
Ваша оценкаРецензии
dandelion_girl27 августа 2021 г.Шерлок-сан с катаной наперевес
Читать далееОбычно истории с самураями - это масштабные битвы, кровопролития, ювелирное владение зеркальной сталью меча и беспрекословное следование кодексу бусидо. Однако Дейл Фурутани создал не совсем типичного персонажа. Кадзэ Мацуяма - странствующий самурай, оставшийся без господина (ронин). Он бродит по городам и деревням в поисках дочери погибшего хозяина, пока не оказывается в одной деревеньке, где на перекрёстке дорог найдено тело самурая со стрелой в спине. Ко всему прочему местный князь не отличается заботой о своих подчинённых, судья не спешит вершить правосудие, а разбойники держат в страхе население.
Кадзэ - благородная душа - решил разобраться с этим преступлением и, надо сказать, ничем не уступил своей находчивостью знаменитому Шерлоку Холмсу. Его способность видеть связь событий, вспоминать сказанное кем-то ранее, помноженное на его удивительную наблюдательность, несомненно, делают его уникальным персонажем. Кадзэ - истинный самурай, у него железное представление о чести, достоинстве и справедливости. При этом он не лишён чувства юмора. Однако история жизни у Кадзе Мацуяма достаточно грустная, и вполне вероятно, что желая помочь жителям деревни избавиться от проблем, он старается залечить и свои раны тоже...
Господин, коему я служил... всегда говорил нам, своим воинам, - цель наша не только добиться гармонии в собственной душе, но и привнести ее в окружающий мирИстория балансирует на грани комедии и трагедии. Сарказм главного героя уморителен, и в то же время упоминания разгромов малых деревень другими самураями, не гнушавшихся убийством женщин и детей, были поистине душераздирающими.
Стиль изложения у автора также специфичен. Он постарался передать атмосферу средневековой Японии. В целом ему это удалось, несмотря на некоторые провалы. А небольшие эпизоды из жизни деревенский людей (например, посадка риса), совершение ритуального самурайского самоубийства или особенности театра но делают эту книгу замечательным путеводителем в японскую культуру.
Дейл Фурутани - американец с японскими корнями в третьем поколении - стал первым азиатом, получившим заметные литературные награды за свои детективные романы, так что его трилогия о приключениях ронина Мацуямы Кадзэ заслуживает внимания.
33196
Penelopa222 августа 2021 г.Читать далееОчень динамичный, легко написанный приключенческо-авантюрный роман. Герой чем-то напомнил мне Алоизия Пендергаста в реалиях Японии 17 века - своей неуязвимостью, везучестью, умением выпутываться из самых сложных ситуаций. Странствующий ронин, самурай без господина, ловкий мастер катаны, умный и проницательный - отличный герой для цикла повестей.
Роман чисто американский, написан по всем канонам американского романа с налетом экзотики и историчности. Герой-бродяга находит на перекрестке труп со стрелой в спине и начинает свое собственное расследование. Отчасти потому, что напыщенный и манерный местный князь готов повесить за убийство первого попавшегося человека, а именно этот человек приютил в своем доме нашего героя. Отчасти потому что где-то в глубине есть тяга к справедливости, но в этом наш герой никогда не признается - негоже неуязвимому ронину признаваться в человеческих порывах души.
Попутно наш герой расправляется с целой шайкой разбойников, удачно подслушивает важные разговоры, уходит от погони цел и невредим, в итоге разоблачает негодяя, но все это не выглядит шаблоном, и интерес не угасает.Немного смешно выглядит преклонение перед самурайским духом и даже сэппуку главного негодяя описано слишком по-киношному, с подробными комментариями автора о ток, как это положено делать и насколько это соответствует кодексу Бусидо.
Но в целом серия заинтересовала, не как исторический роман, а как чисто развлекательная литература.31181
Mina-mnm13 августа 2021 г.Странствия самурая
Читать далееСредневековая Япония, маленькая деревушка в которой неожиданно на перекрестке находят труп самурая. Местная "администрация" не особо горит желанием проводить расследование и готова повесить преступление на первого попавшегося. И так бы это всё и закончилось, если бы мимо не проходил странствующий ронин Мацуяма Кадзэ. Не смотря на довольную важную цель своих странствий, он решает разобраться, что же все-таки происходит. Слишком много непонятного происходит в этой деревушке: странный князь, обнаглевшие бандиты, убийства, да ещё и истории про какого-то призрака... Очень интересно и легко читается. Иногда, правда, немного корёжит от средневековых обычаев, но "из песни слов не выкинешь".
