
Ваша оценкаРецензии
Аноним21 сентября 2012 г.Читать далееНе может такого быть.
Потому что не может быть никогда, вот почему.Я перечитала всё. что нашла о Далии Софер в Интернете, я подробно изучила acknowledgements, т.е. список тех, кому автор благодарен за помощь и советы. И всё равно не могу поверить, чтобы специалистка по французской литературе, вывезенная в эмиграцию на двенадцатом году жизни, вооружась воспоминаниями политзаключённых, альбомом с пейзажами Ирана и сборником "Персидские афоризмы и пословицы", создала "Сентябри". Так зачастую не верили, что Владимир Высоцкий никогда не был на войне, а Александр Галич никогда не сидел в лагерях. Или голос крови - не поэтическая выдумка?
Я назвала бы роман Софер атмосферным, если бы за этим эпитетом не тянулся шлейф других прилагательных: "уютный", "комфортный", "милый" . Атмосфера "Сентябрей Шираза" - это атмосфера тюрьмы. Там пахнет дымом, баландой, кровью, и чем-то таким неопределимо волчьим, характерным для исправительных заведений. В этой атмосфере далеко разносятся шаги охранника, а женский плач раздаётся приглушённо, как из-под подушки.
А это что? Детский смех у кабинета следователя?! Весёлый неразборчивый лепет? Топот маленьких ножек? Да, вы не ослышались: один из сотрудников, брат Мохсен, часто приводит на работу своего сына-дошкольника. Чтобы привыкал. И мальчик резво бегает и хохочет над головами заключённых. Старик, гибнущий от гангрены обеих ног, умиротворённо улыбается: ему мерещится в бреду, что он дома, с внуками.К следователю надо обращаться "брат": мы же мусульмане, одна семья! Он тоже обращается к тебе "брат", даже когда бьёт или назначает побои.
Послушай, брат, как свистят резиновые жгуты! Не передумал, брат?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Всё перемелется, брат. Ты пей, пей, это вода. Просто время такое настало, брат: время очистить поле от сорной травы.Братство Каинов и Авелей. Братство пропольщиков и сорняков. "Сорняки" обязаны слиться в трогательном единомыслии со своими палачами и признать их классовую и кораническую правоту. Расстрелять всё едино расстреляют, но как перевоспитавшегося.
Неважная картина: в красном углу ринга огромная лязгающая и калечащая машина так называемого исламского правосудия, а в синем - средних лет еврей-ювелир Исаак Амин, виновный в бессовестном богатстве, злонамеренном еврействе и в наглом искусстве, которым прислуживал растленной верхушке общества. Самая тяжкая гиря на весах его вины - жена в молодости работала журналисткой, вот уж что непростительно. Удастся ли Исааку - нет, не победить - вырваться из тисков машины, спасти семью? За кем правда: за теми, кто стремится сделать мир справедливым, чистым и сверкающим раем на земле? Или за такими, как Исаак Амин:Что плохого в том, что я хочу жить хорошо? Что плохого в том, что мне нравятся туфли ручной работы, костюмы на заказ, прогулки с женой и детьми вдоль моря? Это что, преступление? Знаете, Реза-ага, в чём я убеждён? В том, что жизнь дана, чтобы радоваться ей. И не надо смотреть на меня так зло, я не виноват, что ваши надежды не оправдались.
Спасибо тем, с кем ночь была нежна.
Вот дивный дар - на сердце тишина.
О, как светло на сердце лунной ночью,
Когда травинка каждая видна.Лунная ночь над застенком. Сентябрь. Доживём ли до октября - Бог весть.
102741
Аноним30 октября 2017 г.Читать далееНаверное, ни одна революция в мире не происходит без кровопролития, потерь и национальной разобщенности, когда врагов начинают искать среди своих. По крайней мере, мне не приходит на ум ни одна.
А уж о ситуации на Ближнем Востоке не слышал разве что ленивый. Там практически незатухающий огонь и военных действий, и вооруженных конфликтов внутри страны, связанных со сменой власти и правящего режима.
