
Ваша оценкаРецензии
margo00015 июня 2009 г.Сколько раз перечитываю - столько раз до последней строчки надеюсь, что все останутся живы и будут счастливы. Вот честно.
А еще: сколько раз читаю - столько раз нахожу что-то новое, делаю какие-то открытия: в репликах, в описаниях чувств и поступков, во всем происходящем.
Классика! И этим всё сказано.
19 понравилось
180
Rom-Ka14 февраля 2026 г.Читать далееКраткое содержание
В Вероне враждуют два знатных рода — Монтекки и Капулетти. На балу у Капулетти юный Ромео Монтекки встречает Джульетту и влюбляется с первого взгляда. Несмотря на вражду семей, они тайно венчаются при помощи монаха Лоренцо. После серии трагических случайностей (убийство Тибальта, изгнание Ромео) герои выбирают смерть, чтобы не жить друг без друга. Их гибель примиряет враждующие семьи.Ключевые темы и мотивы
Любовь как стихийная сила. Чувство Ромео и Джульетты вспыхивает мгновенно и оказывается сильнее разума, традиций и даже жизни.
Роковая вражда. Конфликт семей — не личная злоба, а слепая традиция, губящая молодых.
Судьба и случай. Множество «неудачных совпадений» (опоздание послания, преждевременное пробуждение Джульетты) подчёркивают трагическую предопределённость.
Взросление и выбор. Герои проходят путь от детской наивности к осознанной жертвенности, бросая вызов патриархальному укладу.
Противостояние поколения. Родители (Капулетти, Монтекки) и молодёжь (Ромео, Джульетта, Меркуцио) живут в разных системах ценностей.
Художественные особенности
Поэтичность языка. Шекспир использует метафоры, антитезы, каламбуры, сонетные формы (например, первая встреча героев выстроена как сонет).
Контрасты. Свет/тьма, жизнь/смерть, любовь/ненависть — сквозные оппозиции, создающие напряжение.
Роль второстепенных персонажей. Меркуцио (остроумный скептик), кормилица (комическая, но трогательная), Лоренцо (мудрый посредник) раскрывают разные грани конфликта.
Символика. Ночь как пространство любви; яд и кинжал как двойственность страсти; балкон как граница между мирами.
Динамика действия. Пять актов укладываются в пять дней, что усиливает ощущение неотвратимости катастрофы.
Сильные стороны пьесы
Универсальность конфликта. Тема запретной любви и столкновения личности с традицией остаётся актуальной.
Психологическая глубина. Даже второстепенные герои имеют мотивы и эволюцию (например, изменение отношения кормилицы к браку Джульетты).
Драматическое мастерство. Шекспир сочетает лиризм (сцены у балкона) с гротеском (Меркуцио) и ужасом (финальная сцена в склепе).
Язык. Перевод (например, Пастернака) передаёт музыкальность оригинала, сохраняя энергию диалогов.
Многослойность. Пьеса работает и как любовная история, и как социальная драма, и как философское размышление о судьбе.
Возможные сложности для современного читателя
Архаичность форм. Стихотворный текст и шекспировские каламбуры требуют вдумчивого чтения.
Скорость событий. Некоторые решения героев (брак на второй день) могут казаться импульсивными без учёта контекста эпохи.
Мораль. Финал не «наказывает» влюблённых, а обличает систему, что может смущать тех, кто ждёт чёткой дидактики.
Для кого эта пьеса?
Для любителей классической литературы и драматургии.
Для тех, кто интересуется психологией любви и конфликтом поколений.
Для зрителей и режиссёров: текст остаётся основой для множества интерпретаций (от традиционных постановок до современных адаптаций).
Итог
«Ромео и Джульетта» — не просто история о влюблённых, а многогранная трагедия о цене предрассудков, силе чувства и хрупкости жизни. Шекспир создаёт мир, где поэзия и насилие, нежность и ярость сосуществуют, а финал оставляет горький вопрос: почему только смерть способна примирить людей?
Пьеса остаётся актуальной благодаря универсальности тем, мастерству языка и эмоциональной мощи. Это текст, который можно перечитывать в разном возрасте — и каждый раз находить новые смыслы.
18 понравилось
148
lakony28 июля 2014 г.Читать далееПрекрасная история о любви! Прекрасная пьеса! Я видела фильмы о Шекспире, экранизации этой трагедии и представляю эту бурную реакцию зрителей того времени.
