
Аудио
549 ₽440 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Вы привыкли считать фразы вроде «всё изменилось в одночасье» или «десять минут, перевернувшие мир» художественным преувеличением?
История леди Фаррен доказывает, что такое случается в повседневной жизни.
Такова завязка этой трагичной истории.
Бывает, что слова превращаются в мощное средство воздействия. Несколько вовремя сказанных слов могут вернуть человеку веру в себя, дать полезный импульс или просто поднять настроение на несколько дней вперёд. Однако случаются совсем другие ситуации, когда, казалось вполне невинные, слова приводят к моментальным фатальным последствиям. Слово способно перевернуть жизнь сразу нескольких человек.
Мэри Фаррен умерла, застрелилась в собственном доме. Её поступок выглядит совершенно бессмысленным. Со стороны у молодой женщины было всё благополучно. Она была здорова, счастлива со своим мужем, они ждали ребёнка.
Врач склонен утверждать, что у Мэри случилось временное помрачение рассудка. По его словам, состояние беременности могло вызвать краткосрочный импульс, длившийся всего несколько минут, который заставил её совершить непоправимое.
Супруг, сэр Фаррен, убит горем. Зачем она это сделала? Зачем? Мотивов не наблюдается, но, возможно, он чего-то не знает. Должна же быть какая-то причина… Или её и правда нет?
Блуждание в потёмках и постоянные сомнения становятся невыносимыми. Стремление узнать правду, даже если она омрачит его былое супружеское счастье, заставляет сэра Фаррена нанять частного сыщика. Тот должен вынести окончательный вердикт по поводу смерти его супруги.
К такому методу не раз обращается наш детектив. Он и сам не стесняется прибегать к выдумкам, чтобы докопаться до истины, которая, как известно, превыше всего. Детектив последовательно и терпеливо проверяет разные версии, пока не доберётся до сердцевины.
Надо сказать, рассказ Дафны Дюморье оставил у меня грустное послевкусие, хотя написан он в увлекательной и динамичной манере детектива. История молодой женщины вскрывает то, какую печальную роль могут сыграть предрассудки и ханжество в жизни, особенно в жизни совсем юных особ. Показывает, как сложно бывает преодолеть детско-юношескую травму.
Настолько трудно, что иногда проще забыть, словно ничего никогда и не было. Амнезия становится своего рода паллиативным средством, позволяющим жить относительно спокойно и счастливо, но не лечащим болезнь.
Ведь человеческая память, как дотошный архивариус, редко уничтожает файлы полностью и навсегда. Обычно от них остаётся какой-нибудь след. Тень из прошлого, незаметно подсвечивающая сознание и прокрадывающаяся в настояшее в момент, когда человек совершенно к этому не готов и беззащитен.
Пора заканчивать, а то я боюсь начать выдавать спойлеры.
Итак, как вы уже догадались, расследование прольёт свет на некоторые таинственные стороны жизни Мэри Фаррен.
Однако удивительным образом первая версия смерти героини окажется верной по своей сути.
Был ли тогда смысл в деятельности частного сыщика? На мой взгляд, да. Смог ли он добыть информацию, которая рассказала бы что-то качественно новое о личности леди Фаррен, её характере и душевных качествах? Думаю, что нет.
И создаётся впечатление, что сыщик сам это понял в финале, проявив доселе несвойственное ему качество.
Конец мне немного напомнил Вирджиния Вулф - Наследство. Как и в рассказе Вулф, здесь поднимается вопрос «надо ли сообщать правду, если она причиняет сильную боль и может отравить жизнь?» Дюморье ставит эту дилемму дважды, с леди Фаррен и с её супругом.

