
Коты на обложках книг
Katerinka_chitachka
- 3 969 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Впервые иллюстрации Айяно Имаи я увидела в другой её книжечке "Приключения Честера". На русский язык переведены и изданы две её сказки: "Приключения Честера" и вот "Кот в сапогах".
Я книги покупаю, назовём это так, интуитивным способом. В общем, было вот так: в московском "Библио Глобусе" огромная детская секция, и мне хотелось найти одной маленькой малышке книгу в подарок. И вот. Вытянула с какой-то полки книгу, совершенно её там даже и не должно было быть, ни по алфавиту, ни по тематике. Открыла книжечку и ахнула. Я не придумываю, у меня сердце бухнуло куда-то вниз, а потом взлетело вверх, в небо куда-то, не помню. Боже мой...Какая красота. Такая добрая, такая родная, такая манящая...
Книжечку я оставила себе, потому что побоялась, что такую больше не найду. В книжном только одна такая была на полках. Малышу купила другие художественные произведения.
Я свои чувства о "Приключениях Честера" лучше отдельно напишу, впрочем. Там своя история, свои картинки...
Сказку "Кот в сапогах" Айяно Имаи немного переиначила, написала на свой лад. И текст сказки, сам по себе не имеет особого значения. Он действует только вместе с картинками, с невообразимыми иллюстрациями. Главное в этой книжке - это визуальное обрамление текста.
Я знаю, кто-то считает, что даже в детских книжках текст сказки просто "забивается" картинками, они занимают всё страничное пространство, то есть картинки не имеют никакой функции, нет в них глубокого смысла. Также знаю, что многие родители, и просто взрослые (у кого ещё нет детей) не придают никакого значения, КАКИЕ это иллюстрации - в книге, что они дают своему ребёночку. Я лучше коротко выскажусь далее, не то моя, с позволения сказать, рецензия окажется слишком длинной.
Скажу просто. То, что родители показывают своему ребёнку, в том числе я говорю и о детской литературе, все эти образы, картины оставляют в воображении малыша неизгладимый след, они остаются с ним
на всю жизнь. Не все, безусловно, но это ТАК в целом. Если вы задумаетесь, что читали в собственном детстве, вы легко вспомните, как выглядели ваши излюбленные книги.
Поэтому детям давать нужно всё самое лучшее.
Для меня на данный момент Айяно Имаи - лучший иллюстратор детских книг. Не лукавлю. Лучший. И один из лучших иллюстраторов вообще.
Она и Ян Фалконер, который пишет и рисует маленькую Оливию. (об Оливии тоже хотелось бы выговориться отдельно).
А на данный момент потому, что...я смотрю... :) Страшно интересуюсь детскими книгами, особенно - для малышей. Смотрю, жду чудесных открытий впереди...
Айяно Имаи - японский автор. Особенная девушка. Родилась в Англии, с родителями в раннем детстве жила и в Японии, и в Америке. Училась живописи в Японии.
Если сказать об её картинах... Как лучшие образцы японской живописи, даже не живописи, а видения мира. Ну вот как: уникальные, подобные облакам в ясном высоком небе; рассыпанный жемчуг перед тобой, и ты смотришь и размышляешь, что будешь делать: нанизывать бусы или любоваться, не прикасаясь;
облака, облака, жемчужные облака, поднимая глаза, ты видишь в ясном высоком небе, а перед тобою россыпь жемчужная, живая... Я бы сложила из жемчужин дорогу к морю, схватила бы своего любимого малыша на руки, и бегом, с визгом восторга - купаться!
Ребёнку книжка "Кот в сапогах" тоже понравилась :)
Иллюстрация взята из сообщества Живого Журнала, посвящённого иллюстрации детской книги.

Сказка немного отличается от оригинала. Но это вовсе не плохо. Лично мне никогда не нравилось начало сказок как: было у отца 3 сына, 2-м досталось всё, 3-му ничего. А тут только положительные эмоции. Картинки очень красивые. Хоть я уже Давно не маленькая девочка, была под впечатлением книжки.












Другие издания

