
Ваша оценкаРецензии
Mary-June4 марта 2025 г.Читать далееПроизведения в этом сборнике представляют весь творческий путь французского писателя-романтика (но не только, далеко не только) Шарля Нодье. Здесь и отрывочное повествование о скитальцах (французах, покинувших родину в связи с революционными событиями) – меланхолия, несчастная любовь, печальный и неопределенный исход; и забавное, местами гротескное приключение о попытках молодого человека жениться на богатой невесте, а девушки – найти достойного мужа; и история живописца из Зальцбурга, вертеровская по задумке; и наиболее известный роман «Жан Сбогар» (тот самый, который читала Татьяна Ларина) – история о разбойниках, роковой любви и двух несчастных (но по-разному) сестрах; и несколько запутанное повествование о несчастной любви и потерянном ребенке; и мистическая история о шотландском шкодливой духе Трильби и его влюбленности в жену рыбака Джанни; и анекдот о исполненном вкривь и вкось желании влюбленного увидеть поздней ночью у себя в гостях любимую девушку; и история о заговорщиках, старинных замках и роковой любви; и история о привидениях, на поверку оказавшаяся историей обманутой гениальной певицы. В общем, перед читателем пестрые сюжеты, изложенные то возвышенно, то шутливо, то со стороны, то с точки зрения действующего лица. Больше всего мне, пожалуй, понравились три произведения, а именно «Последняя глава моего романа» (история в духе новелл эпохи Возрождения или галантного века с ироничным тоном, множеством перипетий и относительно счастливым концом), «Жан Сбогар» (действие происходит в романтической Италии – то в горах, то на берегу моря, то в Венеции, есть романтический герой и не один: на сердце девушки не от мира сего прекрасной Антонии претендуют и таинственный главарь горных разбойников, лица которого никто не видел, Жан Сбогар, и известный всему венецианскому обществу возвышенный Лотарио) и «Инес де Лас Сьеррас» (история о привидениях в двух частях, в первой рассказана мистическая внешняя сторона: небольшая группа людей, случайно оказавшихся вместе, ночуют в заброшенном испанском замке и , выслушав шутки ради местную легенду о пирующих привидениях и невинноубиенной красавице, приглашают эту самую Инес де Лас Сьеррас к их столу – и она приходит; а во второй части рассказчик рассеивает мистический флер и объясняет, что случилось и кем была загадочная красавица-певица).
26143
licwin11 октября 2022 г.Из этажерки спасенных книг
Читать далееИтак второй книгой, спасенной от огня деревенской печки явился сборник из трех знаменитых романов, дающих в совокупности яркую картину развития романтизма во французской литературе на протяжении 19 века. И первым романом оказался Жан Сбогар. Оценок у него здесь мало. Два отзыва, судя по которым, рекомендацию читателям к прочтению дал сам А.С. Пушкин. Что сказать? Роман небольшой по объему, что не дало автору в полной мере развернуть этот в общем то увлекательный сюжет, где присутствуют все атрибуты романтического романа. Тут вам и богатая и красивая девушка с тонкой душевной ориентацией. Тут вам и благородный разбойник с красивой наружностью. Теперь тот, кто не догадается , что между ними случилось, может смело бросить в меня камень. Случилось то случилось, но не все так радужно и счастливо оказалось на самом деле. Если интересно, то почитайте. Тем более, что язык повествования хороший. Автор через своего героя, к тому же, высказывает интересные социальные выкладки, часть из которых я разместил в цитатах.
Помните высказывание Достоевского про слезу невинного ребенка? Так вот тут тоже есть такая мысль, но сказанная иначе:
Когда нации вступают в свой последний период, их объединяет один клич: все принадлежит всем! И в тот день, когда знамя, на котором начертан этот девиз, будет смочено слезами ребенка, я сорву его с древка и сделаю себе из него саван.Согласитесь, вариант Нодье звучит лучше. Как оказалось у автора есть еще переведенные на русский романы. Читать или нет? Не знаю .Подскажите, кто читал.
21332
InfinitePoint19 ноября 2023 г.Эротическое фэнтези с налётом религиозной мистики
Читать далееУж не знаю, как сейчас в Шотландии обстоят дела с эльфами и домовыми, но несколько веков назад, судя по свидетельству Шарля Нодье, французского писателя эпохи романтизма, они водились в каждом уважающем себя доме. И не просто водились, а принимали самое непосредственное участие в жизни хозяев жилища. Почему французского писателя интересовали именно шотландские эльфы? У них там что, во Франции, своих домовых, что ли, не было? Из биографии и библиографии писателя стало понятно, что он в принципе питал слабость ко всяким сверхъестественным сущностям, и не только к шотландским.
К новелле "Трильби" я пришла извилистым путём. Не прочитай я перед этим новеллу Жорж Санд "Орко" и не изучи примечания к ней (где как раз и говорилось о нём), так и жить бы мне дальше в полном неведении относительно этого очаровательного домашнего духа.
