
Ваша оценкаРецензии
Irisha4024 ноября 2025 г.Читать далееНовеллы у Моэма ничуть не хуже его больших произведений. В них он такой же мастер психологической драмы. А драма разворачивается ой какая нешуточная. По сюжету в Малайзию по приглашению на работу приезжает молодой энтомолог Нил Макадам. Он становится помощником немолодого ученого, который женат на молодой женщине Дарье (русской по происхождению). За взаимоотношениями треугольника мы и будем наблюдать. Новелла небольшая, всего лишь час прослушивания в аудио, но оторваться невозможно. Советую всем любителям драматической прозы.
65205
Arleen2 апреля 2023 г.Читать далееИнтересный рассказ о запретной и даже ненормальной любви. Но хотя написано произведение хорошо и красиво, в моём сердце оно не нашло большого отклика. Мне просто не близка тема такой любви, если это можно так назвать. Я не знаю, какие чувства я испытываю по отношению к героям. Могу ли я сказать, что понимаю их? Нет, это было бы неправдой. Наоборот, мне очень тяжело их понять. Могу ли судить их? Опять же нет, в чужую голову и жизнь не заглянешь. Может быть, были какие-то определённые обстоятельства, которые повлияли на формирование такой эмоциональной зависимости. Но для меня, да и для большинства людей, всё это абсолютно не здорово.
Начинается история с того, что друг рассказчика, мистер Фезерстоун делится воспоминаниями о дружбе со своим старым приятелем Тимом и его сестрой Оливией. Молодой человек проводил много времени с новыми друзьями. Хотя Тим и Оливия слыли отшельниками и не любили вращаться в светском обществе, они с радушием и дружелюбием принимали Марка Фезерстоуна в своём доме. Каждый раз, бывая у них, Марк замечал, насколько близки, даже неразлучны, брат и сестра. С одной стороны, это удивляло его, а с другой, он радовался тому, что они смогли сохранить крепкую родственную близость во взрослом возрасте. Но не всё так просто было в отношениях Тима и Оливии, вот только догадался Марк об этом далеко не сразу.
Финал получился соответствующим всему сюжету и динамике рассказа. Трагичным, вызывающим множество вопросов и в то же время раскрывающим всю суть происходящего на нескольких предыдущих страницах. Можно по-разному относиться к героям рассказа. И всё же нельзя не признать, что Моэм описал ситуацию, которая имеет место быть в нашем обществе, к сожалению.
411,3K
iri-sa23 ноября 2023 г.Читать далееСвоеобразный рассказ, не могу сказать, что это мой любимый автор, но время от времени почитываю его произведения.
Что мне в них нравится, всегда есть тема для рассуждений и размышлений.
Здесь поднимается тема дружбы, любви, предательства, измены.
Чтобы не раскрывать сюжет, добавлю лишь размышления, на которые меня натолкнул рассказ.
Дружба - ценю, уважаю своих друзей, не знаю, вряд ли бы смогла увидеть в чужом муже, особенно в муже подруги своего мужчину. Как-то изначально уже табу в голове. Хотя, всë так неоднозначно в жизни, бывают разные ситуации, предсказать невозможно. Есть люди, для кого это норма. Все мы разные. Кто-то может прощать измену, кто-то нет.
В рамках этой темы возникает вопрос, а стоит ли прощать и жить дальше, если изначально не "клеилось", возможно, обоим было бы лучше с другими людьми.
Такая простая и сложная история.
Насколько я поняла, автор сам не до конца решил для себя, смог бы он или нет?
А Вы смогли бы простить измену?34214
Zelenoglazka13 июня 2012 г.Читать далееПо большей части человеческая натура и нелепа, и одновременно жалка, но если жизнь научила терпимости, находишь в ней больше такого, что вызывает улыбку, а не слезы.
