
Ваша оценкаСобрание сочинений в пяти томах. Том 4. За рекой, в тени деревьев. Старик и море. Опасное лето. Праздник, который всегда с тобой. Очерки. Публицистика
Рецензии
Аноним5 апреля 2014 г.– Рыба, – сказал он, – я тебя очень люблю и уважаю. Но я убью тебя прежде, чем настанет вечер.Читать далееСтарик и море - небольшое произведение Эрнеста Хемингуэя. Оно о рыбаке, который каждый день выходит в море, но возвращается ни с чем. Но он верит в удачу и не сдается. И вот 85 день он считает счастливым и отправляется в море за своей рыбой.
Я поражаюсь качествам этого Старика. Его твердости, уверенности, терпимости, стойкости, выносливости и, при этом, он добр, он сострадает и остается человечным. Он относится к морю как к женщине, он любит его и все, что с ним связано. Море - это его жизнь. Он восхищается и уважает рыбу, которая попалась на его приманку. Он ей сопереживает, сострадает и даже жалеет в какой-то момент
...Потом ему стало жалко большую рыбу, которой нечего есть, но печаль о ней нисколько не мешала его решимости ее убить...Он борется за свою рыбу до самого конца, даже когда у него не остается ни гарпуна, ни ножа для ее защиты.
Само произведение читается легко, свободно и непринужденно. К концу повести у меня создалось впечатление, что я уже ее читала много-много лет назад.
Это произведение о борьбе. О ежедневной борьбе с трудностями, с болью, с самим собой, с окружающей действительностью. И хоть Старик не смог привезти рыбу домой целой, он ее поймал и это достойно уважения, он ее не бросил и не сдался. Это прекрасный пример, как надо справляться с трудностями и лишениями для современных людей. Эта повесть сегодня особенно актуальна, когда человек привык, что ему все легко достается, и далеко не каждый станет бороться с трудностями.531
Аноним26 января 2014 г.Читать далееУ этой книги вполне могло бы быть двойное название - "Праздник, который всегда с тобой, или Париж, который мы потеряли". В произведениях писателей первой половины ХХ века Париж неизменно окружает ореол романтики, который в целом не характерен ни для более ранних, ни для более поздних времен. Париж того времени - это центр Вселенной, своеобразный центр притяжения для всех более-менее заметных людей искусства. Трудно сказать, почему происходило именно так, и что притягивало всех этих людей в Париж.
"Праздник, который всегда с тобой" - это не совсем путеводитель по Парижу, это прежде всего дневниковые записи о самом Хемингуэе в Париже. Тем не менее, атмосфера города ощущается.
Париж уже никогда не станет таким, каким был прежде [...] таким был Париж в те далекие дни, когда мы были очень бедны и очень счастливы.
Сейчас Париж совсем не романтичен. Это город не нищих романтиков, а город дороговизны, снобов, и приставучих афрофранцузов. Добро пожаловать в новый Париж, которого старина Хэм, к счастью для него, уже не увидел.534
Аноним9 января 2014 г.Читать далееПомню, какое сильное впечатление произвели на меня когда-то еще в школе романы Хемингуэя "Прощай, оружие" и "По ком звонит колокол", и это впечатление просто несравнимо с тем, что оставила эта книга... Не знаю, в чем дело, может, я сама изменилась с тех пор и мне разонравился Хемингуэй... но показалось, что здесь все как-то слишком скупо и поверхностно описано, даже более-менее ярких образов Парижа (что я, собственно, и ожидала от этой книги), я здесь, увы, не увидела, да и вообще как-то не прониклась атмосферой этого города... Да, в тексте мелькают названия парижских кафешек, автор рассказывает, как он там пил, ел и работал, как ему мешали надоедливые посетители и т.п. И это весь Париж?.. Честно, не впечатляет, я ожидала бОльшего. Конечно, много внимания в книге еще уделяется представителям тогдашней литературной "богемы" (известным и не очень), о которых Хемингуэй рассказывает с некоторой долей иронии и сарказма. Так, меня неприятно поразил Скотт Фицджеральд, который предстает довольно капризным и эгоистичным типом, хотя автор утверждает, что он его друг. В конце книги есть фрагменты, не включенные в издание 1964 года, где Хемингуэй так пишет о Фицджеральде: "У Скотта свое представление; я писал о его сложных трагедиях, о его великодушии, о его преданности - и не включил в книгу". Это мне непонятно - почему же не включил?.. Почему представил своего друга в столь неприглядном свете и не поведал миру о его "великодушии" и "преданности"?.. Странно. Также мне не понравилось, как Хемингуэй описал свой разрыв с женой. Сплошное нытье и самооправдания, какие-то странные сетования на неких "богачей", которые довели автора до "дурного":
"Я ненавидел этих богачей за то, что они поддерживали и поощряли меня в дурных делах. Но откуда им было знать, что это дурно и должно плохо кончиться, если они не знали всех обстоятельств? Это была не их вина. Вина их была только в том, что они вмешивались в чужие жизни. Они приносили несчастья другим, но еще хуже - себе, и дожили до самого плохого конца, к которому только могут вести несчастья".
