
Ваша оценкаРецензии
Аноним16 февраля 2010 г.Милая, добрая детская сказка про животных, которые умеют разговаривать, живут как люди, но при этом оказываются гораздо мудрее, добрее и человечнее слоих "больших" соседей.Читать далее
Согласна с некоторыми рецензентами, писавшими о том, что чересчур естественное и непринужденное соседство людей с говорящими животными вызывает некоторый дисбаланс в мозгу :) Хотя, возможно, все это от "взрослости" и дети этого просто бы не заметили.
Это книга о доме, о маленькой родине, о том как нужно ее любить и хотя бы иногда возвращаться. Книга о дружбе и взаимовыручке. Об уюте и неспешности, которых так мало осталось у нас в жизни.
Может быть, она и не слишком "приключенческая", но вот посредственной ее никак нельзя назвать. Это добрая "бабушкина" история, полная любования природой, запахами свежего хлеба и кофе, уютными креслами и клетчатыми пледами. Книга со своей атмосферой.738
Аноним9 августа 2025 г.«Ветер в ивах»: где река хранит тайны дружбы
Читать далееЕсть книги, которые читаются так, будто они были рядом всегда, просто ждали своего часа. «Ветер в ивах» Кеннета Грэма — из их числа. С первых страниц он открывает дверь в мир, где утро пахнет речной влагой, в камышах прячется ветер, а каждая тропинка ведёт туда, куда идти приятно даже без особой цели.
Главная сила этой истории — в её ритме. Здесь нет спешки, но и нет пустоты. Каждая глава живёт своим дыханием: то замедляется, как лодка на тихой воде, то вдруг оживляется, когда на сцене появляется Жаба со своими очередными затеями.
Река в этой книге — не декорация, а полноправный герой. Она задаёт темп, подсказывает направление, объединяет персонажей. Её можно «услышать» и «почувствовать» по тому, как автор меняет интонацию описаний: от солнечного шороха камыша до тревожного гула ветра.
Персонажи у Грэма не просто симпатичные звери, а личности со сложным внутренним миром. Крот — пример тихого исследователя, который умеет радоваться простым открытиям. Барсук — воплощение надёжности, хотя за суровой внешностью прячется умение ценить радость друзей.
Жаба, пожалуй, самый запоминающийся. Его импульсивность и неуемная фантазия заставляют и раздражаться, и улыбаться. Когда он увлекается очередной идеей — будь то покупка необычного транспортного средства или не совсем законное приключение — трудно остаться равнодушным.
Грэм не делает героев идеальными. Иногда Крот оказывается слишком осторожным, а Жаба — чрезмерно самодовольным. Но именно эти изъяны делают их живыми, а дружбу между ними — убедительной.
Диалоги здесь — маленькие спектакли. Когда герои обсуждают план спасения или спорят о пустяках, это звучит так, будто подслушано в реальной компании, где все давно знают привычки друг друга. Плавный переход от лёгких подколов к серьёзным разговорам — один из шансов ощутить глубину их отношений.
Важный плюс книги — то, как атмосфера переплетается с действием. Описание туманного утра плавно переходит в сцену встречи героев, а солнечный день на реке — в разговор, который решает их дальнейшие шаги. Переходы между пейзажами, характерами и событиями почти незаметны, но именно они создают ощущение цельного мира.
Даже в самых спокойных сценах есть движение. Крот чинит домик, Жаба придумывает новый план, барсук заготавливает припасы. Мелкие бытовые детали не затягивают повествование, а наоборот — дают почувствовать, что жизнь персонажей продолжается и за рамками сюжета.
Природные описания у Грэма — это не набор красивых слов, а взгляд наблюдателя. Например, он упоминает, как утром роса превращает паутину в ожерелье из капель, или как в холодном воздухе слышно, как трещит лёд у кромки воды. Таких деталей немного, но они точны.
Мораль здесь подаётся без назидательности. Читатель сам видит, как герои поддерживают друг друга, учатся признавать ошибки, находят радость в маленьком. Всё это вплетено в события, а не вынесено в прямые наставления.
Для детей «Ветер в ивах» — это череда приключений с юмором и неожиданностями. Для взрослых — возможность вспомнить, что дружба и тёплые вечера в компании друзей могут быть важнее, чем любые достижения. Этот двойной уровень восприятия делает книгу редкой в своей универсальности.