Интересно было познакомиться с такими варварскими традициями для нашего времени, как ранний брак:
Леди Капулетти
Так вот подумай. Меньших лет, чем ты,
Становятся в Вероне матерями,
А я тебя и раньше родила.А ведь Джульетте нет и четырнадцати лет! Не смотря на ужасные взгляды на жизнь, условия жизни, мы, люди 21-го века, всё же любим время пышных платьев, балов, князей и проч.
Хотела бы я познакомиться с Шекспиром, но ни в коем случае – жить в 16 веке.Многие хулят эту любовь – как порыв гормонов двух подростков, в котором нет ничего героического и трагического, а только глупость. Но понятия о любви в то время были совершенно другие. Да и любовь была не к месту часто, брак был формой слияния семей для финансовой или социальной выгоды.
А пьеса очень красива, динамична, создана как раз для театра!
Жаль, что я не могу прочесть пьесу в оригинале, но и перевод не оставляет сомнений в гении автора.
Кто же ты, Шекспир? В то время среди знати было не хорошо для репутации заниматься творчеством, церковь долгое время порицала театры. Вспоминается фильм «Аноним» - слишком уж бредовый по теме родства Шекспира с Елизаветой, но очень красивый.18 понравилось
141
knigovichKa3 июля 2013 г.Читать далееТо книга, что в программе для 8-го класса…
Написано Красиво, так и льётся слог.
И уж в реальном мире я напевно говорю…
Но смысл… - тот, увы, убог
И мненья я уже не изменю.О, лицемерные Вы господа!!!
То порицаете рожениц Вы в 12 лет,
То восхищаетесь «Ромео и Джульетта»
И это на уроках, что за бред?
И ужас! Плачь моя душа
И ниже часть того,
Что думаю об этом я!Ромео Вы простите мне – дебил.
Сначала любит он одну
Затем другую…
Еще бы бал один
Джульетту позабыл бы!..Она умнее – замуж потащила
Жаль только «жизнь» её не пощадила
Свела с Ромео
Грустным стал итог…P.S.: понравились слова брата Лоренцо к Ромео, очень верно:
«Стой, удержи отчаянную руку.
Мужчина ль ты! Да, с виду ты мужчина,
Но плачешь ты по-женски, а поступки
Гнев зверя неразумный выдают.
Ты – женщина во образе мужчины
Иль дикий зверь во образе обоих.»Всё!
18 понравилось
130
Untamed20 сентября 2012 г.Прошу простить меня за эту рецензию, но я терпеть не могу "Ромео и Джульетту", мне было 13, когда я впервые ее прочла, абсолютно не моя книга, "Отелло" читать приятнее. Эта история про двух влюбленных, меня не затронула вообще, было скучно, Джульетта мне хоть немного понятна, но вот Ромео - идиот, мне кажется, он никогда не любил Джульетту, ибо если бы любил, никогда бы не убил ее брата, даже пусть он и урод. Я такую любовь воспринимать не желаю. 4/10
18 понравилось
115
cheshire_cat_books12 июля 2024 г.Тогда лишь двое тайну соблюдают, когда один из них ее не знает.Читать далее
Во время прочтения этой пьесы у меня в голове крутился вопрос: "Да какая же это любовь?" Хотя изначально в эту пьесу я шла не за красивой, но трагичной истории любви. Но как разворачивались отношения между Ромео и Джульеттой меня, конечно, шокировали.
В этом и суть всех произведений, которые у всех на слуху. Их окутывает очаровательный флер, в котором можно разочароваться, когда прочитаешь первоисточник.
Я не могу сказать, что эта пьеса мне не понравилась, я не увидела здесь любви и того накала трагедии, про который так много говорят. В этом и плюс, чтобы познакомиться с известными произведениями, чтобы сложилось собственное впечатление.
Написано, конечно, очень красиво, особенно в переводе Пастернака, который оказался для меня самым лучшим.
Любовь никогда не победит в трагичном мире. Но вернемся к первому вопросу:"А была ли здесь любовь?"17 понравилось
1,2K
EkaterinaSharipova4 января 2024 г.Гормональный взрыв в Вероне.
