
Ваша оценкаЭрнест Хемингуэй. Собрание сочинений. В 7 томах. Том 7. Райский сад. Рассказы разных лет. Очерки, статьи
Рецензии
Аноним5 августа 2011 г.Читать далееНаткнулась случайно на рецензию satanakoga, не хочу спорить о том, что есть в "Фиесте", чего нет. Это сейчас неважно. Но вот остается вопрос: да, это сбор алкоголиков, которым нечем заняться. А что им еще остается? Эти люди искалечены, искалечены войной, судьбой, горьким опытом. Вот им и остается сидеть в кафешках, рыбачить и смотреть бой быков.
Просто сопоставляя желаемое с действительным и не находя ничего похожего между ними, каждый либо пытается увеличить между ними сходство, либо оставить так, как есть. Ни больше, ни меньше. Просто волочить существование, прожигать жизнь. И мучиться тоской от собственной беспомощности. Находить утешение в выпивке. Пламенеть страстью к быкам. Не все же бывают сильными. Сильна только страсть.
646
Аноним27 января 2010 г.В аннотации к одному из изданий этой книги сказано:Читать далее
Нервная, жесткая, блистательная и невероятно смелая для своего времени история о мужчинах, способных не любить, но лишь страдать, — и женщинах, жаждущих не страдать, а любить.
И всё это на фоне испанской фиесты в Памплоне.
Великолепно.
Пронзительная новелла, полная невыразимого отчаяния.
И еще цитата из самой книги:
— Быков по одному выпускают из клетки в кораль, а волы поджидают их и не дают им бодаться, а быки кидаются на волов, и волы бегают вокруг, как старые девы, и стараются унять их.
— А они бодают волов?
— Бодают. Иногда бык прямо кидается на вола и убивает его.
— А волы ничего не могут поделать?
— Нет. Они стараются подружиться с быками.
— А на что они вообще, волы?
— Чтобы успокоить быков, не давать им ломать рога о каменные стены или бодать друг друга.
— Приятное, должно быть, занятие быть волом.641
Аноним27 сентября 2009 г.-Ты пьян.
-От вина?
-От вина.
-Все может быть.
-Хочешь вздремнуть?
-Давай.
И это фиеста. Поехать в Испанию - незапланированное, внезапное решение, принятое в таких ленивых беседах. Поехать ловить рыбу, смотреть бой быков, гулять по улицам, напиваться по вечерам, иронизировать над собой и друзьями, а между всем этим стараться не разочароваться в жизни и найти себя - как бы банально это ни звучало.659
Аноним13 сентября 2009 г.потерянное поколение, прожигающее жизнь.
они живут сегодня и не надеются на завтра.
алкоголь, гостиницы, переезды, жаркое солнце, жестокие бои быков и... любовь. любовь без будущего, странная и неясная...642
Аноним14 января 2008 г.Волшебство "подводных течений", вскрывающихся в полуулыбках, раздражительных жестах и случайных словах, в пейзажах. Минимализм, удивительным образом открывающий перед глазами подробные картины. Блестящее отсутсвие длиннот. Но русский перевод меня порадовал больше оригинала. это уже на мою негибкость спишем.
648
Аноним16 июля 2024 г.Так «Фиеста» или «И восходит солнце»?
Читать далееПусть будет такой заголовок, ни больше ни меньше!
Впервые познакомился с Э.Хемингуэем в апреле, в мае, через роман о приключениях во Франции, через роман о солдате в Италии, через
содержательный роман о гражданской войне в Испании...
Знакомство продолжилось впоследствии, в июле обнаружил достойное...
«Фиеста» или «И восходит солнце» — отличное произведение, отличное своим стилем написания.
Как автор ярко и грамотно проводит линии между главным героем – явлением потерянного человека, потерянного поколения, и остальным обществом. Подчёркивая каждой строкой, как построением, так и содержанием.
«Так зачем же вы задаете дурацкие вопросы, – сказал я, если вам не нравятся ответы? ».Из-за этого и ставлю приятные звезды.
Говоря о менее важных для меня вещах в романе, то история представляет собой разнообразные события, которые и предоставляют полноценно главного персонажа – солнце, выделяющееся на бескрайнем небе.
И раз пришла речь о мире, то вот!