Обожаю рассказы Моэма. Но с этой цитатой хочется поспорить. Если поведение героев и правда иногда вызывает улыбку, то ситуации, в которых они оказываются не просто печальны, а по большей части катастрофичны. Насколько безжалостно автор расправляется с теми, кто совершает ошибки, так не менее жесток он и с целиком "положительными" персонажами, которые, что называется, мухи не обидят. Их предают, уютный мир, в котором они безмятежно пребывают, рушится... ("Следы в джунглях", "Край света", "Нил Макадам"). Или же, как в рассказе "Сумка с книгами", герой, до смерти влюбленный, переживает свержение своего идола с пьедестала, что полностью меняет его жизнь. Не верит писатель в человеческую природу! Или наоборот - он постиг психологию человека до конца настолько, что примирился с ней и больше не питает иллюзий?Здесь действие происходит вдали от цивилизованного мира - в Малайе, на Филиппинах, в Сингапуре... Европейцам там непросто даже при самых благоприятных обстоятельствах. Ведь в этой среде они чужие. Но, с другой стороны, вдали от Лондона, от привычной обстановки воспитанные и пристойные джентльмены и леди обретают свою первобытную сущность - забывают предрассудки, общественное мнение, хорошие манеры и становятся неистовыми, страстными, увлекающимися... Возможно, для этого писатель и "отправил" своих персонажей на Восток, в экзотические страны, чтобы проследить, как в них, наконец, запылает огонь, за столько лет притушенный цивилизацией.
Но если глядеть правде в лицо и не возмущаться, как бы неприятна она не была, и принимать человеческую натуру такой, какая она есть, улыбаться, когда она нелепа, и печалиться, не впадая в крайность, когда жалка, значит быть циником, тогда, вероятно, я циник.
Это говорит Джордж Мун, герой рассказа "Край света". И эта мысль, как мне кажется, лучше всего определяет отношение автора к человеку.
19151
NeKatya16 декабря 2022 г.Читать далееМаленький, но атмосферный рассказ.
Условно его можно поделить на 3 части.
Часть о книгах и о большой сумке, в которой наш герой перевозит свои книги. Если бы у меня не было kindle я бы, наверное, с такой же сумкой ездила)))
Часть об игре, тут все просто и понятно, мужчины играют)
А вот последняя часть — трагедия, которая разбивает несколько судеб.
Тут будет о любви, о странной любви.
О любви сестры и брата, о любви мужчины к женщине. О разной любви, которая сразу четверых делает несчастными.
Сочетание трагизма и легкости написания , к сожалению, портила ужасная озвучка.
Само по себе произведение для меня хоть и интересное, но будет проходящим, я не вспомню его уже через пол года.
А вы читали?
181K
ohrenetitelno16 мая 2013 г.Читать далееСюжет вкратце сводится к тому, что главный герой, считающий себя истинным джентльменом до мозга костей и кончиков ногтей, поступает в определённой ситуации не по джентльменски, что и приводит к трагической развязке. Образы главных действующих лиц исключительно функциональны и представляют из себя всего лишь шаблонные амплуа вроде благородного отца/мужа, простака, роковой женщины и пр.
Трагедия погружена в крутую юго-восточную экзотику. И совсем уж ещё более экзотичнее становится от слепленной из Анны Карениной и Настасьи Филипповны главной героини с веткой развесистой клюквы в зубах. Схематичность описания не даёт читателю возможности эмоционально определится по отношению к героям и он наблюдает за ними скорее с праздным любопытством, чем с сочувствием.
Я бы определил жанр произведения, как литературный альбом для раскрашивания: при желании читатель сам может заполнить контуры образов психологическими красками по своему вкусу.
По прошествии времени от рассказа в памяти остаётся только экзотика и абрис сюжета.P.S. Отвратительный, а иногда и просто безграмотный перевод. Может в нём то всё и дело?
P.P.S. см. также дискуссию под рецензией anna112182K
vuker_vuker17 декабря 2024 г.Читать далееНравится мне, когда после пылких признаний автору и огульного "люблю у него всё", немедленно появляется рассказ, не порождающий живого отклика.
Рассказчик (автор?) в своих дальних поездках возит с собой сумку, которую обычно все используют для грязного белья, но она до отказа набита книгами на любой случай (о, как я его понимаю). И в небольшом колониальном обществе он предлагает хозяину дома, где гостит, Марку Фезерстоуну, соскучившемуся по книгам, на выбор любую из тех, что привез в своей мобильной библиотечке и тот выбирает биографию Байрона. После того, как они обсудили странности любовной жизни поэта, Фезерстоун рассказывает об истории своего несчастливого сватовства к Оливии Харди, у которой был брат-близнец Тим, который и сейчас иногда появляется в клубе, чтобы сыграть партию-другую в бридж
Меня рассказ не тронул, и даже показался неинтересным. Он шит белыми нитками, с самого начала ясно что происходит между его героями, для меня неизвестным оставалось лишь то, на ком Оливия сорвёт своё неприятие создавшейся ситуации.