Трильби был самый юный, самый любезный, самый прелестный из домашних духов. Даже если бы вы проехали по всей Шотландии, от устья Сольуэя до пролива Пентленд, вы не нашли бы ни одного, который мог бы сравниться с ним находчивостью и милым нравом. О нём рассказывали только приятные вещи, и повсюду шла молва о его остроумных причудах.Дел у этого парня в огненном колпачке было невпроворот: ночами он доил коров и овец, расчёсывал гривы лошадям и чистил им спины, делал ночной обход всего жилища, заделывал на крыше просветы в соломе, поддерживал огонь в очаге, не забывая уделять самое пристальное внимание мерам противопожарной безопасности. И это лишь малая часть его обязанностей, которые он сам же на себя и возложил. Он даже мог ненадолго превращаться в огромную рыбу, муху или бабочку... В свободное от домашней работы время он развлекался тем, что досаждал старухам или или смущал покой девушек "непонятными, но милыми снами". Какая прелесть!
Эта новелла — чистейшей воды сказка, или фэнтези, где бок о бок с обычными людьми проживает огромное количество самых разных непонятных существ — эльфов, фей, ведьм, и это совершенно никого не смущает. Наоборот, все эти ребята вполне мирно уживались с религиозными верованиями местных жителей. Доходило даже до того, что обнаглевшие эльфы забиралась в келью отшельника или в замурованную нишу святого подвижника. Время от времени местные монахи, когда эльфы совсем уж распоясывались, пели соответствующие молитвы и изгоняли эльфов незнамо куда. Однако через какое-то время те как ни в чём не бывало возвращались на своё законное место.
Новелла очаровательная, но она не так проста, какой кажется в самом начале. Я уж было подумала, что это просто милая сказка с эротическим подтекстом про домового, влюблённого в свою хозяйку (спойлер), однако вскоре события начали принимать совсем другой, неожиданный оборот.
Другими словами, история насыщена событиями, как приятными, так и не очень. А язык повествования можно сравнить со звуками хрустального колокольчика — мелодичными, волшебными, чарующими — то затихающими, то вдруг усиливающимися. Читала как заворожённая.
Трильби, ободрённый тем, что его любимая заснула, легко выскакивал из своей щелки, с детской радостью прыгал в пламя, разбрасывая вокруг себя огненные блёстки, приближался, робея, к уснувшей пряхе и порой, ободрённый ровным дыханием её уст, подлетал, отскакивал назад, возвращался, бросался к её коленям, касаясь их, словно ночная бабочка, неслышным биением своих невидимых крыльев, ласкал её щёки, катался в её кудрях, невесомый, повисал на продетых в её уши золотых кольцах или укладывался у неё на груди и шептал нежнее вздоха лёгкого ветерка, замирающего на листке осины...19234
litera_T31 октября 2022 г.Сказка ложь, да в ней намёк...
Читать далееНе особо популярный роман или романтическая повесть, написанная в начале 19 века французским писателем эпохи романтизма Шарлем Нодье была прочитана мною за один вечер по причине небольшого объёма и оказалась довольно - таки приятной к восприятию. Прекрасный литературный слог и сам сюжет, конечно, заворожат всех любителей классического стиля письма и читателей, в коих зиждется романтическое начало.
Сказка о принцессе и благородном двуликом, загадочном разбойнике. Идея очень волнительная. А исполнение мне показалось слегка наивным. На мой взгляд, образы немного не доработаны что ли...
Принцесса чересчур инфантильна, чувствительна, беспомощна и к тому же не очень одухотворенна, не хватило мне в ней содержания. Она всё время напоминала мне какой-то милый пустоцвет с осыпающимися лепестками, которые в конечном итоге и осыпались все. Возможно, писатель и хотел подчеркнуть нежизнеспособность подобной натуры на пороге перемен и вывел её, так сказать, с жизненной сцены...
Двуликий перевоплощающийся рыцарь - разбойник тоже оказался не слишком убедительным для меня. Его история становления на зыбкую дорожку, якобы, благородного зла немного размыта в описании перехода от хорошего к плохому. А так же, любовь к непонятной девушке как-то не очень захватила и передалась мне, как читателю. Что его внешность, что натура, как описывает их автор, были чересчур нежны, чувствительны и поэтичны для атамана разбойников и убийц. Вот это всё меня немного смутило...
А так же, в такого рода "сказку", вдруг, включаются элементы политических и социальных взглядов на устройство буржуазного общества Европы тех времён с намёком на революционные настроения героя, а через него и писателя. Нодье поднимает философские вопросы веры в Бога, свободы личности в обществе и прогнившего устройства этого самого общества. Реальность смешалась, а вернее, вмешалась в красивую повесть о любви, в которой влюблённые немного утрированны и романтизированы для серьёзных разговоров. У меня случился небольшой диссонанс.
