
Ваша оценкаЭрнест Хемингуэй. Собрание сочинений в 7 томах. Том 6. За рекой, в тени деревьев. Лев Мисс Мэри. Опасное лето
Рецензии
Аноним25 сентября 2018 г.и снова про быков и матадоров
Читать далееКниги Хемингуэя хороши тем, что от них всегда знаешь, чего ожидать (мне кажется, именно с этой фразы я начинаю рецензию на любую книгу Хемингуэя). «Опасное лето» — про корриду, так что если вы читали «Фиесту» или другие книги автора про бой быков, то примерно представляете, о чем речь. Кстати, вам весьма пригодится словарь терминов — без него представлять инвентарь тореадоров и их сложные хореографические экзерсисы с быками довольно проблематично.
Чуть ли не с первых страниц автор обещает предчувствие чего-то ужасного, на что, впрочем, тонко намекает само название книги — но даже драма в руках Хемингуэя выглядит как-то расслабленно и не столь уж душераздирающе. Впрочем, в книге много интересных рассуждений про победу и поражение, близость смерти и вкус риска, без которого жизнь не была бы такой яркой. Мне больше всего понравилась вот эта мысль:
«Это значит — быть на арене художником, сознающим необходимость ежедневно превращать смерть в высокое искусство»
В отличие от «Фиесты» здесь действие сосредоточено исключительно на бое быков, и даже вино с едой тут на нехарактерных для Хемингуэя второстепенных ролях. Но надо отдать должное таланту писателя: даже для человека, которого коррида интересует не больше, чем годовой ВВП Зимбабве, книга читается на удивление легко и с интересом. «Опасное лето» — это история борьбы двух матадоров, наблюдать за которой оказывается неожиданно увлекательно. Словом, если вы любите то, что обычно пишет Хемингуэй, то книга вас не разочарует.
Похожие книги: Джоанн Харрис «Ежевичное вино», Хемингуэй «Фиеста», «Смерть после полудня»
2633
Аноним7 апреля 2018 г.Охота, как жизнь.
Читать далееОчень неоднозначное впечатление от книги, язык и мысли писателя иногда просто завораживали, но в целом произведение не понравилось. Само по себе сафари я не понимаю, и даже несмотря на этику охотника, которой они придерживались, охота и убийство животных - для меня неприятная тема.
Вся книга представляет собой дневник автора, в котором он описывает происходящие события и мысли, которые вдруг приходят в голову при ассоциации с моментом, а иногда и просто так. Причем основной сюжет мне в целом не пришелся по душе, но знакомиться с мыслями автора было очень приятно. Его рассуждения о писательстве и тонкой грани между правдой и ложью, которая стирается при создании литературного произведения. Взгляд на мир у писателя очень необычный и образный, именно он заставлял читать дальше, хотя вначале я думала, что не осилю все...
Но мне неприятно было его отношение к женщинам. Сразу было сказано, что мисс Мэри - его жена, но в начале у него еще есть и невеста, а к мисс Мэри, по моему взгляду, у него отношение как к дочери: он ее опекал, был очарован ее взбалмошным и иногда странным поведением, я видела тепло и нежность, но не видела любви. И на протяжение всей книги он рассуждал довольно потребительски о женщинах.
Никто, кроме дураков, не заводил постоянную девушку. Кому нужна девушка днем, да еще вместе со всеми ее проблемами? Если же она хотела быть твоей девушкой и работала, тогда ей принадлежали все ночи, когда ты ее желал, а вечерами ты кормил ее и дарил разные вещицы... вот у Чарли всегда были красивые и послушные девушки...Мисс Мэри даже мечтала о том, что будет говорить девушке "которая украдет у него любовь", т.е. он по настоящему так и не любил... Отношения между героями были мягко говоря странными, но в этой странности было свое очарование и какая-то загадка, которую ты пытаешься разгадать...
Язык автора очень ярко передавал дух Африки, философию охоты. И ты как завороженный наблюдал за очередной попыткой мисс Мэри... А все истории и посиделки... Очень атмосферно написана книга. Приятно было познакомиться с автором, но именно это произведение не произвело на меня особого впечатления.
21,1K
Аноним25 мая 2015 г.Случилось величайшее чудо, но ты ничего для этого не сделал. Правда ты, сукин сын, никак этому не препятствовалЧитать далееДовольно неплохой, может даже, отличный образец, так сказать, жизненной прозы. Роман, несмотря на ограниченность места действия, вместивший в себя целую уйму тем, от антивоенной риторики до превратностей отношений пятидесятилетнего циника с семнадцатилетней девчонкой.
Конечно, сосредоточиться на чем-то одном у Хемингуэя не получается. Лучше взять за шкирку этого самого полковника Роберта и закинуть его в Венецию, подальше от ненавистной Америки. Пусть поводом будет охота на диких уток, которой посвящен, собственно, пролог и эпилог (ну или первая и последние главы). А между ними – неторопливое рассуждение, прикрытое ненавязчивыми диалогами и воспоминаниями о днях минувших.
