
Ваша оценкаРецензии
Аноним4 мая 2021 г.Там, вдали, за рекой
Читать далееО чём книга:
Главный герой — немолодой полковник американских войск, расквартированных где-то недалеко от Венеции. В этом небольшом романе, по сути — повести, автор описывает времяпрепровождение нашего героя в один из его уикэндов. Всех развлечений, по сути — охота и Любовь (да-да, именно с большой буквы).
Место действия первого — какие-то болота недалеко от Венеции, место действия второго — сам плавучий город.
И ещё одна линия сюжета — воспоминания полковника о войне. Которую он, совсем юный, провёл в этих же местах, в которых сейчас Любит и ездит на охоту.
Почему взялся читать:
Хемингуэй же... И ещё — не читал, слушал в озвучке Александра Клюквина. Что автор, что начитка — можно ставить знак качества.
Общие впечатления:
Очень понравилось! Пожалуй, лучшее, что я до этого читал у Хемингуэя. Качество текста — потрясающее! Особенно великолепно выписаны диалоги. Из-за них роман кажется воздушным, невесомым, и очень жизненным. Воспоминания о самых ярких событиях жизни и диалоги… Сейчас мне кажется, что из этого, по сути, и состоит вся наша жизнь.161,1K
Аноним22 марта 2020 г.Поствоенный синдром в мягкой форме
Читать далееПисатель – человек войны и в каждом своём произведении он пусть вскользь, но упоминает о событиях, которые переживал. Прошедшая война – о ней полковнику и хочется и не хочется говорить. Она оставила раны на теле, в душе и памяти. Она привела его в столь замечательный город, в котором он не родился, но проливал за него свою и чужую кровь.
Всю книгу пронизывает грусть, тоска героя ( читай – целого поколения). Финал книги кажется счастливым, так как он смог договориться с собой и найти более или менее успокоение, но на протяжении всего романа сердце героя металось.
Рената как лучик света на тёмном небе. Она прекрасна и скрашивает жизнь героя своим присутствием, как случайный цветок на выжженом поле битвы. У меня почему-то сложилась именно такая ассоциация.
Красивая и правдивая проза. Описание покорёженного человека, который пытается жить без войны, и это ему с трудом удаётся.161,2K
Аноним9 января 2012 г.Когда читаешь Хэмингуэя, охватывает спокойствие уверенного мужского слова. Он знает, о чём говорит, ничего не приукрашивая и не муссируя. Формула 'there's so much said in empty words' всё ещё работает. Хотя, может быть, в коротких рассказах она работает лучше.
14139
Аноним19 марта 2011 г.Читать далееаннотация обещала чуть не сагу про супер героев, мол, выбор между жизнью, смертью, добром и злом, то-се. у меня просто из любопытства вопрос к издательству, сложно было использовать ключевые слова "коррида", "бык", "тореро", в конце концов?
150 страниц описания, как Хемингуэй провел лето. Добра и зла не замечено. Жизнь и смерть - опционально. LazuriХотелось бы мне поспорить с этой рецензией. Ну чем Антонио и Луис Мигель не супер-герои? Им каждую корриду приходиться выступать один на один со смертью и стараться выходить победителями. Да, конечно аннотация не совсем корректна, но само ожидание от Хемингуэя "саги про супер героев" неуважение к писателю.
Я вообще являюсь ценителем Эрнеста Хемингуэя, так что оценивать его не предвзято для меня тяжело.
Были в этом романе скучные моменты, когда хотелось перевернуть страницу, и даже нет, не скучные, а затянутые, но они оправдывали на столько реалистичные описания своего окружения, что захватывает дух, и кажется писаная реальность книги проникает в твою собственную.
Заранее извиняюсь перед Lazuri , что привела её рецензию.13312
Аноним6 декабря 2019 г.«Побеждённых здесь не было»
Читать далее«Встретиться лицом к лицу со смертью может любой, но иметь мужество, чтобы самому приближать её, выполняя определённые классические приёмы, и делать это снова и снова, а потом наносить удар весящему полтонны животному, которое к тому же любишь, гораздо сложнее, чем просто смотреть смерти в лицо».