Критика здесь мягкая, но конкретная. Например, сцена с подготовкой к зиме у Барсука кажется слегка затянутой: подробное описание запасов, мебели и старых историй способно замедлить внимание нетерпеливого читателя. То же можно сказать о некоторых «отдельных» главах, которые можно читать как самостоятельные рассказы — они очаровательны, но сюжетное напряжение при этом ослабевает.
Тем, кто привык к резким сюжетным поворотам, структура книги может показаться мозаичной. Переход от эпизода к эпизоду здесь не всегда связан напрямую, и это может удивить. Однако именно такая форма позволяет рассматривать каждую сцену как самостоятельный кусочек жизни речных обитателей.
Юмор в книге — тонкий, без злых выпадов. Даже когда Жаба попадает в глупое положение, автор не высмеивает его, а показывает, как друзья находят способ помочь, пусть и с лёгким подтруниванием.
Оформление изданий «Ветра в ивах» заслуживает отдельного упоминания. Классические иллюстрации Эрнеста Шепарда и современные художники по-разному раскрывают атмосферу, но в обоих случаях рисунки не просто украшают текст, а становятся его продолжением.
Переводы на русский язык в целом бережно сохраняют стиль. Особенно выделяются версии, где удалось передать речевой колорит Жабы и мягкую размеренность речи Барсука. В менее удачных переводах теряется игра интонаций, но даже там сохраняется общий дух книги.
Несмотря на возраст, текст не кажется музейным экспонатом. Нет ощущения, что читаешь «артефакт» — он дышит, шутит, живёт вместе с читателем. Дружба, взаимовыручка и радость открытия остаются актуальными вне зависимости от эпохи.
Каждое прочтение открывает новый оттенок. Летом книга пахнет тёплой речной водой и свежескошенной травой. Зимой она согревает описаниями уютных кухонь и долгих разговоров у огня.
В «Ветре в ивах» нет громких чудес, но есть магия повседневности. Это история, к которой хочется возвращаться, не потому что забыл сюжет, а потому что хочется снова побыть в мире, где даже ветер в камышах звучит как обещание чего-то хорошего.
6226
Аноним29 июня 2025 г.Добрая книга от иностранного автора.
Читать далее"Ветер в ивах" - это сборник коротких рассказов, объединённых общим сюжетом. Такой мини сериал. Эту книгу я начинал читать ещё в детстве, но так и не удосужился закончить. Однако уже сейчас - во взрослом возрасте - я довёл дело до конца.
Меня приятно удивила та милая и душевная обстановка, которую создал автор. Признаться честно, такой доброты я не ожидал увидеть у иностранных писателей. Мне всегда казалось, что советские мультики и детские книги - самые добрые на свете. Но Кеннет Грэм развеял этот стереотип.
Однозначно эта книга подходит для детского чтения. А её герои помогут подрастающему поколению усвоить принципы добродетели. Помощь нашему Чебурашке не повредит.694
Аноним5 февраля 2025 г.Читать далееНеожиданно мне понравилась детская книга, хотя казалось, что таким меня сложно зацепить. Но 12+ это не такая уж и детская. И в целом книга соотвествует возрастному рейтингу, писатель не обращается с читателем как с маленьким ребёнком, и это радует. Никаких жёстких, пошлых или неуместных моментов нет.
Сначала казалось, что главные герои здесь Крот и Рэт, и сначала так и было, но оказалось, что как минимум половина книги посвящена больше Тоуду. Однако он пережил увлекательные приключения и наблюдать за ним было интересно. Не хватило только его духовного пути, не похоже, что он действительно осознал, что вёл себя неправильно, как-то слабо верится, что он так неожиданно изменился. Ну, на то и детская эта книжка, я не жалуюсь.
Происшествия так же, конечно, происходили и с другими. Особенно понравился момент встречи Крота и Рэта с Ним. Кто бы он ни был, Бог, или кто ещё, но это было красиво и неожиданно сделало книгу чуть глубже и ещё лучше.
Из минусов не могу не отметить то, что непонятно, какого размера здесь животные: из книги следует то, что они ростом с невысокого человека, по крайней мере жабы, а уж с другими и вовсе непонятно. Чтению это не мешало, и всё же вопрос остался. А так книга отличная, легко, но не совсем уж просто, написана и легко и быстро читается. Вполне достойна того, чтобы стоять на моей полке.6205
Аноним28 августа 2024 г.Уютный мир Кеннета Грэма
Читать далее«Ветер в ивах» – светлое и тёплое воспоминание из детства. Тогда эта книга стала частью меня. И пусть за годы сюжет и герои выветрились из головы, но что-то такое особое осталось, что-то хорошее и доброе поселилось в сердце.
