
Ваша оценкаРецензии
sapho29 июля 2012 г.Не понимаю тех авторов, которые выворачивают чужие произведения вот так. Кэрролл не виноват, что придумал Алису и ее Страну Чудес раньше, чем Нун, и незачем автору доказывать, что он может не хуже. Ибо не может.
451
veliky_krivoy17 августа 2022 г.Проглотить редиску в обратно направлении
Читать далееТеперь мне наконец стало понятно откуда Крис Нолан позаимствовал идею "Довода".
Вот из этой книжки Джеффа Нуна, "Автоматическая Алиса".
Нун же, в свою очередь, позаимствовал идею Алисы у Кэрролла, как нетрудно догадаться. Мне, человеку всё ещё бесконечно далёкому от фантастики, имя Джеффа Нуна ни о чем не говорило, а он между прочим фигура весьма знаменитая в определённых кругах.
Известность ему принёс роман "Вирт", после выхода которого скромный продавец книжного магазина проснулся знаменитым. Его, конечно же, срочно окрестили "Филипом Диком наших дней" и надавали премий.
"Автоматическая Алиса" - это вольное продолжение кэрролловских приключений девочки Алисы. На сей раз Алиса отправляется в путешествие сквозь время, и бежит она не за кроликом, а за попугаем по имени Козодой.
Провалившись сквозь временной туннель, Алиса оказывается в Манчестере 1998 года. Как положено, встречает она всяческих фриков и фантастических тварей, попадает в непросто сад, а сад-лабиринт, где и встречается с той самой Автоматической Алисой.
АА - как бы алисин двойник, но природу этого двойника своими словами я объяснить не возьмусь. Послушаем саму АА:
"Я — автоматическое подобие тебя, Алиса. Слово ‘автомат’ происходит из древнегреческого; оно обозначает самодвижущийся; и это означает, что я самосовершенствующаяся. По правде сказать, я уже настолько самоусовершенствовалась… Я стала умнее человека."
Так понятнее? Вот и мне нет. А так?
«Понятие Реальности является составной частью понятия Существования, которое также включает понятие Нереальности и Новой Реальности. Три составные части Существования в точности соответствуют трём составным частям Алисования, а именно: Реальная Алиса, Придуманная Алиса, и Автоматическая Алиса.»
Всё страньше и страньше, прямо по классике. Ну, в общем, дальше обе Алисы путешествуют по будущему то вместе, то по отдельности, попадают в разные мелкие и крупные неприятности (приятностей я что-то и не вспомню). Алиса, конечно же, отчаянно хочет вернуться домой, а вот Автоматической Алисе больше по душе будущее.
И при чем тут "Довод"? - спросите вы? Всё дело в том, что, как выясняется, путешествие Алисы во времени приключилось оттого, что она наелась редиски, которой её пичкали родственники. А редиска оказалась не просто редиской, а Редиской Времени, содержащей вместо витаминов прямо направленные хронокулы, т.е. элементарные частицы времени.
И теперь, чтобы вернуться в свой 1860 год, Алисе нужно раздобыть и съесть "немного обратнонаправленных хронокул".
"Я должна проглотить редиску, в обратном направлении?" — запротестовала Алиса. "Верно, и притом ты должна проглотить их в том самом месте, где ты отправилась в путь."
Думаю, не будет большим спойлером сообщить, что всё у Алисы получилось.
Знатоки рекомендуют читать в переводе Сергея Трофимова. Я не знаю, чей перевод попался мне под руку, но сдаётся мне, что он, как правильнописание у Пуха, хромает. Настолько, что какие-то полглавы в начале оказались на английском. И вроде бы было неплохо, но потом снова пошёл перевод..
К сожалению, книга мне не настолько понравилась, чтобы искать правильный перевод или оригинал и перечитывать снова, так что будет как есть. Возможно, если вы большой любитель фантастики и разбираетесь в информатике (знатоки, опять же, говорят что это важно для понимания произведения, моих же знаний хватило только на то, чтобы интуитивно почувствовать, что это что-то на компьютерном), вам будет интересно.