Каково это жить в состоянии постоянного страха, когда вокруг тебя сжимается кольцо и чувствовать , что не сегодня-завтра могут придти и за тобой ? Вспоминать своих уже потерянных, в связи со сменившейся властью в стране, друзей ? Вести горькие подсчеты и все-таки удерживаться от последнего шага разрыва с Родиной и старыми родителями в слабой надежде перемен к лучшему.
И оказаться таки в тюрьме, куда тебя доставят с обращением "брат" на устах и будут выбивать показания о твоей неблагонадежности и приверженности прежнему режиму и причастности к сливкам общества. Извиняться за то, что имеешь, чего достиг, благодаря своему уму и нажил непосильным трудом.Вот в такой ситуации и оказывается главный герой романа иранский еврей Исаак Амин из Хоремшехра. И чтобы спасти себя и свою семью ему придется не только вытерпеть боль и унижения в тюрьме, но и лишиться части своего состояния, по новому взглянуть на тех , кого пригрел на своей груди однажды.
В целом, у автора получилась добротная книга, где в трагедии и боли одной семьи нашли отражения судьбы многих таких же, когда ситуация в стране калечит жизнь ни в чем неповинным людям, заставляя их разлучаться друг с другом и с Родиной в тайне под покровом ночи, подвергаться унижению и страхам, чтобы на чужбине начинать все заново без поддержки друзей и родной земли.
54733
Аноним16 октября 2017 г.Читать далееПока читала книгу, не могла отделаться от мысли, что все это было, что я все это читала , но было не там и не так немного.
Я живу теперь в мусульманской стране после развала некогда большой страны. И с недавних пор, причем не сразу после развала. а именно с недавних пор, здесь также как как и в книге стали обращаются ко мне "сестра", а к моим детям или мужу "брат". Причем обращаются так совсем молодые люди, которые воспитаны новой властью, новой идеологией. Мне чуждо такое обращение( я не мусульманка, да и старшее поколение мусульман в городе так не обращается и сейчас , да и брат у меня всего один-родной), но как то мирилась- новое государство, новые веянья, новые традиции. Теперь после этой книги я с опаской буду относится к тем , кто ко мне так обращается.
Но теперь про книгу-отличие есть в книге с тем, что я уже читала про другие революции. То , как общаются люди которые можно сказать по разные стороны баррикад- то есть например дочь служителя революции и дочь того , кто сидит в тюрьме- это как то было для не меня странно. А уж то , что жена героя живет себе припеваючи, покупает гравюры , 10 000 долларов занимает брату, притом спокойно хранят деньги в банке, да и еще есть счета в иностранных банках- наводят на мысль, что все равно немного не так все было , как описано в книге. Что то не так. Хотя как такое могло происходить для меня загадка.
Одно меня заинтересовало- а что же бывает с теми , у кого таких денег нет, чтобы оплатить за свое освобождение- вывод напрашивается конечно, но отсюда и другой, не все отлажено было еще или это просто какие- то перегибы временные.
Конечно зверства описанные в книге отвратительны, и жалко жертв, которые попали в эту мясорубку революции после смены правительства, смещения шаха, при котором как ни странно было намного лучше и свободнее. Особенно было жаль молодого парня, он мне был очень симпатичен тем, что не стал плясать под дудку других, не подчинился режиму. Хотя молодость конечно опрометчива и итог печален. Не впечатлил сын героя, жена так же- все думают только о том , что потеряли деньги и блага а сама ситуация в стране их как то не очень затрагивала, пока не коснулась их лично. А вот дочь заслуживает похвал, хотя очень странно , что можно вот так было провернуть дело с документами. Какая то новая власть совсем не та, что была в другом известном государстве, какая -то не очень бдительная. Видимо многих одно только волнует - деньги, а не идея. Хотя в книге описаны и те и другие.
Неоднозначное впечатление от книги и такая же оценка.33460
Аноним1 сентября 2017 г.Лучшее начало сентября!
Читать далееЧто могло бы сработать в Сирии - так это настоящая народная революция [намек на 1963 год], а не военное вторжение террористов и предателей. Настоящие революционеры - это носители человеческих ценностей, моральных и интеллектуальных, национальная элита.