Знаете, долго же я готовился, чтобы вновь прочесть эту книгу. Первое, с чем столкнулся, – это выбор перевода. Существует десяток переводов этой повести. Как выяснилось, в детстве я читал самый часто издаваемый перевод И. Токмаковой. Но сейчас для меня важным фактором является, чтобы перевод максимально сохранял дух оригинала. И хоть это тяжело, но находятся талантливые люди, которым эта задача посильна. На мой взгляд, перевод «Ветра в ивах» от Виктора Лунина лучший. Именно в его переводе повесть Кеннета Грэма вышла в издании «Махаон» в 2011 году. Эту книгу я приобрёл. Кстати, само издание великолепно. Какие прекрасные иллюстрации художника Роберта Ингпена.
Вторым фактором стало – поймать то нужное время для чтения. В сознании сложилось, что книгу надо читать при какой-то особой атмосфере. Именно поэтому прошло несколько лет с того момента, как книга оказалась у меня. Но вот настал тот день, когда сердце ёкнуло, а руки раскрыли книгу.
И вот они наши славные герои: Мол, Рэт, Тод, Баджер и Оттер. Да, именно так зовут героев сказки Кеннета Грэма. И то, что переводчик В. Лунин не стал русифицировать имена, считаю правильным решением. Это же английская сказка. Итак, эта сказка о друзьях-животных, которые ведут себя как люди: одеваются как люди, едят как люди, разговаривают как люди. Причём и живут они среди людей и даже могут пересекаться с ними. Начинается же всё с того, что Мол захотел выбраться наружу и увидеть мир. Он знакомится с Рэтом. Оба начинают жить вместе в доме Рэта на берегу реки, ведут спокойный образ жизни, проводя время за размеренными беседами. Рэт знакомит Мола со своими друзьями – Баджером, Тодом, Оттером. И на протяжении повести мы следим за тем, что же происходит с нашими героями. Надо сказать, что книга построена очень интересно: здесь переплетаются яркие динамичные главы, что посвящены приключениям Тода, с такими философскими главами как «Dulce domum», «Играющий на свирели у ворот рассвета», «Всяк в этом мире странник».
Конечно, прежде всего, это произведение воспринимается как сказка, которая рассказывает об истинной дружбе, учит принимать друзей такими, какие они есть, и всегда помогать им. Но также Грэм закладывал в произведение и вещи, которые уже поймёт взрослый читатель. Писатель говорит о людях, среди которых живёт. Рассказывает о традициях, привычках и особенностях взгляда на мир англичан. Наши герои – это некий срез общества. Мол – деревенский житель, который решил перебраться в город. Рэт – джентльмен-горожанин, истый консерватор. Тод – взбалмошный аристократ, Баджер – угрюмый храбрый шотландец, Оттер – отставной офицер. Англичане в героях узнают самих себя, а читатели других стран могут ближе познакомиться с характерными особенностями жителей Туманного Альбиона.
«Ветер в ивах» – одна из моих самых любимых книг. Эта добрая, светлая книга, от которой становится тепло и хорошо на душе. Очень рекомендую вам это потрясающее произведение. Единственное скажу, что не всем может понравиться эта сказочная повесть. Наверное, не примут это произведение те, кто ждёт либо только динамичного развлекательного сюжета, либо только медленного философского чтения. Здесь переплетено и то, и другое. Если вам это по вкусу, как мне, то вам понравится. Думаю, что не подойдёт книга и для тех, кто обжёгся на «Алисе...» Л. Кэрролла. Если же наоборот, то добро пожаловать в уютный мир Кеннета Грэма.
6345
Аноним5 января 2024 г.Читать далееЭто книга, чтобы замедлиться, чтобы вернуться в детство. Когда не нужно никуда спешить, а можно лечь на траву под деревьями в саду и погрузиться в лето. Или читать на берегу реки, которая журчит на перекате, а в листве шуршит ветер. Прямо как самой книге. Ведь сказка как раз об этом - о том, что есть окружающая нас природа, со своими законами, радостями и печалями, а есть неумолимо надвигающийся прогресс, который порою страшен, как ревущий мотор автомобиля.
Наивный и скромный Крот, хозяйственный Рэт (Крыс), затворник Барсук и безалаберный Тоуд (Жаб) - четыре персонажа, и у каждого своя роль. Крот юн и ничего не знает о внешнем мире, поэтому у него есть наставник и проводник Рэт. Барсук, как и Рэт, является непререкаемым авторитетом, в силу возраста и опыта. А вот Тоуд, хоть и молод, полная противоположность Крота - он непостоянен, самовлюбленный бездельник и мот, который хватается за очередную безумную идею или модную техническую новинку.
