
Ваша оценкаНе упусти свой шанс. Убийство во время прилива. Содержанки по своей воле не уходят
Жанры
Книга из цикла
Дональд Лэм и Берта Кул
Рейтинг LiveLib
- 50%
- 40%
- 30%
- 250%
- 150%
Ваша оценкаРецензии
Аноним25 ноября 2010 г.Читать далееОчень странная книга. В основном, это касается издания, но скажу пару слов и о самих романах.
На обложку следующая цитата:- А что это за четвертый способ?
- Четвертый способ, - Мейсон криво усмехнулся, - это убить шантажиста. Время от времени так и делают, и это иногда дает приличные результаты. но я бы не стал рекомендовать этот путь.
Вот она сюда, если честно - не пришей кобыле хвост, потому что в книге романы про Перри Мейсона отсутствуют (про шантажистов, надо сказать, тоже). Мы имеем только две детективные истории об агентстве "Кул и Лэм" и один роман о Гремпсе Виггинсе.Может, я слишком привыкла к Стауту, но эта книга на меня особенного впечатления не произвела. Язык простой, сюжетные ходы странные, события то и дело перескакивают с пятого на десятое, а полное объяснение если и дается, то в такой завернутой форме, что остается только сидеть и задавать себе вопрос: "Что. Это. Было?" Принцип, по которому под одну обложку попали три этих романа, ведом исключительно издателю.
С первых букв видно, что серия "Кул и Лэм" задумывалась как некая пародия на детективы о Ниро Вульфе и Арчи Гудвине: у Стаута мозгом был Вульф, ногами - Арчи, а человеком, вечно жующим не зажженную сигару - инспектор Кремер. Здесь есть "175 килограммов алчности, обуреваемые неутолимой жаждой наживы" в лице Берты Кул, раздражающий элемент по имени Дональд Лэм и сержант Селлерс, который - угадайте, что? Правильно, жует не зажженные сигары. В результате получается какая-то ода зависти, не обремененная особо сложным сюжетом или красивым языком.
В общем, это я к тому, что романы про Перри Мейсона у Гарднера получались гораздо лучше, и не нужно ему было пускаться в эту "пародийную" серию. Книга перечитыванию не подлежит, более того - скорее всего, отнесу ее обратно в тот же магазин, где ее приобрела. Жалко потраченного времени.
И напоследок пара ласковых по поводу издания. Мне казалось, в 1999 с орфографией и пунктуацией стало уже получше, чем в начале девяностых, но я сурово ошибалась. То, что запятые на вес золота, это я поняла уже давно. Поэтому здесь присутствует примерно процентов тридцать от необходимого количества. Спасибо, конечно, что лишних не понаставили, но читать такой откровенно неграмотный с точки зрения пунктуации материал просто неприятно.
Но это еще ничего! Потому что когда в тексте я дошла до слова "произнасите" ("Прошу вас послушаться меня, - попросил я ее, - не произнасите ни слова, пока ваш адвокат не прибудет сюда", стр. 617), то начала нервно хихикать. Там еще был какой-то подобный орфографический перл, но его местоположение я, к сожалению, не запомнила.
В общем, книга не стоит прочтения вдвойне: и с художественной точки зрения, и относительно издания. Последний роман более-менее разбавил "болотную" картину повествования, но, честно: лучше бы я перечитала Стаута!
331
Цитаты
Аноним18 ноября 2010 г.Недовольная секретарша не способствует процветанию фирмы.
"Убийство во время прилива"5250





























