
Ваша оценкаРецензии
Varvara3213 декабря 2025 г.Читать далееНачав читать книгу, я поначалу ощутила некоторую растерянность: повествование казалось сдержанным, почти будничным, и это поначалу воспринималось как скука. Стиль без излишней эмоциональности, нарочитая простота описаний — всё это не сразу позволяет прочувствовать масштаб надвигающейся трагедии.
Но постепенно, шаг за шагом, книга захватывает с неодолимой силой. Через призму жизни обычной женщины, Софьи Петровны, перед читателем разворачивается страшная картина 1937 года — времени, когда страх стал повседневной реальностью, а доверие между людьми разрушалось на глазах.
Что особенно поражает:
Достоверность деталей. Чуковская, сама пережившая репрессии, воссоздаёт атмосферу эпохи с беспощадной точностью. Бытовые зарисовки, разговоры, слухи, официальные объявления — всё складывается в убедительную картину времени.
Психология жертвы. Софья Петровна — не героиня-борец, а обычная женщина, которая пытается сохранить семью и привычный уклад. Её постепенное прозрение, её попытки найти логику в происходящем делают трагедию ещё более ощутимой.
Тишина ужаса. Автор не прибегает к громким обличительным монологам — ужас передаётся через молчание, недоговорённости, взгляды, обрывки фраз. Это создаёт особое напряжение, от которого буквально перехватывает дыхание.
Книга заставляет задуматься о том, как легко общество может оказаться во власти страха, как быстро рушатся человеческие связи, когда подозрение становится нормой. Чуковская показывает не «злодеев» и «жертв» в чёрно-белых тонах, а сложную, мучительную реальность, где каждый вынужден делать выбор — часто между невозможностями.
«Софья Петровна» — это не лёгкое чтение, а тяжёлый, но необходимый опыт. Книга не развлекает — она пробуждает память, сострадание и бдительность. Я ни капли не жалею, что прочитала её: она оставляет глубокий след и заставляет смотреть на историю и современность другими глазами.1337
YanBil26 декабря 2022 г.Читать далееВот как ни просили люди вернуть им их 2007-й, а возвращается 1937-й. Ну что за фигня?
К слову, ни я, ни даже мои родители, и близко не застали этот 1937-й год, однако при прочтении складывалось четкое впечатление, что где-то я подобное уже видела. 85 лет прошло, "а воз и ныне там". Наверно, это и есть та самая стабильность, которую так любят современные Софьи Петровны, до поры до времени уверенные, что в нашей стране с честным человеком ничего не может случиться. Ну, ок. Если история ничему не учит - научит жизнь (если выживем, конечно). А пока будем сдувать пылинки с портретов вождей, ведущих нас к светлому будущему.
131,3K
Laggar28 марта 2017 г.Читать далееОчень страшная книга. И дело здесь совершенно не в том, что она о репрессиях. В конце концов, произведений на эту тему предостаточно. Благодаря Л.Чуковской мы имеем возможность посмотреть на события 1937 года как бы изнутри, глазами обывателя.
Под колесо следственной машины угодила не сама героиня, а её сын Коля - рассудительный, умный парень, талантливый инженер, комсомолец, до невозможности преданный Советской власти. Если Л.Андреев умудрился передать чувства отца перед казнью сына, то в "Софье Петровне" мы проживаем с героиней все этапы её материнской трагедии: как она гордилась Колей, как узнала об аресте, как обивала пороги прокуратуры и НКВД, как жила в неизвестности, как получила единственную записку из лагеря, как от неё отвернулись коллеги, соседи, родственники, как тихонько сходила с ума.
Софья Петровна, подобно всем советским людям того времени, заражена репрессивным пафосом, ненавистью к "врагам народа". Их она продолжает осуждать и ненавидеть не только после ареста любимого ею директора издательства, где работает, но и после ареста сына. Героиня не может стереть эту демаркационную линию, делящую всех осужденных на две группы: близкие ей - ошибочно попали под следствие, а вот остальные - те истинные враги.
А как же иначе? Софья Петровна не допускает и мысли о том, что Сталин, Правительство, органы могут быть не правы - они лишь ошибаются, и то ненадолго: правда ведь совсем скоро выяснится. Кстати, любившая Колю Наталья, для которой очевидны зверства власти, но которая (настоящий советский патриот!) не может их осознать, не найдя разрешения когнитивному диссонансу, просто кончает жизнь самоубийством.
А Софья Петровна продолжает верить, что произошла ошибка, что сына вскоре отпустят, вновь и вновь обивает пороги, ходит по бесполезным адвокатам, в конце концов - придумывает себе его освобождение и возвращение в Ленинград.