Он был не настолько старым, но все же перегорел. Видимо, не смог больше собственного отражения в зеркале.2332
Аноним25 октября 2014 г.Читать далееЭто произведение относится скорее к документальному, нежели к художественному, и может быть именно поэтому не сильно впечатляет. Здесь даже у всех героев настоящие имена, и сам автор называет себя своим именем, что крайне необычно, учитывая, как он его ненавидел. В рассказе описана монотонная охота на льва на просторах Кении, где писатель с женой жили долгое время. Кстати, в этой книге наконец рассказывается, на каких принципах строятся эти африканские сафари. Раньше я немного осуждала любимого писателя за убийство зверей, но вот он, наконец, оправдался - оказывается, разрешено охотиться только на таких, которые наносят вред имуществу или людям, режут скот, грабят корованы, а то и вовсе нападают на людей. Вот на такого льва и охотится мисс Мэри в компании мужа и ружьеносцев. Простым смертным будет неинтересно, любителям творчества Эрнеста понравится :))
2172
Аноним8 июля 2014 г.Каждый день – это новая, прекрасная иллюзия. Но все, что в ней есть фальшивого, надо отрезать, как бритвой.Читать далееПроизведение, пропитанное тоской, безысходностью и одиночеством. Один из самых романтичных городов (Венеция) и разворачивающаяся на его фоне история последней любви старого вояки и юной барышни. Я не нашла каких-то ярких и сильных чувств между ними, но, безусловно, нельзя отрицать отсутствие таковых. Что может их объединять? То немногое, что связывает абсолютно непохожих друг на друга людей.
Главный герой повествует о героическом прошлом, его память поглощена воспоминаниями, которые приносят лишь боль: он чётко осознаёт, что надежды на будущее, в том числе и со своей возлюбленной, у него нет. Весь сюжет выстроен на чувствах, а не на событиях. Именно поэтому история несёт в себе столь трагический оттенок, а осенне-зимний период лишь усугубляет это ощущение.
Атмосферно, ностальгично, местами автобиографично, в целом похоже на стиль Хемингуэя, но всё же мягче, будто автор старался сгладить все углы. Любовь, война и последнее, что отпущено двум людям на фоне города, который пережил ничуть не меньше их самих.
2113
Аноним16 июня 2010 г.Читать далееКлассический Хемингуэй: немолодой мужественный герой, цинизм, юная красотка, раны войны, утиная охота, все дела. Взялся за эту книгу из-за Венеции, не прогадал: неплохие описания города, лагуны, окрестностей Венеции. Хемингуэй пытался описать нетуристическую Венецию, но использовал практически все штампы: отель на Большом Канале, поездка на гондоле, девушка естественнно из старого аристократического венецианского рода (в Венеции, как известно, других девушек нет). Ну вот только на концерт музыки Вивальди они не ходили. Короче, всё, что мы любим в Хемингуэе. Читал по-английски, но уверен, что есть качественный, сделанный с любовью перевод.
279
Аноним9 ноября 2025 г.Никогда не буду читать
Книга которую никогда не стану читать.В библиотеке уже рука тянула пока не прочитала аннотацию о чем она.Коррида это живодерство и позор Испании, а не достояние и гордость.
123
Аноним19 апреля 2024 г.Читать далееГлавный герой романа "За рекой в тени деревьев" - 50 летний полковник армии США Ричард Кантуэлл. Полковник предпринял поездку в Венецию. Его влекут туда воспоминания, когда то в молодые годы, ему было 20 и он воевал здесь в 1918г. Защищал этот город. Поводом приезда в Венецию он выбрал охоту в это осеннее время, хороша охота на уток и другую летучую живность.Так же у него назначена в Венеции встреча с "его последней любовью", юной 19 летней девушкой Ренатой.
Полковник никак не может избавиться от нахлынувших воспоминаний, ведь каждое место здесь знакомо ему, вот например здесь он получил тяжелое ранение. А здесь они с боевыми товарищами шли в наступление и много товарищей полегло.Рената очень молода, но хорошо образованна, предана ему, вместе они проводят счастливые моменты, много гуляют, сидят в ресторанчиках и беседуют о жизни и любви. Так же Ричард рассказывает ей свои воспоминания, она внимательно его выслушивает. Так пролетает время и приходит пора расставаться, еще несколько дней на охоте. Старые раны не дают покоя, и больное сердце в конце схватывает так, что выбраться уже нет сил.
1362
Аноним3 августа 2017 г.Это не пепвое призведение, которое я прочла у старины Хэма, но первое которое очень отличается от прочитанных до этого, очень автобиографичное, и этим оно пркорило меня вдвойне. Буквально пару недель назад прочитала Наоми Вуд - Миссис Хемингуэй и была поражена до глубины души жизнью писателя, и так было приятно увидеть, услышать, почувствовать настоящего живого Хемингуэя в его же собственном произведении.
1719