Прекрасный перевод Ирины Токмаковой позволяет плавно плыть от страницы к странице, от главы к главе. Идеальная книга для семейного чтения вслух, а также для самостоятельного чтения юными читателями.6253
Аноним16 октября 2023 г.О детстве
Читать далееАвтором книги является английский писатель Кэннет Грэм. До этого ничего не читала у него.
Книга «Ветер в ивах» мне понравилась. Рекомендую.
Главными героями этой истории являются животные: милый и чувствительный Крот, решительный и бодрый дядюшка Рэт, мудрый и неторопливый Барсук, жаба мистер Тоуд, который собрал в себя кучу недостаков. Но это не мешает им дружить и принимать друзей такими какие они есть со всеми их недостатками. Автор использует в тексте много описаний и отступлений, которые еще больше подогревают интерес . Книга вселяет оптимизм. В книге присутствует юмор, уж и я посмеялась над приключениями мистера Тоуда. Хочется сказать почему ж я ее не прочитала и не прослушала раньше.
Помимо того, что я читала я еще и слушала аудиокнигу и поразилась необыкновенным и расставляющим акцентом голосом диктора- Игоря Князева, также должна отметить высокое качество аудиозаписи, что ее было приятно слушать не только дома и на работе, но и в транспорте.6235
Аноним29 мая 2021 г.Аббатство Даунтон в мире животных
Читать далееЕсли вы соскучились приятной английской литературе, где легкий юмор перемешивается с красочными описаниями природы, а герои благородны и воспитаны, "Ветер в ивах" - прекрасный выбор. Даже если вам только-только исполнилось 7.
Когда я начала читать эту книгу меня окружили забытые ощущения из детства, когда я читала книги с животными в качестве главных героев. Но чем дальше я погружалась в повествование, тем больше получала удовольствие сравнимое с просмотром "Аббатства Даунтон" или аналогичных ему фильмов, приправленное послевкусием от книг Хэрриота.
Эта невероятная смесь волшебным образом скрасила мой дождливый майский вечер, наполнив его ароматами трав, добрыми друзьями, забавными приключениями и предвкушением лета, которое случается только в том юном возрасте, когда эти 3 месяца обещают превратиться в маленькую жизнь.
6506
Аноним2 февраля 2021 г.Читать далееЧудо чудесное! Хочется переслушивать и переслушивать! Герои - и дядюшка Рэт, и дядюшка Барсук, и Крот, и даже мистер Тоуд - они все такие идеальные в своих типажах, такие правильные - как и должны быть. Конечно, у каждого героя свой характер, и особенно здесь показателен мистер Тоуд, который выбран на роль антагониста (не врага, но того, кого автор порицает), за чьим исправлением читателю предстоит следить. От этой истории веет добротой и какой-то гармонией с природой.
и биолог во мне, лицезрея поедание представителями отрядов грызунов и насекомоядных блюда из чьего-то языка, благодушно равнодушенИ также, эта история какая-то по-настоящему британская - дело ли в укладе жизни, которые ведут дядюшка Рэт и Крот, либо в чисто британском отношении к природе, эта самая пресловутая гармония. Хотя персонажи и изображены в личинах животных, хотя и характерны для них черты и действия животных, но иллюстрируют они вполне узнаваемые человеческие типажи. А гармония с природой - она в каком-то деятельном созерцании, увеселительном наслаждении активностями на природе. И пусть это даже заснеженный глухой лес, но ведь рядышком обязательно есть друг, который приютит и согреет чашечкой чая.6330
Аноним31 января 2021 г.Читать далееЯ сама не могу понять, почему эта история вызывает у меня такой восторг. История дружбы? Но есть другие более яркие истории о дружбе. Приключения? Ну так себе приключения... То, что главные герои - животные? Опять мимо... Это именно ветер в ивах, как будто ты стоишь на берегу реки и ветер шумит в камышах, в ветвях этой самой ивы:) и ты снова ребенок и внимаешь, внимаешь, внимаешь...и не можешь уйти, потому что тебе хорошо и спокойно....
Помимо этого очаровывающего ощущения, в книге множество ироничных замечаний о жизни, которые могут оценить только взрослые читатели. Дети не оценили размышления о "многокарманных жилетах" или об "очаровании и наглости, подкрепленных деньгами", но меня заставили похихикать и в очередной раз выдать самой себе - ничто не ново в этой жизни и т.д.6248