Да, она не герой. Возможно странно прозвучит, но в этих условиях быть героем и противостоять системе, может статься проще, чем ждать сына, слепо верить Советской власти и не сомневаться, что "произошла ошибка". Вот Софья Петровна - не боец, таких как она - десятки тысяч. Но кто их осудит?
131,1K
a-zhu4ok1 июня 2011 г.Читать далееПосле того, как я прочитала "Прочерк" было бы кощунственно не прочитать повести Лидии Чуковской "Спуск под воду" и особенно "Софья Петровна".
"Софью Петровну" Чуковская написала, потому что не написать не могла. Не могла не рассказать о людях, которые ее окружали в то страшное время. Обо всех этих женщинах, сутками стоящих в очередях перед тюрьмами, которые, как и она, не могли ничего узнать о своих родных и близких и ничем не могли им помочь. И при этом не позволяли себе даже подумать о том, что все, что с ними происходит - не ошибка, не случайность, а планомерное продуманное уничтожение и запугивание миллионов людей. Они продолжают верить в святость Сталина, в советскую власть и шарахаются в очередях от таких же несчастных - ну как же, это же родственники настоящих вредителей, шпионов, диверсантов и террористов! Лидию Чуковскую это ужасало, и так родилась повесть, которая, как она полагала, никогда не будет напечатана - "Софья Петровна". Это история о женщине, у которой забрали сына - убежденного комсомольца и подающего большие надежды инженера. И она продолжает верить в то, что скоро там разберутся и ее сын выйдет на свободу. И все удивляется, что столько знакомых вокруг сажают - ну надо же, а казались такими приличными людьми!
"Спуск под воду" повесть более поздняя. Тут уже Лидия Чуковская знает, что на самом деле означал приговор "10 лет без права переписки". Героиня повести приезжает в загородный дом отдыха для писателей. Она занимается переводами и пишет книгу о своем пропавшем в 1937-м году муже. И встречает журналиста, который сперва совсем не нравится ей, но потом оказывается, что он пережил тюрьму, лагерь, каторгу... Это как весточка от мужа - человек, который может рассказать что приходилось пережить арестованным - побои, издевательства, голод. Она уже ждет встреч с этим человеком, думает о нем, она уже начинает верить в то, что ему можно доверять, что он "свой". Но есть вещи, с которыми она не может смириться, и которые не может простить. И имеет на это право.1353
Selena_45128 февраля 2017 г.Читать далее«Софья Петровна» написана была в ноябре 1939- феврале 1940, но опубликовали ее впервые лишь в 1965, да и то на Западе. Власти всегда боялись книг о репрессированных.
Софья Петровна – обычная обывательница. После смерти мужа она поступила на курсы машинисток, получила должность стенографистки в издательстве и всей душой приняла советскую власть. Когда она читает в газетах или слышит от знакомых об арестованных, то думает примерно следующим образом: «Надо же как замаскировался! С виду такой приличный человек, кто бы мог подумать, что он враг народа?».
Так бы и жила-не тужила Софья Петровна, если бы в один НЕпрекрасный день не арестовали ее сына Колю – советского патриота, инженера, ударника. Женщина уверена, что это недоразумение, что «у нас невиновных не сажают. Разберутся и отпустят». Она стоит в очередях, пытается выяснить судьбу сына, объяснить, что ее мальчик невиновен, но Софью Петровну никто не хочет слушать. Несмотря на все испытания, женщина не теряет веру в советскую власть. Ей проще придумать себе другую реальность, где ее сына отпустили, да еще с извинениями, чем расстаться со своими иллюзиями. Но не нам ее судить.
Одна женщина — в очереди — говорила прошлой ночью другой — Софья Петровна слышала: «Жди его, вернется! Кто сюда попал — не вернется». Софья Петровна хотела было ее оборвать, но не стала связываться. У нас невиновных не держат. Да еще таких патриотов советских, как Коля. Разберутся и выпустят.Повесть хороша. Прекрасный язык, яркие образы, детально описана жизнь издательства. Мне запомнилась Наташа Фроленко, которая искренне сочувствует советской власти, но из-за ее происхождения, ее не принимают не то что в партию, даже в комсомол. Потом и вовсе записывают во «вредители» из-за дурацкой опечатки.
Повесть на разрыв души. Сердце щемит, когда ее читаешь. Немного напоминает «Реквием» Анны Ахматовой.
