
Ваша оценкаПреступление в ничьей комнате
Рецензии
Аноним9 декабря 2023 г.Нет тела - нет дела
Читать далее18-й барон Дансени известен как основоположник жанра фэнтези. Оказывается.
А мне то совсем невдомек и прямо тянет отринуть насущное, в смысле планов книжных, и ринуться в поток неведомого и познать что за ирландский писатель есть и какие такие влияния он оказал на Говарда Филлипса Лавкрафта и Джона Р. Р. Толкина .Впрочем, детективный цикл рассказов о Смитерсе и Линли выдержан в самых классических традициях жанра.
Хотя и проигрывает по всем своим составляющим Артуру Конан Дойлу . С другой стороны, кто ему не проигрывает...
Два главных героя, что весьма удобно для рассказов. Смитерс, маленький комивояжер, ведёт рассказ, в оправдывающей собственную незначительность манере. С самого начала, с момента совместного осмотра и аренды квартиры. Очень напоминает знаменитого Шерлока и его друга Ватсона. Весьма выгодный для повествования дуэт, когда обычный , в умственном плане, герой с искренним энтузиазмом повествует о своем гениальном друге и с придыханием рассказывает о ходе расследования. Смитерс, со своим нескрываемым восхищением и преклонением, смягчает резкость, черезмерную уверенность и нежелание Линли скрыть свое превосходство перед другими.
Сам же Линли особо не заморачивается и принимает такое преклонение как должное. Порой используя агента по продажам соуса "нам-намо" на посылках и как экспериментальную модель для отработки остроты мышления.Очень и очень напоминает героев ещё одного любимого автора - Агаты Кристи . Капитан Гастингс, подбрасывающий версии, одна другой нелепее, и Эркюль Пуаро с его "серыми клеточками", который, зацепившись за нейтральную фразу своего друга, может раскрутить дело, задать правильный вопрос и вывести преступника на чистую воду.
Или вот другой прием...старая дева с вечным вязанием и биноклем. Она могла бы стать в глазах жителей деревеньки Сент-Мери-Мид всего лишь сплетницей. Но философский взгляд на людей и их поступки смягчает образ и превращает ее в гостя и детектива, которому рады в каждом доме.
Это отступление, исключительно, размышление на заданную тему.
О том как создать образы героев, не раздражающие, любопытные, запоминающие.В этом небольшом парустраничном рассказе ещё трудно разглядеть образы. Но уже совершенно ясно кто и на что способен, как распределены роли и намечены основные приемы расследования.
Линли откровенно пренебрегает традиционными методами, не интересуется вещественными уликами и не отправляется на место возможного преступления.
Полиция Андже и Скотланд-Ярд опросили, обыскали и проследили. Скрупулёзно описали все факты, которые относились к подозреваемому. Не спускали с него взгляда, выяснили ежедневное меню и принюхались к запаху его очага.
Основная версия наличествует и не вызывает нареканий.
Вегетарианство большой грех в глазах официальных властей, частных детективов и владельца мясной лавки.Я бы даже не назвала это общественной интуицией. Если бы не финальная фраза, которая даёт разгадку самому преступлению и необъяснимому хобби подозреваемого, возомнившего себя лесорубом.
Если же говорить серьезно и обстоятельно, то эта самая бездоказательная убежденность в виновности, на основании отказа от потребления животного белка, просто смехотворна. А как представители официальной власти собираются доказать что преступник избавился от тела именно этим способом? И как при тщательнейшим обыске не обнаружены определенные уличающие убийцу улики?
И все же, должна признать, финал меня впечатлил...и ужаснул.И все же, есть в этом рассказе нечто завлекающее к продолжению знакомства. И пусть Смитерс слегка переигрывает в своем поклонении выпускнику Оксфорда и слишком демонстративно ютится в прихожей. А Линли пыжится от своего умственного превосходства и мается от безделья день деньской.
Они оба сделали все, чтобы преступник был арестован и предстал перед судом.49551
Аноним24 марта 2022 г.В одной шахматной партии загадок больше, чем в десяти убийствах.
Читать далееЛорд Дансени "Две бутылки соуса."