(С) Башар Хафез аль-Асад, Президент Сирии;
20 августа 2017 года; МИД; Дамаск, Сирийская Арабская Республика.
Речь, цитату из которой я сделала эпиграфом к своей рецензии на "Сентябри Шираза", длилась 53 минуты. Это потрясающе увлекательное и точное выступление и очень жаль, что полного перевода на русский (или хотя бы английский) язык нет, а сама я только-только делаю неуверенные шаги в изучении арабского и поняла, конечно, далеко не все. Но это - одна из знаковых фраз всего выступления, где вторжение наемников арабских стран и стран запада, повлекшая за собой войну в Сирии, противопоставляется народным революциям, которые совершали сами жители тех или иных стран. Да, фраза знаковая, но я, при всем моем уважении к лидеру Сирии и его народу, вовсе не уверена, что революции совершают носители интеллектуальных и духовных ценностей народа. Причем касается это всех революций - Октябрьской (Россия), Культурной (Китай), "Арабской весны" (Оман, Тунис, Египет, Ливия, Сирия...), Революции роз (Грузия), Майдан (Украина) и всех прочих революций. Причем исламская революция в Иране тоже не является исключением из правил. Хотя я согласна, что Октябрьская революция 1917 года в России и революция 8 марта в Сирии 1963 года - это народные революции, как и Исламская революция в Иране 1979. Остальные же - действительно революции вторженцев и предателей внутри стран. Я начала свою рецензию с этих рассуждений потому, что все события книги "Сентябри Шираза" происходят через два года после Исламской революции 1979 года.Для начала хочу немного сказать об авторе этой книги, поскольку ее биографии на Лайвлибе вы не найдете. Далия Софер - иранская еврейка. Ее родители Шимон и Фарах Софер сбежали из Ирана, прихватив детей - дочерей Далию и Орли и сыновей Йосефа и Альфреда, на запад, после того, как Шимон Софер сидел в тюрьме, пережил страшные пытки и чудом вышел на свободу. Так что в чем-то эта книга автобиографическая. Я не буду рассуждать, насколько она объективная или необъективная, не буду говорить о том, что у меня есть знакомые (не иранцы - кто-то там бывал, кто-то живет, а кто-то просто увлекается этой страной), которые восхищаются жизнью в Иране и не считают его страной, где царит радикализм и религиозное мракобесие. Об этом я рассуждать не буду. Я оцениваю книгу и события в ней с эмоциональной точки зрения, а героев - на предмет их личных качеств и поступков.
Главный герой книги - иранский еврей Исаак Амин из Хоремшехра. В юности он был романтиком, увлекался поэзией Хафиза и Саади, сам сочинял стихи и мечтал о том, что станет писателем. Но, как он сам говорит, в итоге решил, что словами сыт не будешь, и стал ювелиром. Отец Исаака, Хаким, много пил, курил и вообще вел разгульный образ жизни, в итоге наградил свою жену Афшин сифилисом, из-за чего та стала бесплодной после рождения троих детей. Исаак из них старший и самый успешный. Его украшениями восхищалась вся элита Тегерана, включая саму шахиню Фарах, жену последнего иранского монарха Резы Пехлеви. Книга начинается с того, что Исаака арестовывают стражи Исламской революции. (Между прочим, так по сей день называется элитная гвардия войск Ирана).
Вся жизнь, которой привыкли жить супруги Амин, рухнула в одночасье. Больше нет поездок по всему свету, фортепианной музыки, красивого женского пения, ярких открытых платьев, а статья в журнале о поездке с дочерью на каток может стать поводом для обвинения в "неправильном образе жизни". И вообще, те, кто позволяет себе быть домохозяйкой, время от времени пописывая статьи - бездельницы. Об этом еще предстоит узнать жене Исаака, Фарназ. Эта образованная женщина тонкой душевной организации выходила за Исаака в надежде, что он далеко пойдет, а вовсе не потому, каким романтиком тот был в юности. И не прогадала. У них есть работники в его ювелирной мастерской, служанка, садовник. Их дети могли бы учиться в лучших университетах мира. Их принимали в богатейших домах Тегерана. И вот теперь все рухнуло.