Я понимаю, почему Моэму была настолько близка тема запретных отношений, и его рассказы - неплохой способ прощупать почву на предмет поиска подходящего человека в каждом новом обществе, куда он попадал в своих командировках. Рассказать и внимательно наблюдать за реакцией слушателей, отыскивая наиболее лояльных к порицаемым обществом чувствам.Ну а мне эти страсти-мордасти показались чрезмерными.
16172
yujik_j16 июля 2013 г.Радость моя, не следовало тебе быть до безобразия красивым.Читать далееНе первый раз я сталкиваюсь у Моэма с интересом к русской женской натуре. Максимализм чувств, страсть, исступление, эдакая необузданность. Пойти за любимым на край света, не смотря на угрозу жизни, как же это характерно для русского колоритного характера. Такая лавина чувств выбьет почву из под ног у любого сдержанного европейца, если не убьет совсем. И что ему делать с таким вот "подарком" судьбы?
Только ведь это не любовь: подайте мне это немедленно! Плевать на все, на себя - плевать, на мужа - плевать, да и на любимого собственно тоже. Что он там чувствует, что он там хочет или не хочет, понимать его чувства? Зачем? Я ХОЧУ ЭТО! И все тут! Сколько же мудрости требуется от неопытного юноши, чтобы не попасть в беду? Распознать опасность, предвидеть и избежать ее? Увы, он молод и наивен. Слишком поздно он стал пресекать попытки сближения огнеопасной женщины. Это не могло окончиться иначе, чем трагедией.Я искренне уважаю молодого Нила, за верность своим убеждениям, за желание остаться собой.
Если человек гибнет по собственной прихоти, а ты не можешь его спасти, стоит ли погибать вместе с ним?
К счастью, она столь же быстро могла потерять интерес к тому, без чего только что жить не могла, и больше к этому не возвращалась, если ее удавалось отвлечь.112,1K
BlackFox30 января 2011 г.Читать далееУ Сомерсета Моэма я читал несколько романов, например, "Разрисованную вуаль" или "Луна и грош". Эти книги оставили приятные воспоминания. А вот с его рассказами еще не знакомился. А так как люблю рассказ как литературный жанр, то решил прочитать данный сборник. Впечатления остались самые положительные. Так, очень много замечательных, остроумных цитат. Рассказы самые различные - с философским подтекстом, забавные или даже с трагической концовкой.
Например, рассказ "Сумка с книгами"...
"Одни читают для пользы, что похвально; другие для удовольствия, что безобидно; немало людей, однако, читают по привычке, и это занятие я бы не назвал ни безобидным, ни похвальным. К этим последним отношусь, увы, и я... и хватаюсь за книгу, как курильщик опиума за свою трубку... Разумеется, такое пристрастие к чтению столь же предосудительно, как тяга к наркотику, и я не перестаю дивиться глупости великих книгочеев, которые только потому, что они книгочеи, презирают людей необразованных. Разве, с точки зрения вечности, достойнее прочитать тысячу книг, чем поднять плугом миллион пластов? Давайте... будем по этой причине столь же смиренны, как несчастные рабы иглы или пивной кружки. Подобно наркоману, который не выходит из дому без запаса губительного зелья, я ни за что не отправлюсь в поездку без достаточного количества печатной продукции. Книги мне так необходимы, что когда в поезде я не вижу ни одной в руках моих дорожных попутчиков, то прихожу в самое настоящее смятение."
Рассказ "Сосуд гнева" довольно забавный, про классическое превращение пьяницы-забулдыги в примерного семьянина. Чего только стоит описание ночи на необитаемом острове!
"Край света" - рассказ о том, что иногда лучше послушать свое сердце и сделать так, как говорит оно, а не так как требуют условности общества или собственная уязвленная гордость. Рубцы на сердце зачастую более болезненны...
А рассказ "Совращение" запомнился неоднократными отсылками к русской классической литературе. Хотя как и в случае с рассказом "Сумка с книгами" речь в нем совсем не о русской классике... Вот одна из цитат:
"Дарья дала Нилу романы русских писателей. Он взглянул на названия: «Отцы и дети», «Анна Каренина», «Братья Карамазовы».
— Это три вершины нашей литературы. Прочитайте их. Величайшие романы, которые когда-либо видел мир".11136
LookerProsecuted10 октября 2022 г.В этом рассказе писателю удалось раскрыть своих героев полно и ярко, не всегда с хорошей стороны. Мир многообразен в характерах, слабостях и поворотах, за которыми не знаешь, что тебя поджидает. Моэмовские рассказы чаще радуют, чем разочаровывают.
9992