Своеобразная пародия на детективные рассказы.
Линли и Смизерс — соседи по квартире, сыщик-любитель и его недалекий напарник (классика жанра).
Линли — джентльмен-интеллектуал, который даже не удосужился выехать на место преступления. Смизерс — коммивояжер, продаёт соусы "Нам-намо".
Некто Стигер, бездельник и негодяй, жил с девушкой в небольшой деревушке. Девушка пропадает, все понимают, что Стигер позарился на двести фунтов, которые были у девушки. Но пока тело не найдено, доказать факт убийства девушки не возможно.
Смизерса заинтересовала эта история, потому что Стигер купил две бутылки соуса "Нам-намо". Собственно эти купленные две бутылки и становиться ключом к разгадке...
Страшные преступления творятся в английской глубинке. Читать на сытый желудок не рекомендуется, в прямом смысле.
46423
Аноним16 января 2011 г.Читать далееВообще, если подумать, пристрастие к детективам - довольно извращенная штука. Кого-то убили (чаще всего), а мы вместо сострадания упиваемся поисками разгадки: кто? как? почему? И это чертовски увлекательно, особенно, если кроме интриги имеется еще и приятный стиль повествования и интересные персонажи.
Понятия не имею, как у нас дома оказались книги калмыцкого издательства, но они помогли скрасить мне парочку вечеров.
В этот том входит 5 довольно неровных историй:
Э. Квин. "Жена или смерть". Пожалуй, лучшая из них по всем параметрам.
Первый подозреваемый в убийстве жены - это, конечно, муж. Тем более, если весь город знал об ее изменах, а муж заявил во всеуслышание, что благоверная укатила к родителям, где так и не появилась.. Но мы-то точно знаем, что муж не виновен, и вместе с ним (от его лица ведется повествование) ведем расследование.
Э.С. Гарднер. "Прокурор рисует круг". Посредственно. Не очень позитивный опыт общения с Гарднером у меня уже был и, увы, мнение только ухудшилось. Очень занятная история, но стилистика.. Дочитывала с трудом во многом из-за нее. Что меня особенно бесило, так это постоянно встречающиеся американизмы - "окей", "хелло". Ну давайте тогда уже не будем переводить "bye", "how do you do?" или "thank you". А что? Все ж и так знают, что это означает. Я лично воспринимаю все эти "окей" как халтуру переводчика, не иначе. А еще убивали постоянные диалоги (что приемлемо в зале суда, но не на протяжение 100 страниц). Самый большой абзац - строк 5-6 - занимало описание положения трупа...
К. Диксон. "Преступление в ничьей комнате". Просто хороший детективный рассказ.
Дэшил Хэммет. "Человек по имени Спейд". Те же претензии, что и к Гарднеру. Диалоги-диалоги-диалоги, окей-хеллоу и ничего интересного. Благо, всего 20 страниц.
Лорд Дансени. "Две бутылки приправы". А вот это очень хороший рассказ. Герои пытаются понять, каким образом убийца избавился от трупа, если никуда не выходил с территории своего участка, земля не перекопана и в доме ничего не обнаружено.. Ответ в общем-то напрашивается благодаря самому названию.. но фишка истории не только в этом, но и еще в одной маленькой загадке. Впечатляет. В хорошем смысле - как рассказ, в плохом - когда все это представляешь. И маленькая претензия к переводу: мне одной кажется, что название приправы "Нам-намо" звучит для нашего уха.. эмм.. несколько коряво?..17249
Аноним13 июня 2020 г.Страшное убийство
Читать далееОпять английский детектив. Этой нации нет равных в создании извращённых сюжетов на ровном месте. Спасибо Великобритании за талантливых писателей и моё читательское удовольствие.
В бунгало происходит странное преступление –пропадает девушка. Её благоверный сообщает, что она уехала заграницу. Лондонская полиция не верит парню, так как он ведёт себя довольно странно. Загадку разрешить не удаётся, пока один умнейший мужчина не берётся её разгадать.
Убийство не может быть не страшным, но иногда оно вызывает тошнотворные позывы. Как и получилось с этим коротким рассказом.8430