Парвиз, восемнадцатилетний сын Исаака и Фарназ, живет в Нью-Йорке и учится на архитектора. Он снимает убогую полуподвальную комнату у хасида Залмана Мендельсона - отца шестерых детей, чья жена Ривка снова беременна, на этот раз мальчиками-близнецами. Парень перебивается с хлеба на воду и вынужден работать в шляпной мастерской Мендельсона, хотя изначально ему, сыну богатого отца, стыдно этим заниматься. Он влюбляется в старшую дочь хасида - шестнадцатилетнюю Рохл, торгующую цветами в лавке бывшего известнейшего кардиохирурга Тегерана. Там тоже будет много грустных и трогательных, очень жизненных и поучительных ситуаций. Кстати, думаю Залман Мендельсон прав в том, что он сказал Парвизу в одном из финальных эпизодов книги.
Ширин - девятилетняя дочь Исаака и Фарназ. Раньше училась в частной школе. После их запрета попала в самую обычную школу и дружит с девочкой по имени Лейла, отец которой работал в морге, а потом подался в стражи Исламской революции и общий "враг" - Элахе, чей отец стал начальником тюрьмы. Причем Ширин очень явно понимает, что при других обстоятельствах никогда бы ни то, что не подружилась, даже не познакомилась бы с Лейлой. Обе играют важную роль в сюжете. Поразила твердая позиция Лейлы по поводу войны и при этом такая самоотдача во имя дружбы. Фактически, девочка переступила через свои убеждения. И ведь по сути даже не без вреда для собственной семьи.
Хабибе - служанка в доме Исаака и Фарназ. Она очень долгое время живет вместе с ними, ее сын Мортаза фактически вырос на их глазах. А поскольку Мортаза - фактическое воплощение гниды, выплывшей на гребне революции (из серии грабь награбленное), мое отношение к Хабибе было неоднозначным. Но несколько поступков этой женщины заставили меня ее зауважать. А вот садовник Аббас - персонаж не слишком вразумительный. Хотя по его поведению видно, что он человек верный. И без революционных взглядов.
Отдельная категория персонажей - это тюремное окружение Исаака. Те, с кем он сидит и его надсмотрщики. Начнем с сидящих.
Мехди: сидит за то, что "одна из трех его дочерей одна коммунистка, другая распутница, а третья - их сестра", несмотря на то, что уже достаточно немолод. После пыток гангрена на ногах. Всячески ненавидел шаха и в принципе считал исламистов союзниками. Естественно, до момента устранения общего врага, когда победившие муллы и имамы взялись за "контрреволюцию" - коммунистов, распутников и богачей и прочих неблагонадежных.
Рамин - шестнадцатилетний парень, чья мать - коммунистка. Оптимист, идеалист и стремящийся к справедливости мальчик, который верит в лучшее. Его мне просто безумно жаль. Но я могу его понять, например в том, что он отказывался являться на молитвы "по графику".
Вартан Сафоян - пианист, хороший знакомый жены Исаака. В свое время играл самому шаху и обучал игре Фарназ. Сидит, естественно, потому что он - часть "богемы".
Теперь о надсмотрщиках
Хосейн - бывший каменщик. Человек добрый и хорошо относящийся к заключенным. Считает, что не со всеми уместно применять пытки. Видит, что среди заключенных есть много хороших людей, но при этом оправдывается тем, что "мы должны избавиться от сорной травы". Этот мужчина своей человечностью вызывал скорее симпатию.
Мохсен - полная противоположность Хосейна. Безжалостный палач. Точнее, жертва, ставшая палачом. В свое время его пытали агенты САВАК - тайной полиции шаха, в том числе отрезали ему палец. Живет очень бедно. У них с женой и сыном нет даже газовой печки. В общем, можете себе представить отношение его к таким, как Исаак. И его вообще не волнует, что Исаак работал, чтобы нажить свое имущество. И он приводит в тюрьму своего сына, чтобы тот привыкал к тому, как и чем живет революция.Еще несколько важных персонажей:
Джавад - младший брат Исаака. ввозит в страну контрабандную водку (алкоголь строжайше запрещен исламом)
Шахла - сестра Исаака и Джавада. Замужем за Кейваном, который также, как и Исаак, является богатым человеком. Дети не упоминаются.