Ну, правда, просто детский сад какой-то... Даже не верится, что это пишет взрослый мужчина, ответственный за свои поступки. В общем, по сравнению с "военной" прозой Хемингуэя, эта книга выглядит довольно бледно. Хотя интересно было бы перечитать сейчас его романы, которые мне раньше нравились, и сравнить свои впечатления с прежними...522
Аноним28 сентября 2013 г.Читать далееЧем больше я читаю произведений Эрнеста Хемингуэя, тем сильнее он мне нравится. Я начала с хвалёного "Старика и моря" и была не в восторге, но спустя ещё пару романов, к сборнику рассказов "Праздник, который всегда с тобой" я уже всей душой любила этого писателя. И вот за что.
Он пишет так, что ему веришь, всегда и во всём; он описывает события, вещи и людей просто, без изобилия прилагательных и превосходных степеней, и от этого, а, может быть, и ещё по какой-то укрывшейся от меня причине, все эти люди, вещи и события оказываются такими живыми и настоящими, как нечасто и встретишь.
И этот сборник рассказов, к тому же, про Париж, а этот магический город оставил в своё время неизгладимый след в моей душе. И когда один из твоих любимых писателей так трепетно отзывается об одном из твоих любимых городов - это просто верх счастья и радости.
В этих рассказах нашлось место и Гертруде Стайн, и Скотту Фицджеральду, и поездкам, и ресторанам, и катанию на лыжах, и, конечно, уютным кафешкам, в которых и трудился над своими произведениями Хемингуэй. Ах, эти кафешки! Читаешь, и начинаешь мечтать, как было бы волшебно сидеть с чашечкой café au lait где-нибудь на Монмартре, наблюдать за ленивой парижской жизнью и писать что-нибудь в блокнот. Как говорит Хемингуэй, Париж - это лучшее место для писателей. И уточняет. Париж - это праздник, который всегда с тобой.524
Аноним19 сентября 2013 г.Читать далееНе любитель я растянутых, размазанных рассказов о жизни. Не люблю спокойные рассказы о природе. Но только не в этом случае.
Чудесный, потрясающий Хеменгуэй! Эта книга как теплый безветренный март, когда солнышко только устало просыпается после зимы. И, возможно, неосознанная блаженная улыбка не сходила у меня с губ во время прочтения.
Если ты хочешь окунуться в мир бедной французской багемы, осознать еще раз простые и приятные истины, познакомиться чуть ближе с жизнью известного писателя (которая возможно тебя удивит), то это то, что тебе нужно.521
Аноним27 августа 2013 г.Прекрасная книга, заставляющая жить!
В ней есть что-то особенно, то что вызывает аппетит, но не простой, а аппетит к жизни.Однако, на мой взгляд, в этой книге не все так гладко и хотя после ее прочтения действительно хочется жить, путешествовать и вести задушевные и познавательные беседы сидя за столиком в милом, уютном кафе или пить вино и гулять по галереям, она не мотивирует к внутренней работе над собой (в моем случае это так).
523
Аноним20 августа 2013 г.Читать далееПросто представьте,вы в Париже двадцатых годов гуляете с Эрнестом Хемингуэем (уж не эта ли книга вдохновила Вуди Аллена на "Полночь в Париже"?)
по кафе, по улочкам, по паркам, встречаясь с немыслимым количеством художников и писателей своего времени. Честно сказать, я несколько раз понегодовала на свою ограниченность знаний писателей двадцатого века, не говоря уже о художниках. Хемингуэй пишет так, что запах кофе,который он пьет или вина (чаще,конечно, второе) витает где-то рядом с вами во время чтения.Хочу еще заметить, что в этой книге очень глубоко отражены внутренний мир и тема писателя в целом. Как создаются великие произведения? И что они,авторы,вообще такое? Так например, меня очень удивил образ Фицджеральда. Он не просто отталкивающий, он раздражающий! Не знаю, добавил ли Хемингуэй своего или действительно Фицджеральд был этаким клоуном, неумеющим пить. Но было презабавно,как Хемингуэй резко изменил свое отношение,прочитав "Великий Гэтсби".
В общем, можно получить массу удовольствия даже от 126 страниц, только непременно нужно читать в оригинале. Но если же вы ищете приключения и искрометно разворачивающиеся события, то, пожалуй, лучше отложить "A moveable feast" и поискать что-то другое.
518
Аноним4 июля 2012 г.Хемингуэй самовлюбленная скотина. За все произведение он отзывается хорошо только о Париже. Интересно, правдиво ли его видение Фицджеральда?
523
Аноним21 мая 2012 г.Эта книга не забываться. Она как холодок по шее. Я знаю, что питаю слабость к биографиям, но книга стала одной из моих любимых не только по этому. Здесь уют и атмосфера свободного вечера, здесь легкость стиля и возможность понять автора. Книга читается быстро, мелькает в голове как яркий, красочный салют. Но о ней, почему-то не забываешь. Возможно потому, что это "Праздник, который всегда со мной").
525
Аноним30 октября 2011 г.Знаете, я очень благодарна этой книге... Почти полторы недели я не могла читать: работа... осень - болели глаза и сил не оставалось.
С романом Хемингуэя словно лето ворвалось в стылые сумерки. Лето и жизнь: яркая, драматичная, обжигающе-жестокая, непредсказуемая...
Да, эта книга производит неоднозначное впечатление. Кто-то скажет, что она о сложных бытийных вопросах, кто-то просто назовет ее романом о корриде. Но какой жизненной силой, какой витальностью веет от ее страниц! Одно это стоит много!5301