Читать далее
Замахнусь, подумала я ночью, на святое, на Уильяма нашего Шекспира. И чего только в голову не придёт, когда сон не идёт. "Ромео и Джульетту" решила перечитать. Получилось, как с "Сумерками". В школе это произведение виделось мне в радужном цвете.
Верона. Две враждующие семьи Монтекки и Капулетти. Их дети полюбили друг друга и тайно сочетались браком. Но судьба иногда как-то извращенно вносит коррективы в жизни людей.
Сначала, как всегда о "бочке меда". Классика, как ни крути, никогда не выйдет из моды. Прекрасный язык, думаю, как нибудь, попробовать в оригинале.
Страсти так и бушуют. Стычки, драки, пышный бал у Капулетти, накаленная атмосфера. Чувствуешь все это, кажется вот-вот и будет "взрыв". Но тут автор умело сглаживает сюжет моментом страстной влюблённости. Диалог на балконе между Ромео и Джульеттой великолепен. Так чувственно и красиво. А дальше читателя ждёт тот самый "взрыв" эмоций и печальный конец.
Не зря эту историю ставят в театрах и экранизируют. ( Особенно люблю фильм 1996 года с Ди Каприо - очень красочный и не смотря на современную трактовку дух произведения не потерян).
Ну а теперь "ложка дёгтя". Если смотреть здраво,ну не реально говорить о любви между героями. За один вечер Ромео вдруг забывает "любовь всей его жизни" Розалину и сломя голову, на следующий день бежит жениться на Джульетте. Страсть, влечение, но не любовь. Бессмысленные смерти, без которых вполне можно было бы обойтись. Что это было? Тибальд, Меркуцио, Парис... И как вишенка на торте - коллективный суицид. Что это? Это так гормоны бушевали у молодёжи в Вероне?
Это произведение считается трагедией, но на мой взгляд, Шекспир изрядно так повеселился, когда писал его. Одни только подколы Кормилицы чего стоят.
А вы перечитываете школьную программу? Любите Шекспира?17 понравилось
1,5K
LoughridgeNaething9 декабря 2022 г.Вражды минувших дней раздор кровавый
Читать далееИталия, прекрасная Верона, два славных дома, равных по знатности и богатству - Монтекки и Капулетти, ведущие давнюю вражду. О, эта вражда! Наверное, зная, какую плату за нее они принесут, отказались бы изначально. Потерять взрослых красивых детей - что может быть печальнее и страшнее?! Вместо радостного праздника - печальные похороны, вместо брачного пира - поминки, вместо торжественного свадебного перезвона - звон погребальный... Это ли мечта родителей?! О, как порой судьба жестоко играет с людьми! Страсть - всегда опасна: будь это страсть любви или страсть ненависти.
Сюжет Шекспир позаимствовал из итальянской литературы эпохи Возрождения. Просматривается целая ниточка эволюционного развития данной темы в итальянских новеллах и драмах: в самом раннем варианте герои еще носят другие имена, а действие происходит в Сьене (Мазуччо "Новелино", 1476), но уже в "Истории двух благородных любовников" Луиджи да Порто (1524г.) действие переносится в Верону герои получают имена Ромео и Джульетта с фамильными - Монтекки и Капулетти (позаимствованными у Данте, кстати, тоже враждующих между собой), потом переходит сюжет к Больдери ("Несчастная любовь", 1553г.), далее к Луиджи Грото ("Адриана", 1578г.) и к Джироламо делла Корта, который в своей "Истории Вероны" (1594-1596гг.), выдает за реальную историю. Настоящую же трагедию, в которую поверил весь мир, создал все ж таки англичанин, Шекспир. Он сократил время действия (всего каких-то пять дней)- и этим внес стремительность событий, ощущение реальности пылких чувств, тем более, что блаженство влюбленных длится всего пару часов. Эта стремительность, пылкость, поспешность - осуждается братом Лоренцом, он предупреждает о последствиях, которые не заставили себя долго ждать.
Шекспир не зря выбрал время действия - лето, июль месяц, когда любое проявление страсти - будь то любовь или ненависть - еще сильнее разгораются. Ведь это месяц, когда в южных широтах сам воздух наэлектролизован, когда и должно решится все то, что так давно созревало
А где ж враги - Монтекки, Капулетти?
Вас бич небес за ненависть карает,
Лишив вас счастья силою любви!