«Ужасно легко быть сочувственным днём, а вот ночью совсем другое дело.».5286
Аноним8 мая 2024 г.Читать далееЖанр: чтиво в отпуск
О чем: о празднике Сан-Фермин в Испании
Кому следует читать: людям собирающимся отдохнуть во Франции или в Испании
+++Плюсы+++: легкое чтиво
---Минусы---: персонажи слишком много пьют
ЗЫ: очень странная структура повествования. В самом начале, повествователь, рассказывает о Коне Роберте, и я ожидал, что именно об нем и пойдет речь. А он взял и просто исчез, задолго до конца и чем закончилась его история так нам и не поведал рассказчик. А вообще очень хороший путеводитель, с прекрасно описанным пешим маршрутом по Парижу, а также о Памплоне и ее достопримечательностях.5447
Аноним16 апреля 2024 г."Мне все равно, что такое мир. Все, что я хочу знать, – это как в нем жить."
Читать далееКнига известного автора, читается легко, но не захватывает. Повествование начинается в Америке, с Кона, кстати, единственного из компании друзей у кого есть хоть какая-то биография. Затем повествование переходит во Францию, рассказ ведёт Джейк Барнс - журналист, - главный герой книги, влюблённый в Брет. Она, в свою очередь, достаточно ветренная особа, которая никак не может удержаться от недолгих романов с симпатизирующими ей мужчинами. А жених Брет объясняет все эти интрижки несчастливым первым браком. В целом компания неплохо проводит время во Франции, затем едет на рыбалку в Испанию, попадают на Фиесту.
Поставила оценку 4 из уважения к автору, но перечитывать не стала бы.5477
Аноним13 ноября 2023 г.Скучно(
Читать далееАмериканцы в Европе 1920-х пьют, путешествуют, веселятся и страдают. В общем-то, к этому можно добавить посещение корриды и несчастную любовь (кучи мужчин к одной женщине), и получится вполне пересказ книги. Напоминало “Тени в раю” Ремарка, где европейские эмигранты, бежавшие от второй мировой, бесцельно пили и выживали в США. А тут американские эмигранты пьют и выживают в Европе – только я не знаю, почему они переехали в Европу. (Возможно, ответ в биографии автора. Тут мне двойка за подготовку.)
В школе я прочитала “Старика и море”, это для меня было чуть ли не пыткой, и Хемингуэя я с тех пор не открывала. Но тут вышел на беларусском – появился повод таки прочесть. И на этот раз с куда большим основанием решить, что автор всё же не мой.
Пишет он вполне хорошо, читается гладко, но мне было ужасно скучно. Аннотация говорит, что “герои романа участвовали в кровавых боях Первой мировой, перенесли тяжёлые травмы и утратили прежние жизненные ориентиры и ценности”; но по книге этого вообще не понять. Вероятно, на момент описания она была актуальной, и контекст считывался элементарно. Сейчас же без аннотации не поймёшь даже, в какие годы всё происходит (там упоминаются световая реклама и красные и зелёные огни светофоров!). Ровно те же персонажи могли бы пить и путешествовать и десять, и тридцать, и пятьдесят лет спустя, и им для этого не нужна была бы – по-моему – никакая травма в виде пройденной войны.
Ещё аннотация говорит, что Хемингуэй передаёт “фундаментальную пустоту жизни эмигрантов”, но опять же, чего они переехали в Европу-то? Да и пустота их жизней самая обычная, и сейчас таких людей полно, причём у себя на родине.
В общем, я не окунулась в эпоху. Возможно, не хватило культурного бэкграунда.
51,4K
Аноним8 января 2023 г.Забавная история
Читать далееКончено, по сравнению с отечественной классикой, которую я читал до этой книги, этот роман отличает очень легкое и поверхностное повествование. Для любителей сложных и запутанных историй это чтиво ну никак не подходит, но если вы просто хотите немного развлечься и провести время, представляя красивого матадора, избитого в комнате любовницы ревнивым и наивным Робертом Коном, или же рабалку в жаркой Испании, а после саму Фиесту, то почему бы и не полистать. Единственное, кончено скучновато, несмотря на комичность ситуации в целом. Думаю, что есть проведения Хемингуэя на порядок лучше, но это тоже ничего)
5524