19176
Maple8125 июля 2022 г.Читать далееПриятная книжка, легко читалась, впрочем, боюсь, и забудется легко. Основной ее интерес, конечно, не в сюжете, а в японском антураже. Впрочем, такие вещи всягда тяжело передать. Автор писал ее, как я понимаю, на английском, уже упрощая подачу для своей аудитории. А потом мы получили еще и перевод на русский, в котором, видимо, тоже для подчеркивания старинного языка, стали переставлять слова в предложении, устанавливая глагол в конец, так что получался уже какой-то старорусский стиль.
когда он врага на бой вызывал
в пожитки свои жалкие покрепче вцепиться
коий, заметить надобно, когда ссора разгораться стала, даже весло из рук от любопытства выпустилПоначалу меня это жутко раздражало, потом я привыкла. Нет, что ни говори, но, скажем, записки Сэй-Сенагон написаны куда красивее. Впрочем, аудитория, для которой они создавались и переводились явно была другая, чем у современного автора, который решил написать популярный детектив. Так что это я так, слегка ворчу.
Как вы уже поняли, особой речевой стилистики в книге не ждите, да и сам автор стремился ее избегать. А вот некоторые японские обычаи, традиции, законы, это он не скрывал и расписал довольно подробно. В этом ведь и была цель книги. Все это выглядит достаточно интересно и органично взаимодействует с сюжетом. Сам детектив не слишком запутанный, но и не прямо-таки очевидный. Даже если читатель сразу выберет нужного подозреваемого, нужно же еще собрать доказательства и обнаружить мотив. Например, я подозревала более глобальный заговор, чем получилось на поверку.
А вот что было не совсем органично, так это поведение нашего главного героя, слишком уж он революционный самурай получился. Откуда такая любовь к простому народу? Только из странствий? Для меня это объяснение показалось недостаточным. Он действует, скорее, как современный человек, относясь с уважением к другим лицам, которые ниже его по положению. А для тогдашней Японии это было, конечно, чем-то из ряда вон выходящим (да и вполне могло уронить его престиж). Но самое свинство автора, он, распутав само дело, оставил подвешенной ниточку, наш самурай не завершил свое странствие, поскольку не нашел цель. И теперь, естественно, очень хочется цикл продолжить (тем более, что зацепка у ГГ появилась), но вторая книга в серии (как и четвертая), изданы только в оригинале, а переведена на русский лишь третья (оригинальное решение). Слава богу, что автор писал на английском, а не японском, это все же оставляет надежду на прочтение.
Ну, и немного про сам сюжет. Героями у нас будут странствующий по дорогам ронин и крестьянин-угольщик. Оба они в один несчастливый день наткнутся на труп, оба будут взяты под подозрение чванливым сельским судьей с недотепами-стражниками и изысканно-избалованным князем местной округи. От крестьянина, конечно, зависеть будет мало что. А вот наш самурай проявит себя во всей красе, разбираясь с загадками этой деревеньки и атакующим местных жителей отрядом разбойников. Ну, и хеппи-энд, конечно, хотя и на японский манер.17123
corsar26 февраля 2023 г.Читать далееОчень симпатично и развлекательно)). Автор сразу честно предупредил, что стилизация разговорной речи в романе максимально приближена к современной, иначе в велеречивости 16-17 вв Японии мы бы дружно утонули))), во всяком случае детектив точно бы превратился в трактат. Итак, Япония 1603 г от рождества Христова, Средневековье в японском колорите. Отгремели гражданские войны феодальной раздробленности. Новый сегун Токугава добивает остатки непокорных, а заодно расплодившиеся шайки грабителей. На дорогах неспокойно, торговля в упадке, крестьяне как и раньше бесправны, но теперь еще беднее, орды противоборствующих войск без разбора убивают и жгут селения. Вот такой антураж для детектива.... Одинокий ронин Мацуяма Кадзэ, бывший самурай, а ныне "безработный" вольный охотник находит тело убитого человека на перекрестке дорог. И скоро появляется еще один свидетель - угольщик: крестьянин, подрабатывающий доставкой и перепродажей угля. Прибывший на место происшествия горе-судья с горе-стражниками недолго думая (ибо нечем) решил что убитый - жертва местных разбойников, а значит надо его по-тихому тут на месте закопать и забыть. Но ронин Кадзэ начинает свое расследование....