А я за то, что ваш раздор терпел,
Утратою родных наказан также"Ромео и Джульетта" - это гимн прекрасному чувству любви! Но, любовь, увы, порой может идти под руку с чрезмерностью и заблуждениями, что не только не украшает ее, но и приводит к краху, как видим в трагедии, которой "нет печальнее на свете". Идея роковой случайности, превратностей, фатальности судьбы человека, сила тайных, непостижимых причин, возносящих его на вершину величия и счастья или ввергающих в пучину бедствий - это тоже прерогатива любовных переживаний. Все вместе мастерством рассказчика подарило нам, читателям, прекрасные минуты, проведенные за чтением, а художникам, композиторам, постановщикам позволило создать свои шедевры. Кстати, балет "Ромео и Джульетта" в постановке нашего оперного театра смотрела несколько раз и еще не раз пересмотрела бы...
17 понравилось
1K
vamos25 мая 2022 г.Читать далееВообще я сейчас на той стадии, когда в любовь между Ромео и Джульеттой снова веришь и дурацкими вопросами про возраст и скорость развития отношений не задаёшься. Как-то легко представить, что можно увидеть человека и вот так без памяти влюбиться (особенно если он выглядит, как молодой Дикаприо в этой роли). Только слова теперь кажутся пафосными и неловкими, а поступки почему-то нет. Это забавно, у меня точно был период, когда Ромео и Джуельтта воспринимались тупыми детьми, разводящими страдашки на пустом месте. Хорошо, что он закончился.
Меня поразило, что эта пьеса настолько солнечная и смешная. Несмотря на то, что последние события разворачиваются в склепе, всё равно основное впечатление - легко, свежо, весело и беззаботно. Очень много шуток, в том числе пошлых, и над всем этим ощущение весны и свежести, вот вообще непонятно откуда взявшееся, формат-то не особо располагает к погружению в погодные условия. А ещё во время чтения мне хотелось, чтобы Ромео женился на кормилице, они бы тогда родили ребёнка, который своей бесконечной болтовнёй и неумением слушать схлопнул бы вселенную.
Очень интересно гуглить после прочтения всё подряд, связанное с Ромео и Джульеттой. Можно, например, наткнуться на серьёзные споры о том, сколько лет было матери Джульетты, или на попытки объяснить, почему между двумя домами такая застарелая вражда. Забавно было сначала читать теорию о том, что на балу у Капулетти делаются жирные намёки на это, а потом перечитывать сам текст в разных переводах и не находить этой теории подтверждения. И вообще вокруг этого произведения столько информации, столько споров, столько непрояснённых моментов, а мне так нравится думать, что все загадки объясняются просто - автор не уследил, не додумал, перепутал, забил, не отнёсся всерьёз.
Хочу посмотреть экранизацию шестидесятых годов, экранизацию с Дикаприо, французский мюзикл и его российскую версию. Мюзикл, конечно, куда более грозный и тёмный, чем книга (и не потому, что снято на тапок, а сам по себе). И что-то он совсем мне не нравится, осталось полчаса, а досмотреть не могу уже неделю.17 понравилось
1,2K
ravenna_lo6 октября 2023 г.Нет повести печальнее на свете
Читать далееКак я могла прочитать что-то иное из трагедий Шекспира, если не «Ромео и Джульетта»? Еще со школы я люблю пьесы, в классе мы их всегда читали по ролям, это было очень круто. Жаль только не читали Шекспира.
Я не расскажу вам ничего нового, ведь кто не знает о самой трагичной истории любви?
Нет повести печальнее на свете…
История о судьбе двух влюбленных, чьи жизни оборвались так рано. Монтекки и Капулетти. Две враждующие семьи, чьим историям и дорогам просто суждено быть сплетенными навек благодаря их детям, которые полюбили друг друга самой настоящей и искренней любовью.
«Я воплощенье ненавистной силы
Некстати по незнанью полюбила!»
Это самая чарующая, самая нежная, самая горящая и все же самая печальная и трагичная история любви. История Ромео и Джульетты, которая не требует описаний. Она уже просто априори живет в наших сердцах.
Гамлета и Отелло я приберегла напоследок, хотя и их истории я уже знаю.
Шекспир прекрасен.
️
16 понравилось
1,5K