Нассир Курош - лучший друг Исаака. Казнен за связи с шахом до ареста Исаака.Что могу сказать? От книги не могла оторваться. Прониклась героями очень глубоко. С одной стороны, наверное, неправильно, что у кого-то есть все, а у кого-то ничего. Но если кто-то много работает, а кто-то ни черта не делает - то эти люди и не могут быть равны. Тем более, нельзя называть себя религиозными людьми(следовательно, живущими по заветам Бога) и при этом казнить людей за религиозные взгляды, национальность, "чрезмерное" богатство, заработанное собственным горбом или за то, что "служил в шахской армии". А ничего, что служил своей родине, а не какой-то чужой? И ненормально приводить сына в такое страшное место смерти, боли и безнадежности! И ненормально, что кто-то хочет угодить девочке только за то, что ее отец - начальник тюрьмы или дружит с кем-то потому, что их родные - стражи Исламской революции. Ненормально, когда детей отправляют на войну или заставляют допрашивать друзей. Ненормально, когда люди, которые любят свою страну, вынуждены бежать с нее, потому что "братья" и "сестры" революционеры пытают, убивают, отбирают имущество, а ты при этом все равно вынужден обращаться к ним "брат", "сестра". Книга однозначно стоит того, чтобы ее прочитать. Я не пожалела. И фильм тоже обязательно посмотрю.
22366
Аноним8 мая 2017 г.Читать далееЧто для нас сейчас представляет собой Восток? Жаркие бедные страны, где живут арабы, все женщины ходят в чадре и безмолвно покоряются мужчинам, а мужчины предпочитают разъезжать на джипах и потрясать автоматами. А временами, вооружась Кораном и поясом шахида отправляются мстить неверным. Согласитесь, такое представление очень мало мотивирует попытаться узнать немного побольше о культурах мусульманских стран, да и начать их различать хотя бы.
И первая книга, которая начала несколько исправлять такую безрадостную картину для меня была "Книготорговец из Кабула". Хотя речь там идет о другой восточной стране, но я с удивлением узнала, что раньше, до прихода к власти талибов, женщины не носили хиджабов, а расхаживали по улице с открытым лицом. И что многим это нравилось, и они недовольны таким изменением порядков. И не только женщины, целый ряд мужчин их поддерживал. А еще я вынесла оттуда, что запуск воздушных змеев - это страшный грех! Это занятие казалось мне настолько безобидным, что этот пункт больше всего меня потряс в нелепом (или кошмарном, смотря из какой страны ты на это смотришь) списке ограничений, наложенных новой властью.
Благодаря той книге, происходящее в этой мною воспринималось уже как более привычное.
Шахи - для нас это что-то из старинных персидских сказок. А для жителей Ирана - это вполне привычная форма правления. Была. Впрочем, Иран же и находится на территории бывшей Персии, той нашей сказочной Персии с дворцами, украшенными драгоценными камнями и устланными красивейшими коврами ручной работы, где жестокий шах свирепо наказывает своих подданных, но мудрый Ходжа Насреддин всегда умудряется обвести его вокруг пальца. Но время течет как песок сквозь пальцы, Персия становится Ираном, слабого шаха изгоняют из страны, а к власти приходит народ. Теперь всех богатых сажают в тюрьмы, отбирают у них накопленные деньги, отдают их дома верным стражам революции, а в тюрьме к своему следователю, охраннику и палачу, который тебя избивает, ты должен обращаться "брат", и никак иначе. Ничего не напоминает? Кажется, все революции похожи между собой, даже если не брать ту первую, которая приходит в голову, можно вспомнить "93 год" Гюго, и существенной разницы мы не увидим. "Народ" уничтожает прежних министров, а вместе с ними и всех остальных, кто бывал у них на приемах. Например, ювелир когда-то сделал украшение для шахини, серьезное обвинение! Впрочем, ювелиру еще везет. Человек, имеющий дело с драгоценностями, мастер своего дело, да еще и еврей по крови (надо же, там живут не только арабы!) не мог не скопить деньжат в таком количестве, которое бы заинтересовало рьяных революционеров. Только это его и спасает. А вот пианисту, вина которого состоит в том, что приглашали играть не только в знаменитые концертные залы мира, но и во дворец к шаху, уже так не повезет. Да и что сможет предложить в обмен на свою жизнь какой-то армянин. А вот вред причинить - может, всем известно, что песенки и музыка разлагают человека изнутри, склоняют его на путь легкой жизни, и он забывает о единственно правильном пути служения революции.
