
Электронная
239 ₽192 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
И снова классика детектива, «золотой век». Дороти Сэйерс не так популярна, как Агата Кристи, но тоже заслуживает внимания. Придуманный ею персонаж – лорд Питер Уимзи слишком прекрасен, чтобы быть реальным. Ну, автор же девочка, и имеет полное право мечтать о неком идеале.
Название конечно, повергло в недоумение, хоть я не гуманитарий даже приблизительно. Транслаторы умеют удивлять, небось перевели не читая. Оригинальное название «Nine Tailors». А в предисловии к этой книге она вообще упоминается как «Девять портных». Тейлор Паул – название (имя) колокола церкви прихода Св. Павла (всего их восемь, этот самый знаменитый). И в него звонили девять раз, когда кто-то умирал. Девять ударов за упокой.
Настолько разозлили этим переводом, что всё остальное отошло на второй план.
Что имеем – неспешное повествование, английская глубинка, английская же погода. Все персонажи – действительно милые люди, без сарказма.
Когда-то давно здесь было совершено громкое преступление – украдено ожерелье очень высокой стоимости. Воров поймали, но ожерелье так и не нашли.
Прошло много лет, и вот на кладбище, копая могилу обнаружили лишний труп и довольно свежий. Чей – непонятно, лицо обезображено, кисти рук отрублены.
Лорд Питер решил вмешаться и распутать этот клубок из давнишних и недавних событий. Тем более, что он недавно там побывал в Новый год в сильный снегопад сломалась его машина, так что лорд Питер остановился в доме падре и даже принимал участие в праздничном перезвоне – колокола звонили больше девяти часов.
О колоколах написано много и с любовью. « И не было в этот момент ничего прекраснее звуков этой музыки, творимой слиянием колоколов храма святого Павла — малыша Гауде, серебряного Саваофа, силачей Джона и Иерихона, веселого Джубили, сладкоголосого Димити, старика Бетти Томаса и великого Тейлора Паула».
Люблю романы Сейерс, хотя даже не могу объяснить, за что.
Ну и развязка довольно необычная, по-моему лорд Питер мог и быстрее догадаться, что произошло..

Не-а. Неинтересно.
Неинтересны ни загадка, ни расследование, ни отгадка.
Думаю, поэтому нам особо и неизвестна эта писательница - ее все же трудно сравнивать с Агатой Кристи, хоть они и были, говорят, примерно одинаково известны и читаемы в свое время.
Казалось бы, и обстановка довольно таинственна, и есть много детективных составляющих: загадочный труп, и много подозреваемых, и попытки разгадать шифр, и пропавшее когда-то ожерелье...
Но - мимо.
(Офф: зато я под этот детектив разобрала весь книжный шкаф детей, рассортировав почти все детские книги, вот)

Роман Дороти Сэйерс «The Nine Tailors», вышедший в 1934 году, на русском языке имеет три названия («Почерк убийцы», «Девять портных» и «Девять погребальных ударов»), первые два из которых крайне неудачны. Его можно было бы отнести к «колокольным» детективам — если таковые вообще бывают. По крайней мере, сюжет здесь постоянно вращается вокруг колоколов одной сельской церкви (среди которых, причём, были подлинные раритеты, отлитые ещё в XIV веке)...
Всё началось с того, что лорд Питер Уимзи, спешивший на Новый год к знакомым, угодил в автомобильную аварию, после чего, бросив свою машину на дороге, добрёл до ближайшей деревни и в результате всю новогоднюю ночь провёл на церковной колокольне, подменяя заболевшего звонаря. Назавтра он покинул это место, услышав заодно о нашумевшей здесь пару десятилетий назад краже некоего ожерелья исключительной ценности (которое так и не было найдено, хотя воров вскоре схватили). А по весне на кладбище при той церкви собрались хоронить одного местного жителя, решив опустить его гроб в могилу супруги (скончавшейся аккурат на Новый год). И что же? — Оказалось, что в ней уже и так лежало двое; сверху был обнаружен труп неизвестного мужчины, которому кто-то изуродовал лицо и отрубил кисти рук. Местный священник обратился за помощью к лорду Уимзи (останавливавшемуся тогда в его доме), поскольку узнал о его талантах в расследовании преступлений... И да, описание вышеизложенного в книге занимает почти треть её объёма — порядка сотни страниц!
В общем, мало того, что повествование оказалось довольно скучным, так ещё и целый ряд эпизодов был включён в него по принципу: «в огороде бузина, в Киеве дядька». Ко всему прочему, в сюжете присутствует немало существенных натяжек, а концовка книги оказалась откровенно не внушающей оптимизма...
Короче говоря, рецензируемая вещь почти наверняка заинтересует тех, кто увлекается колокольным звоном и может прийтись по душе фанатам лорда Уимзи. Но она совершенно точно не относится к числу лучших произведений данного автора.










Другие издания