Вот умеет Дафна Дюморье держать в напряжении своими историями.
«Синие линзы» рассказывают о женщине, которой сделали операцию на глаза. После операции Маде Уэст наложили на глаза повязку. Это было непростое для нее время. Но если бы она только знала, что ее ждет впереди.
Она в больнице готовится к тому, что вот-вот снова сможет видеть. Автор довольно подробно описывает ощущения Мады, которая, пока на ней повязка, узнаёт людей только по голосу. Ориентируясь на звуки, она представляет себе, как могут выглядеть медсестра или младший доктор. Особенно ей симпатична сиделка с вкрадчивым голосом.
Эта вступительная часть мне показалась немножко затянутой. Но после того как Маде сняли повязку и поставили новые (синие) линзы, история стала динамичной.
Миссис Уэст начала видеть... намного лучше, чем она когда-нибудь видела. Люди открылись перед ней во всей своей сути. Мада стала вдруг различать все скрытые прежде от глаз особенности тех, кто ее окружает. Сиделка, медсестры, муж...
Чтобы удержаться от спойлера, могу только сказать, что новые линзы дали Маде возможность заглянуть в души окружающих людей.
Довольна ли она этой неожиданно приобретенной способностью? Дар или наказание - видеть сущности людей? Сможет ли героиня привыкнуть к новому зрению? Кто ее окружает, друзья или враги?
В финале женщину ждёт очередной перепад со зрением, который окажется для неё по-своему мучительным, может быть, самым мучительным из всех.
Дафна взяла метафору о том, что люди часто бывают похожи на каких-нибудь животных и придала ей фантастический окрас. Получилась смесь мистики, психологии и ужаса.
Фантастическая история Мады доказала, что за внешней привлекательностью может скрываться гнилая натура, в данном случае змеиная. Параллельно автор опровергла ложные постулаты физиогномики, что может только порадовать.
Рассказ напомнил о том, как хорошо иметь близкого друга, к которому можно всегда обратиться за помощью. Например, если муж вдруг превратился в хищную птицу. Или не вдруг. Все персонажи истории остались такими, какими они и были, поменялась оптика.
Читается рассказ легко и быстро, но темы поднимает весьма непростые и неоднозначные.

Я не планировала браться за этот рассказ. Но что-то меня подтолкнуло почитать что-нибудь из малой прозы Дафны Дюморье. Выбрав эту небольшую историю, я, честно сказать, совсем не думала, что она произведет на меня эмоциональное впечатление. Рассказ тяжелый, царапующий, несмотря на небольшой объем и некоторую недоговоренность. Нелегко читать о страдающих детях. Вот если вам не хочется таких ощущений, то лучше, наверно, его не читать. Хотя внимания история заслуживает.
Не собиралась писать отзыв, но снова что-то неожиданно подтолкнуло меня коротко зафиксировать впечатления.
В центре истории маленький мальчик. Мы видим мир его глазами. Мир непонятный, полный звуков, запахов и больших людей, от которых не знаешь чего ждать. Писательница не тратит время зря и дает нам достаточно штрихов, по которым становится понятно, что за атмосфера царит в описываемой семье.
Мальчика считают отстающим в развитии, он не может говорить. Единственный его способ заявить о себе и своих чувствах - - это крик, за что его часто наказывают родители, которые то ли вообще не готовы быть родителями, то ли совсем не знают, как им обращаться с сыном, который не совсем такой как все. Мальчик сам пугается этого своего крика, он не понимает, что с ним происходит.
Однажды родители решают переехать на новое место, куда-то в глушь. Можно представить себе ощущения мальчика, которого к переезду никто не подготовил.
На новом месте обитают некие верещатники или красавцы. Загадочные существа, которых почему-то надо опасаться. Но мальчик не боится, наоборот, в них его надежда обрести наконец близких, которые проявят к нему заботу и не оттолкнут. Обрести тех, кто заметит и оценит, если проявить к ним доброту. На этом лучше закончить, или я начну спойлерить.
Существовали ли верещатники в реальности? Лошади? Галлюцинация детского сознания?
Печальная история, в которой очень жалко мальчика и, в общем-то, никому не позавидуешь. Надежды на то, что что-то изменится в этой семье, мало. Не верится, что даже сильная встряска может изменить атмосферу, где нет любви. А без сильной эмоциональной связи вряд ли получится понять внутренний мир мальчика, которому отчаянно не хватает любви и эмпатии.

«На свете нет ничего более печального, чем освободившийся номер, – подумал он, оглядывая свою опустевшую спальню, – особенно когда остались кое-какие мелочи, напоминающие о бывших жильцах»

Теплая погода, располагавшая к прогулкам, сменилась дождем. Слонявшиеся по улицам туристы, как по мановению волшебной палочки, исчезли. Одинокие прохожие, спрятавшись под зонтами, спешили по своим домам. «Вот что видят жители этого города, – подумал он. – Вот правда жизни. Пустые ночные улицы. Сырая тишина канала с застоявшейся водой. А все остальное – только вывеска на ярком, сверкающем на солнце фасаде».












Другие издания