А ведь при этом шахе, вот ирония судьбы, женщины могли свободно ходить по улице в европейской одежде, ездить в другие страны (разумеется те, у кого были соответствующие доходы), писать статьи о катании на коньках в новом стадионе или о тому подобных прелестях отпускного времяпрепровождения. А после революции подобные вещи становятся подсудным делом, практически тяжелым уголовным преступлением. И происходит это не в каком-то там далеком прошлом век назад, а совсем еще недавно, в 80-х годах XX века.
Что же спасло нашего главного героя? Мне кажется, молодость этой революции, ее маленький стаж, порождавший анархию и отсутствие строгой дисциплины. Это давало шанс его величество Случаю, который мог качнуться как в одну так и в другую сторону. Для сравнения вспомним 30-е годы нашей страны. Разве для того, чтобы забрать деньги с банковского счета, находившегося в своей собственной стране, было нужно разрешение хозяина этого счета? И его для этого выпускали из тюрьмы! Разве мог новый революционер приглашать на день рождения дочери дочку арестованного? А хранить "дела" на подозреваемых не в сейфе в кабинете, а в шкафу в подвале? Так что только этот еще неустановившийся, не отлаженный и не отрегулированный режим и мог позволить нашему герою более-менее легко отделаться.
А автор молодец, не претендуя на масштабное повествование и не углубляясь в исторические и политические дебри, она смогла живописать историю чужой для нас страны, людей иных вероисповеданий (а это откладывает большой отпечаток на культуру и традиции) так, чтобы возбудить к ним наш живой интерес и заставить им сопереживать.15265
Аноним11 мая 2024 г.Читать далееЧестно говоря, про времена после иранской революции хотелось бы почитать что-нибудь более познавательное (учебники в расчет не беру, само собой). "Сентябри Шираза" - сама по себе книга неплохая, но с точки зрения информативности достаточно скудная. Во-первых, в Иране был шах, а потом шаха не стало - стал аятолла (привет, капитан Очевидность). Во-вторых, в Иране жили евреи (тоже не открытие). В-третьих, поиск и искоренение инакомыслящих осуществлялся в Иране при обоих режимах, причем искоренением позже занимались те, кого до этого пытались искоренить (все еще не новость). Ну, собственно, с познавательной частью все. С эмоционально-художественной частью на первый взгляд все неплохо - герои страдают, мучаются и что-то там делают. Плохо другое - героям сложно сочувствовать, ну разве что за исключением маленькой девочки, которая страдает и вовсе ни за что ни про что. А действие в целом выглядит так, как будто его поют несколько акынов - каждый из своего угла. Если что-то видят - про это поют, не видят - занимаются рефлексией. Иногда поют неплохо - и ты даже подгоняешь себя, чтоб узнать, что же там дальше. А иной раз как уйдут в дебри сознания - не достать. Нет, в целом во время прочтения книги все вполне прилично - интересно, интригующе (причем ты до самого финала гадаешь, чем же все закончится). Но как только ты книгу закрываешь - возникает вопрос "А что мне дала эта книга?" И понимаешь, что ответ, в общем-то, такой: "Ничего". То ли глубины ей не хватает, то ли еще какой-то тайной составляющей, которая делает книгу интересной и захватывающей. Наверное, если есть хотя бы какие-то сведения об Иране, читать "Сентябри Шираза" все-таки не стоит.