16131
Little_Red_Book28 сентября 2023 г.Читать далееНет, конечно же, это не историческая проза, а скорее, развлекательная литература. Причем роман со своей целью успешно справился, было интересно читать о похождениях мастера меча Мацуяма Кадзэ. Самурай-ронин, потерявший господина и семью, вот уже два года странствует по дорогам средневековой Японии. Не просто так, а с определенной целью, которая раскрывается по ходу действиия романа. Между делом Кадзэ оказывается втянут в расследование убийства прохожего на перекрестке. Причем автор, как и пообещал в предисловии, показывает не жизнь высокородных аристократических семейств, обитавших в высоких замках, а именно что жизнь в сельских провинциях, быт крестьян и местного правителя-даймё. Объясняет между делом средневековые японские обычаи и традиции - да, без живописания процедуры сеппуку всё-таки не обошлось - сравнивая актуальное для действующих лиц окружение 1603-го года и эпоху Хэйан, что была на шесть столетий раньше. Причем описания стилизуются "под старину" - вот уж пришлось переводчику постараться, хорошо хоть, в диалогах персонажи придерживаются современного стиля. Из-за этого ловишь себя на мысли, что после чтения романа начинаешь говорить велеречиво, "на старый манер". Жаль только, что трилогию о приключениях Кадзэ издали не полностью, поспешили перейти к заключительной части.
14123
Welkoro18 мая 2024 г.Читать далееЭта книга - моё очередное доказательство себе, что нельзя судить книгу даже по аннотации. Когда увидела, что действие романа будет происходить в Японии XVII века, сразу подумала, что буду долго пытаться сначала привыкнуть к незнакомой культуре, а потом и к самому сюжету. Но как же ошибалась!
Этот роман о путешествующем в поисках похищенной дочери своей госпожи ронине по имени Мацуяма Кадзэ. И в своих путешествиях натыкается на тело убитого человека - и с этого начинается интересная история, полная не только культурологических аллюзий, но и авторской иронии, что очень разбавляет серьёзный тон повествования. В маленькой провинциальной деревушке кипят страсти не хуже, чем в большом городе, и главный герой воле судеб пытается в этом разобраться.
Мне понравился главный герой, а это немаловажно для любого литературного произведения. Это рассудительный, вдумчивый человек, который руководствуется своим внутренним кодексом, но при этом с небольшой долей скепсиса смотрит на все, что его окружает. Автор вводит каждого героя очень аккуратно, в именах путаницы не происходит, и при этом в начале есть список действующих лиц. Но к нему, что удивительно, не обращалась - они появлялись в сюжете вовремя и не перегибали сюжет в свою сторону.
В целом, это очень приятный роман на необычную тему, в которой переплетаются как кодекс чести и культурные особенности того времени, так и интересный детективный сюжет. С финалом разобралась быстро, убийцу заподозрила сразу, но это не сломало финал, а скорее получилось что-то приятное и законченное. Когда-нибудь обязательно вернусь к этому циклу и узнаю, что же дальше происходит на пути нашего героя.
1375
-Nell-7 октября 2025 г.Путь воина - священное право самурая
Читать далееДействие книги происходит в Японии начала 17-го века.
После победы Токугавы в битве при Сэкигахаре тысячи выживших самураев побежденной стороны, верных и преданных вассалов феодалов и военачальников, повешенных новой властью за государственную измену, остались не у дел, утратив свои позиции и потеряв свои дома и должности - ведь их имущество было конфисковано и перераспределено между соратниками Токугавы - и теперь они были вынуждены самыми различными способами добывать себе пропитание. Все это страшные последствия войны, она порождает толпы беженцев, разрушает устоявшиеся общины и порядки внутри них, и в результате приводит к краху общества. Некоторые из в одночасье лишившихся привычной жизни самураев страдали от посттравматического стресса и душевного расстройства и годами бродили по просторам Японии в поисках нового дома, еды, утратив тот несгибаемый стержень и цель, с раннего детства поддерживавшие и сопровождавшие их в жизни. Многие из них осели на земле и осваивали крестьянский труд, некоторые от безвыходности подались в разбойники, другие занялись торговлей и стали купцами, немногим счастливчикам удалось пристроиться при даймё, но подавляющее большинство самураев, знавших лишь битвы, сражения и войны, просто бродили по стране, пытаясь найти применение своим мечам и боевому искусству, для которого их растили. Их называли ронинами.
