
Япония до ХХ века
Sunrisewind
- 82 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Очередная приятная находка, о существовании которой мог так никогда и не узнать. А тема ведь интересная и благодатная, но абсолютно мне незнакомая. Да, читал про попытки Российско-американская компании наладить отношения с закрытой Японией, но и только. А тут перед нами развернётся целая книга-исследование. Ведь автор проделает большой объём работ, в том числе и на территории России, чтобы рассказать нам про судьбу его соотечественников, которые волею судьбы были закинуты на берега Российской империи.
И автора, что называется, понесло. Он найдёт даже тех японцев, которых в его стране и не теряли никогда. Просто очередные рыбаки не приплыли домой. А многих из них ждала новая жизнь и даже новая Родина. А их прародина что же? Об этом, как мне кажется, и была написана эта книга.
Экипаж корабля терпит бедствие на протяжении нескольких месяцев. Одно это уже достойно написания книги. Но дальше их ждёт ещё более увлекательные и пугающие события. Они попадут на остров Амчитка, затерянный в Тихом океане. И на их спасение там окажутся русские промысловики, что будут в течении долгих трех лет вместе с ними разделять беды и лишения. Не все смогут пережить холодное лето здешних краёв и уж тем более суровые зимы. Так они получат первые знания про Россию, суровый климат и добрые сердца населяющих её людей. И пройдут лишь первый этап их десятилетнего странствия по бескрайней России.
Их будут ждать путешествия из одного города в другой и всё ради получения разрешения вернуться им домой. И меня безмерно удивили их упрямство и воля к достижению своей цели. Ведь на их пути будут многие лишения, незнакомый им быт и суровые погодные условия. Не все смогли пережить холодов Амчитки, но они даже не подозревали о возможности замёрзнуть ещё сильнее или начать питаться заболонью. Так что ещё не раз и не два отряд упорных японцев будет на грани гибели. И всё лишь ради надежды увидеть родные места. Но с каждым годом они лишь удалялись от родных берегов. Словно бы Россия засасывала их, затягивала и заманивала своими бескрайними лесами, суровыми зимами и добродушными людьми.
И на фоне такой грустной и тоскливой истории я всё больше ловил себя на мысли, что во все времена иноземцев любили и баловали у нас в стране. Все мы знаем про Немецкую слободу, в которой так вольготно жили многие иностранцы. Некоторые из них буквально озолотились за счёт нашей страны, а многие стали считать её Родиной. Так и этим людям, потерпевшим кораблекрушение и брошенным на новые берега, следовало смириться со своей судьбой и принять неизбежность происходящего. Однако, эти простые люди проявили самурайский характер своей нации, пусть для этого и стоило перевернуть известное высказывание про путь и цель. У них не было пути, но была ясно видна цель.
И, с обратной стороны, меня буквально зачаровал взгляд иностранца на нашу страну. Тем более автор описывает реалии того времени без прикрас. Колоссальный разрыв в уровне развития между нашими странами в то время буквально потрясает. Особенно, если принять те времена за точку отсчёта, учитывая сегодняшний разбег. Мы словно муха в янтаре, которая наблюдала за сменой эпох, будучи в своём статическом состоянии. Немного грустно при таких мыслях, но такова, видимо, наша судьба - блуждать в потемках без цели и не имея ни одного пути.
Но тем не менее у этой истории есть свой закономерный финал. - нескольким счастливцам удалось вернуться на свою прародину. Но это оказалась абсолютно никому не нужная жертва. Япония так и не смогла простить ни своих сыновей, ни нас, которые открыли глаза на мир и перевернули их мироустройство. И после возвращения они окажутся чужими среди своих и своими среди чужих. Так бы и остаться им на обочине мировой истории, если бы не данная книга, и никто бы не замолвил бы о бедном японце ни слова.

Познавательное чтение для тех, кто хотел бы увидеть свою культуру глазами японца. Забавно. Странно. И иногда смешно. Иногда как-то больно и грустно оттого, что межкультурное непонимание может так жестоко повлиять на жизни невинных людей. А стоило то всего-навсего принять чужие правила игры.
Читая, постоянно ловишь себя на мысли: "Как русские могут так поступать? Как они не понимают элементарных вещей?! Дикари." А сам так думаешь и поступаешь каждый день.
Мне иногда кажется, что самые удивительные, самые сильные люди, - это те, кто могут одинаково успешно, одинаково талантливо существовать в разных культурах. Это очень прочищает мозги, освобождает и учит сочувствию.
UPD: Забыл сказать, что книга в общем-то документальная. И один из героев книги (на самом деле их было двое), через несколько десятилетий, проведённых в России, всё-таки вернулся на родину, где написал подробный трактат о своём путешествии. Буквально через пару месяцев после того, как я прочитал "Сны о России" в издательстве Гиперион (Спб, 2009) вышел перевод этого японского текста. В магазинах его можно найти под названием "Канкай Ибун". Там внутри очень забавный иллюстрации, а снаружи не менее забавный Медный всадник в японском вкусе.

Крайне позновательное чтение - особенно если тема Японии занимает в интересах читателя не последнее место. Очень жаль, что ей уделяется так мало внимания.
Повествуя о достаточно уникальной истории невольного путешествия японских рыбаков в России, автор освещает с поразительной для, казалось бы, художественной литературы точностью исторические детали. Вставленные в рамку мыслей и невзгод персонажей цитаты из официальных документов, отступления и справки о том или ином человеке или событии, не говоря уже о географических описаниях местностей, в котором довелось оказаться японцам, не выглядят сухой справкой и сноской, но так же доходчиво и интересно изложенны, как и остальной текст. Кто-то, возможно, назовет это недостатком - в книге нет сумашедшего действия, интриги или же невообразимых приключений, она написана спокойным тоном документалиста, но зато сколько нового узнает читатель не только о собственно японцах, но и своей собственной стране! По крайней мере, так было в моем случае.
Очень понравилось то уважение, с которым написана книга. Это взгляд на Россию людей, которые хоть и были в ней чужими, но оставались современниками событиям и условиям, которыми она жила. Конечно, есть в книге и не всегда положительные черты бюрократии и жестокости, но все они не становятся центром повествования, а лишь создают впечатление объективного описания Империи глазами чужеземцев.
Пожалуй, не заинтересованному в Японии читателю книга покажется скучной. Но в ней действительно есть много того, чему, быть может, стоило бы поучиться историческим прозаикам.

Когда под ногами твердая почва, человек всегда сумеет изменить свое положение к лучшему, приложив к тому старания и изобретательность.

Особенно трудно было рассказывать о России и русских. Расскажи Кодаю всё так, как он хотел, это неизбежно вылилось бы в восхваление России, и кто знает, как восприняли бы это японцы.