14130
Аноним11 мая 2017 г.Пасьянс.
Читать далееНа столе цветной платок и стопка старых карт. Женские морщинистые руки аккуратно собирают карты, тасуют, и куда-то в небеса устремляется желание, если сложится пасьянс, то жив мой ребенок, счастье будет в доме, счастье. Она не думает о плохом, ни одна мать не думает о плохом, даже если не сложится пасьянс - это не смерть, это просто отсрочка смерти.
Карты ложатся на стол и каждый кто видит это вспоминает слова: "Дай погадаю. Что было, что будет расскажу. Что на сердце твоем не утаю". Но всем хочется знать только одно, как с этим справится. Как справиться с неизвестностью и смертями. Как справится с тем, что от когда-то богатой страны, остается только история и приходит только разорение, страх, ужас, убийства со словом "брат" на устах. Не могут сказать раскинутые по платку карты жив ли брат, муж, сестра, жена. Не могут сказать карты кто будет следующим, кто бесследно исчезнет в тюрьмах, на кого укажет завистливый палец, за что ты можешь быть облита кислотой. Не знают карты, кто в этой стране тебе друг, а кто враг. Не знают они у кого гниет душа, а у кого она останется светлой и способной сострадать, понимать и жить так, чтобы ей было не стыдно.
Карты не помнят, как их уже давно, сорок два год назад, раскладывали в пасьянс и загадывали, все ли будет хорошо с моим ребенком. И чтобы не сложилось в пасьянсе, летели пули, пускали газ, разжигали печи. Сейчас начинают жечь кожу и ломать ноги, уже летят пули. Как это произошло? Как получилось, что год сменился, а ненависть осталась. Как получилось, что освобождение превратилось в травлю, что понятия стали подменять. И вот уже даже слово "брат" и "сестра" не то что искренне должно роднить людей, а произносится с возможностью остаться живым. Опять люди примешивают идеалы и прикрываются именем бога, а сами воруют, убивают, уродуют. Не могут об этом сказать карты стройным рядом ложащиеся на платок.
"Все будет у нас хорошо" - шепчет старческий голос собирающий карты в стопку, чтобы через час или два снова разложить их по платку. Она одна в стране, которую любила, а сейчас плачет по ней. Она похоронила мужа. Она чуть не потеряла сына. Где он сейчас? Где его семья? Где все ее дети, что ждет их дальше в этом мире, который узнал такую страшную войну, видел так много смертей и теперь опять воюет, все не напьется крови, все не обогатиться, забывает, что смерть не спасет.
На столе цветной платок и стопка старых карт.
14338
Аноним27 ноября 2022 г.Каждый считает, что он особенный, а раз так, самое ужасное его минует
Читать далееЕщё один новый автор в моей читательской жизни. Далия Софер - американская писательница иранского происхождения. Родилась она в Тегеране, в еврейской семье, но когда в Иране стало неспокойно и опасно, то вместе с семьёй уехала в Нью-Йорк.
Многие события, переживания, которые испытала Делия и её семья, были перенесены на страницы романа. Всё это отразилось через историю известного еврейского ювелира Исаака Амина, которого очень ценил шах и весь его двор за его великолепные творения. События разворачиваются в Иране в конце 1970-начале 1980-х годов. Это время исламской революции, в результате которой был свергнут шах Мохаммед Реза Пехлеви. Монархия была свергнута и заменена правительством Исламской республики под руководством аятоллы Рухоллы Хомейни. Но не только политическая жизнь изменилась. Исламская революция привела к необходимости исламской культурной революции, которая должна была затронуть уже духовную сферу жизни общества. Повседневная жизнь кардинально изменилась. Новому режиму было необходимо подчинить себе сознание народа и обеспечить его послушание. Иранские женщины больше не могли выйти на улицу без хиджаба, преследованию подвергались все, кто раньше симпатизировал шахскому правительству, досталось и евреям. Также в романе получила отражение ирано-иракская война, начавшаяся осенью 1980 года. Она длилась почти восемь лет.