Герой романа Мацуяма Кадзе - тот самый ронин, странствующий самурай, воин-изгой, чья непростая история жизни постепенно раскрывается читателю, по мере того, как он в характерной ему неторопливой манере расследует убийство никому не известного в округе человека, труп которого он обнаруживает на перекрестке дорог неподалеку от затерянной в горах захудалой и нищей деревни. Вообще-то Кадзэ странствует по земле Ямато с совершенно определенной целью - его миссия, которую он скрепил нерушимой клятвой, отыскать пропавшую дочь своего господина, сторонника старой власти, нашедшего свою смерть на поле брани, ставшего уже легендарным сражения при Сэкигахаре, приведшего к многовековому и репрессивному правлению клана Токугавы.
По ходу своего расследования Мацуяма проявляет и демонстрирует свои вызывающие восхищение самурайские навыки в боевых искусствах, завидные выдержку и терпение, состояние так называемой умственной бдительности, хитрость и смекалку, благодаря которым он обнаруживает очевидные и скрытые связи между крестьянами, населяющими окрестные деревни, глупым, жадным, продажным, похотливым и вконец порочным судьей, отвечающим за порядок и призванным отправлять правосудие в этом забытом богом месте, странным правителем этой нищей провинции, изящным любителем роскошных одежд и яркого макияжа, удовольствий и развлечений, поэзии, театра и традиций далекого прошлого, и бандой местных бандитов, удивительно безнаказанно терроризирующих всю округу . В этой обстановке автор постепенно создает довольно тяжелую атмосферу феодальной Японии, с ее жёсткой и строго регламентированной системой сословий, власти толпы, слухов, неуверенности, где правду трудно отделить от легенд, страны, погрязшей в войнах и жестокой к своим «неблагороднорожденным» подданным , составляющим большинство ее населения, но не имеющим никаких прав. Страна существует по законам Бусидо, писанным для самураев, единственным, кто считались людьми; другие законы, то есть их полное отсутствие - для крестьян, превращающих их в безликое имущество, в силу рождения лишенное ума и чувств. В этой противоречивой обстановке главный герой балансирует на грани годами культивируемого в его среде презрения к низшим слоям, приобретенной в многочисленных схватках жестокой и несгибаемой целеустремленности и отсутствия жалости, но и внутренней честности, чувства долга и какого-то врожденного и подсознательного умения сопереживать, обладая не свойственными его сословию состраданием, сочувствием, элементарным уважением к людям и своим видением справедливости и порядка. Он действует, как сторонний наблюдатель, не идеализированный, но и не просто “воин‑машина”, не принадлежащий ни к одной из местных групп, чья судьба и ценности, однако, вынуждают его вмешаться, и его мотивация — найти правду и защитить бесправных и невинных. Да, он мстит, мстит по законам чести, и не только самураев, но и простым человеческим законам и не наслаждается самим актом смерти. Он многое пережил в своей жизни, но все еще готов и способен учиться на своих ошибках.
В книгах о стране восходящего солнца нечасто действие происходит в “провинциальной Японии”, многие романы о самураях фокусируются на столичных и феодальных дворах, на сёгунах, на крупных и исторически важных сражениях. Автор этого романа описывает не только жизнь самураев, но и представителей низших слоев общества: крестьян, мелких чиновников, бюрократию, быт, атмосферу тех лет. Автор показывает жизнь как бы «снизу и изнутри»” — как влияют решения местных правителей и власти на простых людей, особенно когда эта власть пренебрегает своими обязанностями и попустительствует беззаконию, когда местный правитель слаб, а чиновничий аппарат и бюрократия пронизаны коррупцией. Люди страдают не только от прямого насилия, но и от отсутствия эффективного управления и неспособности власти обеспечить своим подданным защиту и порядок. Почувствовать атмосферу той эпохи помогают также описываемые автором элементы религии, многочисленные суеверия, мифы, страхи и то, что простые и беззащитные люди склонны и предпочитают видеть чудовище там, где действует зло в человеческом обличие.
С точки зрения детективной составляющей, то возможно она не самая доминантная, и “детектив” в книге пересекается с приключениями, историей, даже социальной драмой.
По поводу стиля и языка, то это естественно не совсем уж архаичный японский начала XVII века, но ощущение старины и традиций конечно чувствуется. Однако, и здесь очевидно претензии к переводчику, вышел, на мой взгляд, немалый перебор со стилизацией. Было такое чувство, что я читаю древнеславянские былины и сказания о богатырях и злодеях. Хотя понятно, что язык неграмотного простолюдина и самурая, даже самого незнатного происхождения, но имеющего по традиции обязательный по статусу уровень образования, разительно отличаются.
