
Ваша оценкаРецензии
yaevstratev4 марта 2025 г.прочитала эту маленькую книжку. Понравились бременские музыканты. Я уже смотрел фильм, но мне кажется что книжка интереснее, чем фильм
19307
Dinkamakris2522 августа 2021 г.Когда я подбирала список "не детской литературы" которая маскируется под детскую.
Мне подкинули данное произведение.
Что же тут такого не детского?!
Авторы описывают ~
1. Сложное голодное время
2.Убийство по сути (оставить детей умирать в лесу)
3.Отказ от того что по сути сами воспроизвели на свет
4. Убийство ведьмы
Ничего нового я тут не нашла для Себя
А из крупиц знаний или выводы~
Откопала следующее
1.Смекалка спасёт тебе жизнь
2.Все что ты построишь будет разрушено191,4K
Vilvarian2 января 2019 г.Читать далееДо сегодняшнего дня я только очень примерно знал содержание этой сказки и, наконец прочитав ее, я очень удивился. Возможно я недостаточно знаком с творчеством братьев Гримм, но сказка эта очень странная. Сопереживать удалось только самому Румпельштильцхену. И то он, что называется, "довыделывался". Мельник - хвастун, и чтобы вызвать уважение короля он готов пожертвовать собственной дочерью ( причем обман раскрылся бы в самое ближайшее время). Король - жадина. Но ладно, его можно оправдать, ему о королевстве думать надо, может это был единственный способ поправить финансовое положение. А сама дочь мельника сочувствия не вызывает совершенно. Когда припекло и жизнь ее была в опасности, она готова была пообещать хоть мать родную. При этом изначально не собираясь выполнять обязательства. А карлик между прочим условия сделки выполнил, причем выполнил честно. И если бы не он - девушку бы казнили еще в первую ночь. А как только отлегло, девушка стала королевой, она и задумалась, а как бы не платить по счетам и кинуть своего благодетеля? И ведь кинула. Типичная стерва, в общем-то.
171,6K
Apollonia29 июня 2014 г.Читать далееЯ это или не я?
Удивительно умная сказка для женщин о вреде рассуждения и последствиях драматизациии. Горе от ума в женском обличии. Гримм оказались превосходными знатоками женской логики и психологии. И откуда это внутреннее самокопание и извечное стремление задавать риторические вопросы, просто философский катарсис какой-то?! Единственно правильный совет который можно подчерпнуть у Эльзы : в любой непонятной ситуации ложитесь спать. В детстве мне сказка не понравилась, сейчас я пожалуй пересмотрю своё мнение или не пересмотрю?!17844
paketorii30 апреля 2021 г.Жутковато от "детских" сказок
Читать далееВ очередной раз читаю и удивляюсь своеобразной манере братьев Гримм. Самые жёсткие детские сказки - авторы они. Просто для сравнения можно привести подобные сказки. Например, - Морозко или Владимир Одоевский - Мороз Иванович . В них прямо очень похожи сюжеты.
А ведь ещё есть - 12 месяцев , Николай Некрасов - Мороз, Красный нос и множество прочих, которые схожи только в некоторых деталях.
И, знаете ли, эти все сказки ненамного добрее. Пожалуй, что только Красный нос и братья Месяцы немного человекотерпимы)))
История всё же очень поучительна и многогранна. Дети будут задавать много вопросов при чтении, причём самых неожиданных. Самое волшебное в таких сказках, что их можно заново и заново интерпретировать. Вот яркий тому пример - За темными лесами: Старые сказки на новый лад (сборник) . Очень полезно перечитывать не только старые сказки, но и их обновлённые версии. Уже совсем по другому смотришь на мало значительные детали. И становится немного жутковато от "детских" сказок.162,1K
NataliStefani3 апреля 2020 г.Семейные ценности, или Братская любовь сокрушает невзгоды
Читать далее
«Я наверно знаю, что спасу своих братьев»ЗДРАВСТВУЙТЕ!
Волшебные сказки братьев Гримм кому-то покажутся кровожадными, но при этом в них присутствует мораль. Может поэтому их любят и дети, и взрослые. Кстати кровожадностью отличаются далеко не только немецкие сказки. У других народов мира её не меньше. Например, «Дунганские народные сказки и предания» в переводах Б. Рифтина, М. Хасанова, И. Юсупова гораздо страшнее сказок братьев Гримм и детям читать их не стоит, они рассчитаны на взрослого читателя. А сказка «Волк и семеро маленьких козлят» братьев Гримм стала русской народной сказкой в 20 различных изложениях (суть не меняется) и в ней также присутствуют сцены жестокости и насилия. Эту сказку читают детям 3-4 –х летнего возраста. Дело в том, что сцены с кровью не описываются, не смакуются – их только указывают: произошло либо это, либо то. В конце концов Добро побеждает Зло.Сказка «Двенадцать братьев» интересна и поучительна для детей более старшего возраста. Взрослые читают сказки не для того, чтобы учиться жизни (для этого есть иная литература), а в силу других интересов и побуждений. В этой сказке много неожиданных поворотов сюжета. Взрослые, имея жизненный опыт, могут обсудить со своим ребёнком все перипетии судьбы, выпавшие на долю персонажей сказки. А персонажей здесь немало – это и король с королевой и их 13 детей (12 мальчиков и 1 девочка), и король другого королевства со своей мачехой.
Трудные испытания выпадают на долю детей. Преодолеть их поможет братская любовь, которую они едва не потеряли. Это сказка о братской любви и семейных ценностях. Что-то в ней осталось недосказанным, и дети наверняка будут задавать вопросы. Сказка «Двенадцать братьев» - хороший повод для разговора с детьми. Обсуждайте её вместе и становитесь ближе.