В книге четыре центральных персонажа:
Исаак Амин - отец семейства, успешный еврейский ювелир.
Фарназ - жена Исаака.
Парвиз - сын Исаака и Фарназ, который живёт в Нью-Йорке.
Ширин - 10-летняя дочь Исаака и Фарназ. Её поступки, мысли порой заставляли меня забыть, что она ещё маленькая девочка, а не умудрённая жизнью женщина.Каждый герой по-своему интересен, каждый по-своему воспринимает изменения, произошедшие в стране. Для одних ближе заботы о семье, для других - заботы о своём внутреннем состоянии.
Было интересно читать, но чего-то не хватило. Где-то очень затянуто, а в каких-то важных моментах наоборот писательница будто поспешила. Конец показался логичным, но очень скомканным. И всё же, если вы ничего подобного раньше не читали, вам интересна история Ирана, то книгу я рекомендую.
13386
Аноним12 января 2024 г.Читать далееРеволюция в любой стране - явление незаурядное и яркое, и не может не отразиться в литературе. Исламская революция в Иране перевернула страну с ног на голову и совершила перестановку сил в мире.
Страна под руководством шаха активно шагала в сторону западного мира, ориентиром служили США. Стоит упомянуть, что Иран был единственным исламским государством, которое поддерживало мирные отношения с Израилем: связующим звеном, естественно, были те же Штаты, куда без них. Но внутри страны понемногу бурлило и окончательно вскипело в конце 1970-х гг, после кровавого разгона демонстрации шахской полицией. Шаха сместили, мусульманские лидеры наконец-то могли громко говорить о своей политике по исламизации государства, чего они добились в рекордные сроки. Год-другой - и постепенно переловили всех, кто так или иначе был связан с шахом, запытали, убили в правоверных застенках.
Исаак Амин - богатый ювелир из Тегерана, выполнявший заказы в том числе и для шахского двора. Поэтому не удивительно, что и он посетил места не очень отдаленные и испытал на себе революционную тюрьму. Интересно, что даже соблюдалась какая-то видимость судопроизводства: без "пришитого" обвинения человека нельзя было расстрелять. Правда, запытать до смерти - пожалуйста. Амину повезло быть богатым: он просто откупился от дальнейшего преследования и, забрав семью, выехал из страны залечивать телесные и душевные раны.
Рассказ ведется поочередно от каждого члена семьи Амина, но повторов нет - они как будто по цепочке продолжают начатое предыдущим рассказчиком. Хотя в романе поднимается тяжелая тема, при чтении этого совсем не чувствуется: текст написан очень спокойно, на происходящее словно накинуто покрывало умиротворения. Из-за того на всем протяжении книги был некий диссонанс: хотелось кульминации, ярких красок, сильных чувств, но драма осталась в подтексте и как будто в сносках.12194
Аноним22 февраля 2020 г.Читать далееТак получилось,что второй месяц подряд читаю про Иран и разные системы управления, которые издевались над людьми, сажали в тюрьмы за просто так и пытали там.
Только в этой книге про издевательства исламских радикалов. И в этом романе речь о евреях: зажиточной семье ювелира, которая жила хорошо в период правления Шаха,а после него вынуждена страдать от исламских революционеров.
Начинается роман с того,как главу семейства -Исаака Амина- задерживают и сажают в тюрьму стражи исламской революции. Что ждет его впереди? Какие пытки и наказания,просто за то что он является евреем? Что будет с его семьей? Что интересно: раньше в этой же тюрьме наоборот служба САВАК пытала мусульман,теперь эти же несчастные в прошлом мусульмане превратились в революционеров и пытают тут евреев.Очень жалостливая и проникновенная книга. Показан всего лишь небольшой отрезок жизни одной семьи, а как доступно и полно описана вся обстановка в стране и чувства героев, особенно чувства!
Я раньше думала,что хуже концентрационных лагерей и системы гестапо нет ничего. Но я ошибалась. Тут, хоть и не на таком массовом уровне, тоже полно жестокости и издевательств над людьми.
Очень грустная книга. Тем не менее со счастливом концом. Автор оставляет надежду и веру в будущее.12502