
Ваша оценкаРецензии
jb_honey6 июля 2013 г.Под большим дубом он читал книгу учителя. На дубе в сиянии осеннего дня не шевелился ни один листок.Читать далее
Где-то далеко в небе в полном равновесии покоятся весы со стеклянными чашами – при чтении книги учителя ему чудилась такая картина...Похожие ощущения возникали и у меня при чтении Акутагавы. Даже некая болезненность читаемого не скрадывала этого...умиротворения. Ибо как ещё назвать то чувство, когда понимаешь, что не у одного тебя зубчатые колёса перед глазами и рваная газета не для одного тебя может быть равно, как добрым, так и дурным знаком.
Наверное, так надо, наверное, так должно быть. Как будто не ты читаешь книгу, а книга читает тебя. Не раз хотелось откинуть оную со словами: «да, какого чёрта! откуда ты это знаешь!». Второй раз в моей жизни было такое «срастание» с книгой. И оба раза это были японские авторы. Всё-таки между востоком и западом пропасть. Тем ценнее подобные ощущения сближения и понимания. Такого понимания, что жалеешь, что взял в руки эту книгу, но и отложить не в силах, потому что там – правда.
«Но он сам знал источник своей болезни. Это был стыд за себя и вместе с тем страх перед ними. Перед ними – перед обществом, которое он презирал!»9116
Reila15 июля 2012 г.Читать далееКнига самую малость тягомотная. Читала её непростительно долго, ибо было скучновато. Дело не в том что автор плох, Рюноскэ мне очень даже понравился. Скорее проблема состоит в том что я наверное рассказам предпочитаю романы. Ибо я люблю интриги, чтобы сюжет завораживал и уносил куда-то очень далеко, я люблю проникать в книгу. А тут, не успел вникнуть, как всё уже закончилось. Рассказы этого автора переполнены волшебной атмосферой, мне очень нравятся темы которые он выбирает для рассказов. Сборник отличный на самом деле, но наверное в том отношении, чтобы он находился под рукой как журнал, и время от времени читать какой-нибуть рассказ. Ну это лично моё отношение к сборникам в общем. Хотя я их читаю потому-что всегда можно встретить какую нибуть жемчужину, как например тут мне понравился рассказ "осень". Правда, жаль что у этого автора нет романов, пишет он прекрасно, но я не ярый поклонник рассказов.
9119
olga23s3 февраля 2011 г.Читать далееОгромное удовольствие получила от знакомства с творчеством Акутагавы. Короткие, но глубокие по смыслу и содержанию новеллы о сложных, противоречивых отношениях человека и общества, о людском эгоизме, внутреннем духовном одиночестве, о суетности человеческих устремлений, неприятии социального зла. Сюжеты некоторых новелл ироничны, некоторые посвящены деятельности христиан в Японии, европейский сюжет тесно переплетается с японским.
Чтобы сделать жизнь счастливой, нужно любить повседневные мелочи. Сияние облаков, шелест бамбука, чириканье стайки воробьев, лица прохожих - во всех этих повседневных мелочах нужно находить высшее наслаждение. Но ведь те, кто любит мелочи, из-за мелочей всегда страдают. Лягушка, прыгнувшая в заросший пруд в саду, нарушила вековую печаль. Но лягушка, выпрыгнувшая из заросшего пруда, может быть, вселила вековую печаль... Так и мы - чтобы наслаждаться самым малым, должны страдать от самого малого. Чтобы сделать жизнь счастливой, нужно страдать от повседневных мелочей. Сияние облаков, шелест бамбука, чириканье стайки воробьев - во всех этих повседневных мелочах нужно видеть и муки ада.967
sq22 августа 2018 г.Ну да, ну да, это известное дело. Когда просишь о чём-то богов, будь предельно точен.
Одинокий чернокожий путник в безводной пустыне просит бога:
-- Господи, сделай так, чтобы я стал белым, чтобы у меня было много воды и женщин!
Не успел он оглянуться, как превратился в унитаз в женском туалете.8871
ilarria12 декабря 2017 г.С одной стороны, это просто ужасно. Святотатственно. Кощунственно.
С другой стороны, мысли и сны пятнадцатилетней девочки-проститутки простительны, потому как они полны веры, надежды, и по-человечески, молитвенно-"результативны", потому как они не могут быть иными.
И, в-третьих, возможно, китайское католичество допускает подобное, мне сложно судить.
Первое знакомство с Акутагавой. Впечатлило.8933
be-free28 декабря 2010 г.Читать далееАкутагава - один из моих самых любимых писателей. Познакомилась с ним благодаря университетскому списку зарубежной литературы для 5 курса РГФ. И... Влюбилась!!! мое сердце принадлежитему! Причем, я совершенно не ожидала, что мне может понравится японская литература. А Акутагава... он такой... такой... Надо просто взять и прочитать какй он. Самое приятное для меня в этом писателе - это его способность каждым из своих небольших рассказов заставлять задуматься над чем-то. Чем-то важным для каждого человека.