Для меня это оказалось очень спонтанное чтение, вызванное эмоциональной реакцией на замечательный сайт издательства CHAOSSS PRESS, где я чуть не сгинула, как та самая Алиса.3235
miradahl21 октября 2015 г.Читать далееНачать стоит с того, что я обожаю пересекающиеся вселенные, приключения героев одних авторов на страницах книг других авторов и прочие подобные эксперименты - вы или любите такое, или нет. Я люблю, и даже очень. Ещё люблю абсурдности и странности. А вот "Алису" Кэрролла не то чтобы люблю - скорее испытываю к ней большое уважение как к культовой книге, повлиявшей на многое в литературном мире и дающей огромное пространство для размышлений, но почему-то никогда душа к ней не лежала, так что ревностным отношением к тексту я не могу похвастаться. Алиса и киберпанк? Почему нет, почитаем.
Впечатления от прочтения любительского перевода книги отличные. И хочется выразить благодарность за этот перевод - здорово, что находятся такие энтузиасты, благодаря которым до нас доходят произведения, которые, возможно, по тем или иным причинам никогда не переведут официально. Я не могу оценить качество перевода, не сравнивая с оригинальным текстом, но по крайней мере он не вызвал у меня отторжения, что уже весьма хорошо. Тут мы и подходим к сути проблемы моих с "Автоматической Алисой" взаимоотношений - оригинал мне точно не осилить. Я не обладаю ни достаточной лингвистической подготовкой, ни технической, чтобы понять такой текст во всей красе и оценить полноценно автора. В целом замысел мне нравится, многие моменты весьма позабавили, но я чувствую, что поняла эту книгу процентов на 30, хотя эти самые 30 процентов мне весьма понравились, вызвав сильное желание читать всего Нуна. Чем и планирую заняться.
2347
Selin17874 августа 2015 г.Читать далееЭто было слишком...
Первое, что меня привлекло в этой книге, это конечно же многообещающее название, а когда я прочитала, что это вольное продолжение приключений одной из самых известных девочек в мировой литературе, книга тут же попала в мою электронку. Вот я ее прочитала, и господа, берегитесь возможных спойлеров!
Начну с положительного. 1.Атмосфера - очень хороша и интересна. 2.Хороший язык, быстро читается.
А дальше пойдет нейтральное с негативным оттенком.
Сюжет. Слишком закручен для приключений Алисы. Если автор так хотел написать историю об Алисе в стиле Льюиса Кэррола, то у него это не получилось. (Невольно буду сравнивать с оригиналами) Читая Кэррола не возникает никаких сомнений, что это сон: каждый эпизод самостоятелен и почти не имеет взаимосвязи с последующими, если не считать кролика с часами. Но автор АА стремится показать сумасшедшую логическую(!) полноценную историю с кучей аллегорий и под соусом из киберпанка.Здесь у девочки есть определенная цель, куча головоломок и даже уроки! Это никак не в духе той Алисы.Личное отношение к героине. Ой, как оно тут проступает! Настолько сильно, что автор даже себя помещает в один из эпизодов, только чтобы переговорить с девочкой и дать ей очередную подсказку (которых здесь ОЧЕНЬ много!). Плюс ко всему, он делает эдакий фарфоровый клон девочки.
Но с другой стороны автор довольно жесток по отношению к девочке. Неоднократно он помещал ее в ситуации, от которых обычная девочка визжала бы всеми голосовыми связками: то в живом мясе заставил копаться, то чюрвями кормил, то в морг ее отправил, чтобы на отвратительные трупы смотреть, то столкнул ее чуть ли не с самим Шатаной... Не слишком ли?!Лично я не знаю, какую редиску ел автор, но это был явно не Кэррол! Льюис в своих произведениях хотя бы оставался на плаву адекватности, а это самая настоящая каша что ли... даже не знаю, как это назвать.
Это было лично мое мнение, а вам рекомендую составить свое!)
2282
Shamsun14 апреля 2015 г.Я потерялась в этой книге. То ли сюжет был перегружен, то ли происходящее слишком абсурдно, но очаровательности кэролловского сюра я в книге не увидела.
2230
telans16 октября 2010 г.Нет, Д.Нун не испоганил Алису№3,он вполне себе-в теме,но...я бы все же хотела,чтобы она попала в другое будущее:)
235