Но, роман мне всё равно понравился, я не пожалела потраченного вечера. Немного помечтать, повздыхать и насладиться прекрасным слогом классика, побродив вместе с ним среди замков, скалистых берегов, подремать в лесной тиши и полюбоваться морем - это удовольствие в любом случае. А так же, читая другие рецензии к книге, я сделала неожиданное открытие для себя. Теперь мне понятно в честь кого был назван Пушкиным премилый пёсик в "Барышне - крестьянке" именем Сбогар.14301
miss_Esmeralda11 января 2015 г.Неплохой рассказ, о жизни французских студентов в 18 веке, как молодые повесы попадают в разные нелепые ситуации. "Дживс, — вы гений!" Вудхауза на французский лад.
Это вторая книга из "Воспоминаний юности Максима Одэна"
Маленькое, легкое произведение, ничего хорошего и ничего плохого я от книги не получила, но язык повествования прекрасный, сразу видно, что писал настоящий француз, по этому оценка 3.14217
feny22 октября 2013 г.Читать далееУпоминание имени Жана Сбогара я нашла, перечитывая «Евгения Онегина», дополненное развернутым уточнением в «Комментарии» Юрия Лотмана.
«Жан Сбогар» - модный роман французского автора первой половины 19 века Шарля Нодье. Возможно, популярность книги была искусственной ввиду ее недозволенности в России. Так, А.И.Тургенев в 1818 году заплатил 10 рублей (по тем временам немалые деньги) за право получить экземпляр для чтения.Объяснялась эта недозволенность, вероятно и богоборчеством главного героя, и его идеями и борьбой с социальным неравенством за свободу личности, против несправедливости и ущемления прав. Жан Сбогар – вождь разбойников, по аналогии с ним сразу вспоминается Робин Гуд или Дубровский.
Сочетание благородства ГГ и его отношений с Антонией, т. е любовной линии, - не могло пройти мимо романтических и чувствительных девушек, к примеру, той же Татьяны Лариной. Так что упоминание его в романе Пушкина, как характеристика главной героини, весьма обоснованно.Что касается современного читателя, вряд ли роман увлечет своим сюжетом, если он и может представлять какой-то интерес, то только как образец литературы определенного периода и направления.
Попытка найти еще одну жемчужину среди забытой литературы в этот раз не удалась.13435
evgalvarra20 декабря 2016 г.Читать далееИстория Шарля Нодье послужила основой для создания балета "Сильфида", поэтому я-то ее и прочитала. Сам сюжет интересен и наводит на размышления. Замужняя шотландская девушка не может устоять перед соблазнительным духом и влюбляется в эфемерное создание, забыв об обязанностях перед мужем и церковью. В балете соблазняется мужчина накануне своей свадьбы, и разрушает свою жизнь из-за временной страсти к сильфиде, духу воздуха. На мой взгляд, идея была выражена в балете гораздо более законченно и цело, не говоря уже про красивые декорации и костюмы.
4377
F_C_R_29 июня 2024 г.Раскаяние о невозможном несодеянном
Это очень важный поток мыслей. О том, что переживают все, даже не находясь в положении повествователя. Изложено все так же красиво. Неторопливо, тягуче, философски. О любви, ее невзгодах, страданиях и их необходимости.
Ревизия души и очищение сердца.
Отпущение чувств и грехов.
Со сложным финалом.364
F_C_R_27 июня 2024 г.«А потом мы целовались и плакали…»
• Ох уж эта тема одиночества, будто без друзей и любимых нельзя прожить… Да можно!Читать далее
• Книга про «Вертера» была тогда как футболки с рок-группами сейчас:
1) - «Вертер»? 2) - «Nirvana»?
- Да. - Да.
- Несчастная любовь? - Апатия?
- Да… Знакомо? - Да… Тоже слушаешь их?
• «Мы вместе поплакали и поняли, что не можем друг без друга», - краткий пересказ без того небольшого произведения.
• Думала, почему все так преувеличенно трагично написано. Наверное, потому что автор в маленькое по объему произведение хотел вместить целую повесть. Но в конце все объясняется. А, возможно, таким образом автор оправдал свою краткость.351
F_C_R_27 июня 2024 г.Кратко, откровенно, саркастично.
Уникальное произведение. Почему?
Во-первых, напоминает более легкую версию «Опасных связей» Ш. де Лакло.
Во-вторых, это также напомнило очень-очень-очень короткий пересказ «Милого друга» Ги де Мопассана.
В-третьих, я, наверное, впервые читала якобы конец романа, без начала и середины. Но все ясно.
А еще произведение доказывает по-своему, что судьба все же не с#ка, и что она все-таки существует; сводит героев вместе. И даже Happy End есть.343