12861
verrader8 сентября 2023 г.Тут всюду могилы, куда ни пойдешь
Читать далееПовесть посвящена людям, пережившим войну и пережившим репрессии, людям, которые живут с памятью о гибели родных и любимых.
Но кроме этого она еще и о долге писателя и о слове.
СССР конца сороковых годов. Санаторий для писателей, двухэтажный каменный дом посреди заснеженного леса. И его обитатели, которые отдыхают, ходят на процедуры, пишут и иногда, как бы походя, раскрывают то страшное, что с ними произошло. Чуковская становится их голосом: и крестьянский детей, и осиротелых родителей, и репрессированных, и не понимающих.
Каждый из них находит способ жить со своей травмой: 1) Жить ради другого; 2) Жить ради того, чтобы передать свою правду единомышленникам в будущем; 3) Жить, играя роль; 4) Жить, придумав себе картину мира, где произошедшее объяснимо.
Второй вариант — это как раз таки варинт Нины Сергеевны, главной героини, от чьего лица ведется повествование. Через нее Чуковская передает свои мысли о том, чем должна быть литература.
Нина Сергеевна "спускается под воду", т.е. спускается в свои воспоминания времен ареста мужа, чтобы передать потомкам правда, найти в будущих людях братьев по духу и чтобы ее повесть стала "чьей-то новой душой. В эту душу проникнет, созидая ее, Алешин голос и Катенькин плач."
Главное художественное противостояние в этой книге происходит между вдовой репрессированного Ниной Сергеевной и репрессированным Билибиным. Он спрятал свою правду (в бумаге и жизни) под таким слоем грима, что никто ее не разберет, если только сам он не укажет, как он указал Нине Сергеевне. Воспоминания о своих погибшим товарищах он спрятал в типичный "советский роман". В жизни мальчик был болезненным, потому что родился в шахтах от каторжных; в его произведении — потому что беспокоился из-за ссор родителей. Он описывает эту жизнь, но лжесвидетельствует, как говорит Нина Сергеевна.
Эпиграфом Чуковская выводит цитату Льва Толстого: "Нравственность человека видна
в его отношении к слову." По мнению Чуковская настоящая литература не имеет права лгать. Она должна говорить правду, которую писатель достает из глубин своей души.Содержит спойлеры11572
Alenkamouse30 сентября 2022 г.Читать далееВ советской истории был еще один, кроме оттепели 60-х, золотой век: начало 30-х. Красивое время, даже по-своему уютное и жизнерадостное, не лишенное некоторого комфорта и оптимизма. Вот и кое-кто из уцелевших "бывших" смог в нем прижиться, адаптироваться и даже воодушевиться. Хороший был период! Жаль, недолгий. Об этом и повесть.
Софья Петровна мне почему-то очень напомнила мою свекровь. Такая же святая простота...
А вообще-то 37-й год стоит того, чтобы о нем помнили. Ни в коем случае его нельзя забывать. Хотя бы для того, чтобы не удивляться так сильно, как Софья Петровна, когда он случится в твоей жизни вновь.
"От сумы и от тюрьмы не зарекайся" - вот и вся правда о загадочной русской душе, самой глубокой и затаенной ее основе.10637
SuchGirl21 июля 2019 г.Дрожащим от торжественности (или все-людской ненависти и гнева?) голосом возвестим о нашем светлом будущем!Читать далее"Софья Петровна" - повесть короткая, но до костей пробирающая. Пронзительная в своей непредвзятости, но ужасная в своей правде. Хотя, особенно в последнее время "правда" - это слово пошлое, замусоленное. Возвращающее, как мне кажется, к истокам многолетнего ада - к тому, когда все полетело в обрыв - к семнадцатому году прошлого века. Тогда у каждого тоже своя правда была - и за чужую вчерашним еще друзьям готовы были глотки грызть и в клочья рвать...
Но не о том.
О Повести.
Она страшна! И не выразить словами всю горечь и неиссякаемое сожаление от того, что вот так вот сложилось. Что каждая драгоценная человеческая жизнь превратилась в миллионы исковерканных, перечеркнутых судеб... В статистику.
И низкий поклон таким авторам, как Лидия Чуковская, которые эту статистику рушат и вынимают на свет Божий каждую отдельную судьбу. Рассказывают о ней, чтобы было в пример, чтобы не ушло в забвение, чтоб помнили...Я, слава Богу, родилась позже (я бы не выжила в то время, абсолютно уверена), но кусок этого "карнавала на костях" я еще застала. Это были восьмидесятые, где в первом, да и во втором, и в третьем классе моей школы над доской висел огромный портрет Ленина, с его лукавым прищуром (человеком ли вообще было это существо?). Помню какое-то дурное поклонение этому куску картона. Помню, как одной девочке в нашем классе учительница устроила показательную казнь. Хотя тогда это называлось товарищеский суд. По какому-то совершенно пустячному делу (притом, что совершенно точно девочка была не виновата). Учительница, человек взрослый, которому первоклашки верили безоглядно, не только обвиняла невиновного, но и своими комсомольскими, звенящими в праведном гневе речами, заставляла и всех ребят поверить в то, что перед ними не просто ребенок, который якобы совершил оплошность, а мерзейший враг народа.