13296
Jo-cat25 января 2013 г.Читать далееТолько начав читать эту сказку, я вспомнила, что в детстве мне её читали, а я-то до этого момента пребывала в полной уверенности, что эту историю знаю только по прекрасному советскому мультфильму. Впрочем, совсем неудивительно, что в детстве я эту сказку совершенно не запомнила: мультфильм красивый и яркий, а сказка очень даже мрачная; мультфильм - целая большая история, а сказка - маленькая зарисовка; самый яркий персонаж в мультфильме - Трубадур, которого в сказке нет совсем. По-моему, она просто не для детей (конечно, за исключением тех случаев, когда в дело вмешивается художник и получается прекрасное иллюстрированное издание), и уж точно не предназначена для того, чтобы выдерживать сравнения со своей мультипликационной версией. А если откинуть все сравнения, то остаётся маленькая симпатичная зарисовка о том, что даже для постаревших зверей найдётся своё место (во времена братьев Гримм это было не такой уж очевидностью, как в наше время)). Воспринимать ли это буквально или как аллегорию, это уж личное дело каждого читателя.
13522
Toystory18 января 2012 г.Читать далееВ первом абзаце я буду писать только об ОФОРМЛЕНИИ книги. Книга прекрасна! Она ОЧЕНЬ красивая! Большого формата, мелованные листы, тонированные (а может, это как-то по-другому называется) в кремовый цвет, на этом фоне необычные, завораживающие, ОХРЕНЕНСКИЕ иллюстрации абсолютно неизвестного мне до этой книги художника Льва Каплана, который, оказывается, живет в Германии, что, наверное, говорит о том, что вряд ли мы в России увидим так уж много его напечатанных работ. Скорее даже вообще не увидим. А иллюстрации абсолютно точно стоят того, чтобы на них взглянуть. Они являют читателю какое-то новое прочтение сказки "Бременские музыканты", я бы даже сказала, что такое прочтение подходит скорее для коллекционеров детских книг, чем для детей. Иллюстрации занимают большую часть книги, в них много мелких деталей, так что ребенок у меня даже не столько слушал текст, сколько в каком-то даже немного обалдении рассматривал картинки.
И вот теперь про ТЕКСТ. Текст в этой книге таков, что я хотела сразу понести книгу на помойку, хотя я обожаю детские книги. Текст таков, что эта превосходно нарисованная книга почти весь свой блеск для меня потеряла. Начнем с того, что хотя текст и очень короткий и читается меньше, чем за десять минут, но в нем встречаются три грубейшие опечатки, которые просто бросаются в глаза; в одном месте текст не отформатирован, да еще и правильность употребления некоторых слов и выражений вызвала у меня сомнения. Возможно, дело только в том, что текст дан не в знакомом мне с детства пересказе. В книге указано, что текст - перевод с немецкого под редакцией П.Н. Полевого. Нехороший текст, неудачный пересказ. Унылый, об слова спотыкаешься, как-то сухо, угловато, неинтересно.
У меня дома много книг братьев Гримм, я тут же их достала, чтобы узнать, кто хорошо эту сказку пересказал. И пришла в ужас. Большая часть моих прекрасных книг в переводах каких-то неизвестных мне господ, переводы "не из детства"... Ужас, как мы ЭТО будем читать??? А потом нашла книжку издательства "Махаон" 2008 года с иллюстрациями Е. Монина, вот там пересказ с немецкого Б. Заходера. Вот это хороший пересказ. Сказочный, красивый, детский. Но все-таки тоже "не тот". Порылась в интернете и нашла "свой" пересказ: это пересказ Введенского под редакцией Маршака. И вот он - ЛУЧШИЙ!
Возвращаясь к книге, о которой я пишу: издательству "Рипол" должно быть стыдно (особенно господам выпускающему редактору Л. Данковой и корректору Т. Антоновой) за то, что в тексте, на чтение которого уходит менее десяти минут, столько опечаток. Зачем вообще тогда в издательстве сидят эти люди? За что получают деньги? Получается нарисовали нам красивую картинку на хорошей бумаге, а текст - "хер с ним, пипл схавает"? Вот когда по милости недобросовестных издателей приходится быть этим самым "пиплом" - вот обидно до слез. А ведь у редактора, корректора, директора издательства, наконец, тоже есть дети, так неужели им приятно, что их дети будут "пипл" и будут такое "хавать"?
Так что если вы не помешаны на детских книгах и не собираете их в болезненном угаре, то вполне можете обойтись без этой книги. А картинки посмотреть в интернете.
13371
Silviabianca19 октября 2010 г.Одна из любимейших мною книг сказок. Помню в детстве я зачитывала ее до дыр и далеко не один раз. Хотя при теперешнем взрослом рассмотрении могу сказать, что по многим из этих сказок можно снимать приличные фильмы ужасов или, по меньшей мере, что-нибудь мистическое (что, кстати, было неплохо обыграно в недавнем фильме про самих братьев Гримм).
Но вообще сказки просто замечательные, и братья проделали монументальную работу по сбору национального фольклора.13168
Oblachnost5 июля 2020 г.Та же сама внеклассная литература.
Честно говоря, советский мультфильм по-мотивам, мне нравится гораздо больше этой сказки. В сказке и приключений так-то нет. Собрались животные, которым не долго осталось на свете, и отправились на поиски счастья. Честно говоря оркестр из участников, которые орут по-ослиному, лают, мяукают и кукарекают, так себе услада от ушей. Думаю, жителям Бремена оооооочень повезло, когда по пути эта компашка выгнала из избушки разбойников и там и осела.121,7K