берет реально существовавшего, но не очень известного поэта, написавшего сатирическую поэму про низкие нравы обитателей Мэриленда и сочиняет ему обстоятельную и подробную биографию, полную размышлений и событий, ведущих к написанию этой самой знаменитой поэмы. Получается отлично сотканное и воистину эпохальное полотно.
Книга очень читабельная, чего-то замороченного, что можно было бы ожидать от отца постмодернизма здесь нет, готовиться к чтению не надо, берите книжку и начинайте — всё, что вам нужно для понимания, есть в самой книге. А еще тут есть вот что:
● Ненадежные рассказчики (надежных тут нет, вообще)
● Невероятные повороты сюжета, иногда под аккомпанемент роялей из кустов
● Много юмора: и юмора сильно ниже пояса, и юмора в духе комедий ситуаций
● История, политика, подковёрные интриги и многоходовочки.
● Сношения. Секс. Разный. Проститутки. Много. Так много, что меня в какой-то момент даже утомило, но потом вроде стало поменьше, фух.
● Приключения! Пираты и индейцы!
Ну разве не прелесть? Вот и мне понравилось, хотя во время чтения и раздражали то один герой, поступки и тупняки персонажей, но под конец прикипел уже ко всем.
Доволен, что прочитал книгу и отдельно рад, что поучаствовал в краудфандинге на ее издание.

«Торговец дурманом, или Путешествие в Мэриленд. Сатира» – поэма, написанная в 1708 году поэтом английского происхождения Эбенезером Куком и высмеивающая пороки Мэриленда – пьянство, жестокость, коррупция, жульничество. И на основе этой поэмы Джон Барт написал роман «Торговец дурманом».
Главный герой, Эбенезер/Эбен Кук, не разобравшись к 30 годам, чем бы он хотел заниматься в жизни, после пьяного спора решает объявить себя Поэтом и Девственником, а затем по требованию отца, который недовольн жизнью сына, отправляется в Мэриленд управлять поместьем. И ждут его приключения, страдания, испытания его невинности, интриги и удивительные, чаще внезапные, повороты судьбы.
Я уже забыла, когда смеялась во время чтения, и поняла, как же мне не хватало таких текстов. Отлично написанный постмодернистский роман с чёрным юмором, без какой-либо морали – словно бальзам на душу после автофикшена и тяжёлых текстов.
«Торговец дурманом» как раз такой. Каждый поворот, обман, каждая глава заставляют восхищаться, а как пути всех персонажей пересекаются – ох, просто шедевр, а не история. Стиль и язык повествования, смешение жанров [тут и роман о художнике, и роман воспитания, и исторический роман, и сатира, и немного лирики], беспорядочный и развратный мир, чёрный юмор – все в романе шикарно. Кстати, о юморе, в одной из глав три дамы устраивают состязание и обзывают друг друга на двух языках различными синонимами слова "гулящая", и сие действие разворачивается на 7 страницах. Такому количеству слов позавидовали бы даже "кубики".
Скучала я по таким текстам, и захотелось перечитать романы Умберто Эко. Может быть, даже в этом году что-то перечитаю. Или нет, не решила ещё.
p.s. если вы надумаете прочитать «Торговца дурманом», не пугайтесь стоимости книги. реальность такова, что хорошие книги стали стоить больше полутора тысяч, и факт этот меня весьма печалит.

— Мой дорогой друг, — ответил Берлингейм, — мы сидим на тупом булыжнике, который мчится в пустоту, все мы опрометью несёмся к могиле. По-твоему, тем червям, что в скором времени употребят тебя в пищу, будет важно, чем ты занимался — вздыхал, без парика прозябаяв своей каморке, или грабил золотые города Монтесумы? Глянь: день клонится к ночи, он мчится во весь опор, дабы кануть в вечность. Мы набили кишки обедом, когда ещё длился мой рассказ, а вот они уж заново бурчат, требуя добавки. Мы умирающие люди, Эбенезер, и времени нет ни на что, кроме смелых решений!














Другие издания


