
Ваша оценкаРецензии
Julia_Books28 августа 2011 г.Читать далееВпервые иллюстрации Айяно Имаи я увидела в другой её книжечке "Приключения Честера". На русский язык переведены и изданы две её сказки: "Приключения Честера" и вот "Кот в сапогах".
Я книги покупаю, назовём это так, интуитивным способом. В общем, было вот так: в московском "Библио Глобусе" огромная детская секция, и мне хотелось найти одной маленькой малышке книгу в подарок. И вот. Вытянула с какой-то полки книгу, совершенно её там даже и не должно было быть, ни по алфавиту, ни по тематике. Открыла книжечку и ахнула. Я не придумываю, у меня сердце бухнуло куда-то вниз, а потом взлетело вверх, в небо куда-то, не помню. Боже мой...Какая красота. Такая добрая, такая родная, такая манящая...
Книжечку я оставила себе, потому что побоялась, что такую больше не найду. В книжном только одна такая была на полках. Малышу купила другие художественные произведения.
Я свои чувства о "Приключениях Честера" лучше отдельно напишу, впрочем. Там своя история, свои картинки...Сказку "Кот в сапогах" Айяно Имаи немного переиначила, написала на свой лад. И текст сказки, сам по себе не имеет особого значения. Он действует только вместе с картинками, с невообразимыми иллюстрациями. Главное в этой книжке - это визуальное обрамление текста.
Я знаю, кто-то считает, что даже в детских книжках текст сказки просто "забивается" картинками, они занимают всё страничное пространство, то есть картинки не имеют никакой функции, нет в них глубокого смысла. Также знаю, что многие родители, и просто взрослые (у кого ещё нет детей) не придают никакого значения, КАКИЕ это иллюстрации - в книге, что они дают своему ребёночку. Я лучше коротко выскажусь далее, не то моя, с позволения сказать, рецензия окажется слишком длинной.
Скажу просто. То, что родители показывают своему ребёнку, в том числе я говорю и о детской литературе, все эти образы, картины оставляют в воображении малыша неизгладимый след, они остаются с ним
на всю жизнь. Не все, безусловно, но это ТАК в целом. Если вы задумаетесь, что читали в собственном детстве, вы легко вспомните, как выглядели ваши излюбленные книги.
Поэтому детям давать нужно всё самое лучшее.Для меня на данный момент Айяно Имаи - лучший иллюстратор детских книг. Не лукавлю. Лучший. И один из лучших иллюстраторов вообще.
Она и Ян Фалконер, который пишет и рисует маленькую Оливию. (об Оливии тоже хотелось бы выговориться отдельно).
А на данный момент потому, что...я смотрю... :) Страшно интересуюсь детскими книгами, особенно - для малышей. Смотрю, жду чудесных открытий впереди...Айяно Имаи - японский автор. Особенная девушка. Родилась в Англии, с родителями в раннем детстве жила и в Японии, и в Америке. Училась живописи в Японии.
Если сказать об её картинах... Как лучшие образцы японской живописи, даже не живописи, а видения мира. Ну вот как: уникальные, подобные облакам в ясном высоком небе; рассыпанный жемчуг перед тобой, и ты смотришь и размышляешь, что будешь делать: нанизывать бусы или любоваться, не прикасаясь;
облака, облака, жемчужные облака, поднимая глаза, ты видишь в ясном высоком небе, а перед тобою россыпь жемчужная, живая... Я бы сложила из жемчужин дорогу к морю, схватила бы своего любимого малыша на руки, и бегом, с визгом восторга - купаться!Ребёнку книжка "Кот в сапогах" тоже понравилась :)
Иллюстрация взята из сообщества Живого Журнала, посвящённого иллюстрации детской книги.48228
Karsak23 сентября 2011 г.Сказка немного отличается от оригинала. Но это вовсе не плохо. Лично мне никогда не нравилось начало сказок как: было у отца 3 сына, 2-м досталось всё, 3-му ничего. А тут только положительные эмоции. Картинки очень красивые. Хоть я уже Давно не маленькая девочка, была под впечатлением книжки.
464