887
smirnovm_aat25 июня 2024 г."Надо же! Совсем как фотография из недавней газеты!"
Читать далееДанный сборник новелл Рюноскэ Акутагавы можно условно разделить на две части: первая посвящена вопросам христианства и его места в японской истории, вторая же состоит из автобиографических произведений и мыслей автора о многих беспокоящих его темах. Акутагава экспериментирует с формой своих произведений: некоторые новеллы написаны как показания свидетелей преступлений, другие построены подобно древним легендам о временах "когда звери еще разговаривали", третьи близки по форме к исследовательским эссе. Несмотря на то, что новеллы кажутся не похожими друг на друга, их объединяет глубокая психологичность и не похожий на другие взгляд автора на природу жизни и литературы.
Самый лучший прозаик - "умудренный жизнью поэт".Данный тезис, выдвинутый Акутагавой в "Словах пигмея", автор подтверждает всем своим творчеством. Многие из его новелл представляют собой лишь малые зарисовки, "переписанные" сказания былых времен, житейские истории или заметки с газетных страниц, но все они по своей природе истинно поэтичны. Наблюдения за природой, человеческими чувствами и судьбами, которые Акутагава кладет в основу своих произведений, сравнимы в своей поэтичности с шедеврами японской поэзии танка и хайку. В этих "стихотворениях в прозе" зимний холод, исходящий от нетопленной жаровни, передают тоску по ушедшему родственнику, а от порвавшегося ремешка на сандалях гэта может зависеть жизнь больного ребенка. Именно это и доставляет эстетическое удовольствие от прочтение новелл Акутагавы. Но, к сожалению, многие из этих произведений, подобно газетным заметкам, не остаются в читательской памяти - остаются только эмоции от их прочтения.
7192
evgeniya_myers_books28 января 2024 г.Читать далееПриятная книга , спокойные и интересные рассказы.
Как раз - это то, чего не хватает после "Меридиана".
Да и вообще в этом году меня унесло в японскую, китайскую и прочую литературу.
Кому-то рассказы могут показаться скучными , но здесь скорее дело вкуса и настроения, с каким садишься за книгу .
Произведения японских авторов наполнены умиротворением , мудростью и красивым слогом - мое мнение .
Рассказы в книге по объему небольшие, какие-то захватывают с первых строк, какие-то простые и неприметные.7127
Die_Fremde25 мая 2018 г."На асфальте, залитом зимним солнцем, валялись обрывки бумаги. Эти обрывки, может быть, из-за освещения, казались точь-в-точь лепестками роз"
Читать далееКазалось бы, что особенного: человек приезжает в чужой город, сидит в гостиничном номере, размышляет, бродит по улицам, разговаривает со случайными людьми, заходит в кафе и книжные магазинчики, там и тут обнаруживая "знаки", предвещающие ему благо или беду (второе чаще), и снова сбегает, бредёт куда-то, не находя покоя.
Но почему же так затягивает это неспешное зрелище заката чужой жизни, это погружение в набирающее силу - и вполне осознанное - сумасшествие.
И становится как-то неважно, существуют ли все знаки и навязчивые совпадения только в голове или злой рок и вправду преследует главного героя.72,2K
elefant4 февраля 2017 г.Читать далееНебольшой рассказ повествует о зловещей легенде, связанной со статуэткой «Марии-Каннон». Всякого, кто обратиться к ней за помощью – ожидает разочарование, поскольку просьба не только не будет исполнена, но христиано-буддийская богиня непременно нашлёт ещё более зловещую беду.
Вообще, произведение во многом символическое. Сам автор, как известно, имел сложную судьбу, оттого очень точно реагировал на малейшие изменения в социальной и политической жизни своей страны. Мария-Каннон у Акутагава – некая смесь известной христианской святой с буддийским божеством Каннон – богиней милосердия в Китае и Японии. Не зря временем действия Рюноскэ выбрал последние годы в жестоком противостоянии Страны восходящего солнца со Странами Запада (годы Каэй: 1848 – 1854 гг.), закончившемся, как известно, принудительным открытием Японии, её фактическом разграблением и уничтожением самобытного существования.
Оттого « Мадонна в чёрном» и исполнена в ярких пессимистических тонах, без всякой надежды на милосердие. В то же время мне не хватило раскрытия сюжета – складывается впечатление некоего сырого наброска, который вполне мог стать хорошей повестью или новеллой если бы автор раскрыл историю более подробно, дополнил её новыми подробностями и происшествиями, ну хотя бы с самим главным героем, который в этом рассказе выступает лишь посторонним слушателем.
7230