Хочется также отметить, что многочисленные описания природы, бытовые вставки, сцены с местными жителями, фокусирование внимания на деталях, не продвигающих сюжет, длинные и слишком подробные реминисценции и флэшбэки из прошлого иногда несколько тормозили развитие сюжета.
Но все же книга получилась достаточно захватывающая и поучительная и заставляет задуматься о вечных и непреходящих ценностях, таких как справедливость, честь и честность, о том, как важно защищать слабых и действовать во благо , даже если власть предержащие не выполняют своих элементарных обязанностей , если коррупция поразила до основания и парализовала весь управленческий аппарат , если все что движет людьми это страх и личная выгода и порочность. О человеке практически безошибочно можно судить по тому, как он действует, когда на его глазах попирается справедливость и человеческое достоинство.11142
KiriGirisu23 апреля 2012 г.Читать далееЯпония, 1603 г.н.э.
В забытой богом и сёгуном горной провинции появляется ронин Мацуяма Кадзэ : красавец-мужчина, Мастер меча, не чурается разделить пищу и кров с деревенским угольщиком и не теряется в замке даймё, поклонник аристократического театра но, удачливый игрок в го, способен часами рассуждать о поэтических стилях.
У него есть миссия, а попутно направо и налево он сеет доброе выкашивает злодеев самурайским мечом. Очередной рассказ о приключениях средневекового супермена с лицензией на убийства и заслужил бы вежливые три звезды, но мне повезло: это еще и исторический роман.
Быт и обычаи, привычки и нравы, вымышленные герои и исторические персонажи плотно переплетены и поданы с легким налетом иронии.
Отдельно надо отметить манеру речи героев, вот что пишет сам Дейл Фурутани:Нормальная манера изъясняться японцев XVII столетия, несомненно, показалась бы современному европейскому читателю вычурной и странной, так что я счел за лучшее стилизовать язык, которым изъясняются мои герои, под старину, но не совсем буквально. Даже сами японцы считают, кстати говоря, что старинная манера изъясняться, изящная и богато интонированная, прелестно воспринимается на слух, но при письме выглядит довольно утомительно. Поэтому я и предпочел просто ограничиться некоторой стилизацией в духе классической сказовой прозы, сочетая ее с современной манерой построения диалогов
В переводе Н.Эристави сохранился замысел автора, текст, как сказ, можно читать нараспев, а некоторые фрагменты просятся в трехстишия, да простят мой дилетантизм филологи-японисты :)Чаща насквозь пропиталась пряным, густым ароматом опавшей хвои.
Лес шумел,
жил своей потаенной жизнью.За сюжет, стиль изложения, погружение в историю пять звезд!
К сожалению, из трилогии переведены только первая и последняя части. Остается ждать и надеяться на перевод второй, но я не обладаю самурайским терпением, перепрыгну к третьей.11222
ajl95 апреля 2023 г.Читать далееЯ вообще не фанат азиатской культуры и литературы в частности. Поэтому для меня загадка, как эта книга оказалась в моем више. Но тем не менее, опыт был довольно любопытный.
Место действия Япония, самое начало 17 века, приход к власти клана Токугава. Главный герой - странствующий ронин, лишенный вакидзаси, вчерашний боец проигравшей стороны, сегодня оставшийся без господина и семьи. Самурай до мозга костей, следующий своему пути и обещанию. Для европейского понимания он очень противоречивый в своих поступках и даже мыслях.
Но наверное для знатоков японской культуры это вполне разумное и понятное противоречие.
Для меня был интересен экскурс в историю Японии действующей (1603 год) и на 600 лет назад. Отдельный плюс - комментарии автора для понимания сложных моментов, когда персонажи перестают действовать логически, но переходят в режим соблюдения традиций (как например финальная сцена с выбором между казнью и помощью в харакири).
В какой-то момент мне стало казаться, что эта книга - попытка повторить "Имя розы" в азиатском антураже. Средневековье, странствующий непрофессиональный детектив, распутывающий сложные загадки. Но до великолепия Эко Футунари ой как далеко.
Не знаю, закончена ли эта серия, но на русский язык переведена всего еще одна книга. Не уверена, что готова прямо сейчас продолжить эту историю.8151