Рецензия на книгу
A Moveable Feast
Ernest Hemingway
Аноним9 января 2014 г.Помню, какое сильное впечатление произвели на меня когда-то еще в школе романы Хемингуэя "Прощай, оружие" и "По ком звонит колокол", и это впечатление просто несравнимо с тем, что оставила эта книга... Не знаю, в чем дело, может, я сама изменилась с тех пор и мне разонравился Хемингуэй... но показалось, что здесь все как-то слишком скупо и поверхностно описано, даже более-менее ярких образов Парижа (что я, собственно, и ожидала от этой книги), я здесь, увы, не увидела, да и вообще как-то не прониклась атмосферой этого города... Да, в тексте мелькают названия парижских кафешек, автор рассказывает, как он там пил, ел и работал, как ему мешали надоедливые посетители и т.п. И это весь Париж?.. Честно, не впечатляет, я ожидала бОльшего. Конечно, много внимания в книге еще уделяется представителям тогдашней литературной "богемы" (известным и не очень), о которых Хемингуэй рассказывает с некоторой долей иронии и сарказма. Так, меня неприятно поразил Скотт Фицджеральд, который предстает довольно капризным и эгоистичным типом, хотя автор утверждает, что он его друг. В конце книги есть фрагменты, не включенные в издание 1964 года, где Хемингуэй так пишет о Фицджеральде: "У Скотта свое представление; я писал о его сложных трагедиях, о его великодушии, о его преданности - и не включил в книгу". Это мне непонятно - почему же не включил?.. Почему представил своего друга в столь неприглядном свете и не поведал миру о его "великодушии" и "преданности"?.. Странно. Также мне не понравилось, как Хемингуэй описал свой разрыв с женой. Сплошное нытье и самооправдания, какие-то странные сетования на неких "богачей", которые довели автора до "дурного":
"Я ненавидел этих богачей за то, что они поддерживали и поощряли меня в дурных делах. Но откуда им было знать, что это дурно и должно плохо кончиться, если они не знали всех обстоятельств? Это была не их вина. Вина их была только в том, что они вмешивались в чужие жизни. Они приносили несчастья другим, но еще хуже - себе, и дожили до самого плохого конца, к которому только могут вести несчастья".
Ну, правда, просто детский сад какой-то... Даже не верится, что это пишет взрослый мужчина, ответственный за свои поступки. В общем, по сравнению с "военной" прозой Хемингуэя, эта книга выглядит довольно бледно. Хотя интересно было бы перечитать сейчас его романы, которые мне раньше нравились, и сравнить свои впечатления с прежними...522