В дивное время жили, однако.
Занавес.10738
Maple8128 декабря 2015 г.Читать далееМагдалина билась и рыдала,
Ученик любимый каменел,
А туда, где молча Мать стояла,
Так никто взглянуть и не посмел.Мы уже довольно много прочитали книг о репрессиях. О несправедливых арестах, о черных воронках, ночных визитах, пытках в подвалах и гибельных лагерях. Что же нового может дать нам эта короткая повесть?
А она покажет взгляд тех близких, которые остались на свободе, покажет чувства матери, когда арестовывают ее единственного сына, самого близкого ей человека.
Для такой повести личность Софьи Петровны выбрана идеально. Именно через таких немного наивных, самоотверженных матерей, смирных домохозяек можно показать глубокую душевную травму, которую нанес ей тиранический режим.
Хотя, глядя на неё, вспоминается поговорка: простота хуже воровства. Человек полностью замкнут на внутреннем мире семьи, что происходит в стране она умудряется не замечать. Живёт с твердым убеждением, что все люди хорошие, и все будет решаться миром.
Есть в этом романе для меня и капелька дегтя. Сына своего Софья Петровна практически обожествляет. Кстати, это ещё чудо, что у неё вырос самостоятельный способный парень, а не маменькин сынок. Очень характерно как она сравнивает сына с его другом. Сынок высокий, статный, загляденье просто. А друг на его фоне теряется. И с тётка его, даже на вокзал проводить не пришла. И тут же к другу, мол, присматривай за сыном там в чужом-то городе. Значит, чем-то Борис оказался лучше Коленьки? Наташа - уж такая помощница, такая милая девочка, но она и Коля? Конечно, нет, даже смешно подумать, у Коли будет королева красоты. Вот не люблю я такую слепую любовь, не люблю!
А дальше арест - нелепая случайность, которая скоро разрешится. А, может, виноват Боря, наболтал лишнего? Очереди какие-то огромные, надо не откровенничать, не забывать, все они - родственники врагов народа и лишь она здесь случайно. Постепенная ломка сознания, медленный процесс понимания происходящего. Она не сломалась, хотя была к этому очень близка, удержалась на краю, ради сына.10215
gurenovitz18 сентября 2010 г.Читать далее+ "Спуск под воду"
"Софья Петровна" - это очень страшный текст. очень-очень. про 1937-38 года. про женщину, которая не понимает, что происходит вокруг: почему арестовали её сына - молодого инженера, с упоением работавшим на заводе? почему её подруга вдруг стала "врагом народа", потеряла работу и отравилась? почему она встречает старых знакомых в очереди в тюрьму, они же были честные и хорошие люди? она ничего не понимает, верит, что это всё недоразумения, что все остальные может и шпионы - ведь разве просто так у нас посадят в тюрьму? - но с её сыном это произошло по ошибке, его просто спутали с каким-то однофамильцем.
текст реально передает ощущение надвигающегося и засасывающего кошмара. блин, какой тут Кафка, когда это было на самом деле."Спуск под воду", по контрасту, не такая сильная книга: она не про травлю всех людей, а писателей.
переводчица приезжает в зимний отпуск в дом творчества и там знакомится с чуваком. сначала с ним дружит, он рассказывает как был в лагере, как и её муж, который оттуда не вернулся, как был на войне, они гуляют все время вместе, разговаривают, им интересно вместе. а потом он даёт ей читать свой роман, который писал все это время. и там страшный советский конъюнктурный роман про завод. и она тут же от него шарахается и недоумевает, как человек с такой судьбой может вообще писать такие вещи.
в общем я её понимаю: какой бы прекрасный ни был человек, если он в "Единой России" или поблизости, от него лучше бежать сразу, как только это выяснится. это вызывает недоумение и омерзение - почему человек так делает? что в нем не так? чего он хочет?
блин, если я это понимаю и экстраполирую на нынешнюю ситуацию, то это значит, что всё это говно вернулось. или никуда и не уходило. от этого плохо и хочется уехать, пока есть возможность.1041