Документальный роман «Опасное лето», написанный в конце 1950-х для журнала «Life», можно считать своеобразным продолжением книги «Смерть после полудня», посвящённой одной из центральных тем в творчестве Хемингуэя — испанской корриде. Пережившему две авиакатастрофы Хэму было разрешено вернуться в Испанию для сбора материала и встреч с тореадорами при условии, что он не будет позволять себе высказываний о политике страны. Напомним, в 1937 году писатель по собственной инициативе был направлен в охваченную гражданской войной Испанию в качестве военного корреспондента и принимал участие в боевых действиях на стороне республиканцев.
В этот раз Хэма сопровождали супруга Мэри Уэлш, Джанфранко Иванчич, брат его венецианской «возлюбленной» Адрианы, и близкий друг Эдвард «Хотч» Хотчнер, оставивший ценные воспоминания в своей книге «Хемингуэй. История любви». С прежней увлечённостью и страстью Папа следит за поединками молодых, но искусных матадоров Антонио Ордоньеса и Луиса Мигеля Домингина, сестра которого, Кармен, вышла замуж за его соперника Антонио. Таким образом, профессиональное противостояние двух звёзд корриды, давно вышедшее на международный уровень, перерастает в личностный, семейный конфликт. «Я пытался быть абсолютно нейтральным в моей оценке Луиса Мигеля и Антонио, но их соперничество стало напоминать гражданскую войну, и сохранять нейтралитет становилось всё труднее».
Не успев оправиться после страшных ран, причинённых бычьими рогами, лучшие тореро каждый вечер выходят на арену, чтобы заглянуть смерти в глаза — в очередной (или последний?) раз. «Морщины обиды вокруг рта — первый признак поражения. Побеждённых здесь не было». Антонио и Луис Мигель творят на арене настоящее искусство, в противовес матадорам-шоуменам, работающим с перекормленными быками, которым подпиливают рога. Для Хемингуэя коррида — не спорт и тем более не развлечение, а магическое искусство сродни поэзии, музыке и танцу. «Бывает, что у тебя перехватывает дыхание и темнеет в глазах, когда перед тобой оживает то, что ты считал уничтоженным и потерянным навсегда».
Если вы слабо разбираетесь в тонкостях корриды и боитесь запутаться в сложных терминах, то за эти двести страниц Хэм вас хорошенько поднатаскает, и вы без труда отличите тореро от пикадора и бандерильеро и запомните, что такое мулета, пунтилья и капоте и для чего они нужны. Смертельное противостояние человека и быка воспринимается писателем как извечная борьба между жизнью и смертью, которую на пороге своего шестидесятилетия отчаянно вёл Хемингуэй, но это опасное лето 1959 года стало последним счастливым летом в его жизни...
12797
Аноним29 июля 2013 г.Читать далееХемингуэй это не только "Старик и море" и "По ком звонит колокол". Он еще и профессиональный болельщик испанской корриды. "Опасное лето" - высоко профессиональное повествование о жизни и судьбах двух выдающихся испанских тореадоров, в котором как бы погружаешься в среду обитания людей этой профессии со всеми ее радостями, трудностями, опасностями, душевными переживаниями, человеческими отношениями. Сам автор является активным участником всех происходящих событий, которые от этого приобретают очевидную реальность.
12222
Аноним19 сентября 2025 г.Читать далееНебольшая повесть о корриде. Хемингуэй много путешествовал и записывал свои впечатления. Так появились очерки об Африке. Испания занимала особое место в жизни писателя. Правила корриды он знает в тонкостях и постепенно погружает в них читателя. Нагнетает противостояние матадоров Антонио и Мигеля. По факту получился пшик и море крови. Я понимаю, что это древняя традиция, но быков очень жаль. Ради собственного бахвальства мучить животное, долго и мучительно убивая. Перед этим читала у Хемингуэя об охоте в Африке и тоже ради самоутверждения, а не пропитания. И чувствовала такое же отвращение к происходящему. А еще не покидала мысль: Эрнесто видел много, у него была насыщенная жизнь, но это не спасло его от самоубийства. Пустоту внутри нужно анализировать и прорабатывать, а не заполнять мимолетными впечатлениями, пусть и яркими.
1144
Аноним24 июня 2020 г.Читать далееЭто - одна из тех повестей Хемингуэя, в которой не требовалось ничего придумывать. Действительность сама предоставила автору и место действия, и сюжет, и героев. Вряд ли можно встретить человека, который никогда не слышал бы о корриде. Для многих - это варварство, бессмысленная жестокость, однако нельзя отрицать, что это одна из самых значимых частей испанской культуры. И это не про жестокость к животным, это прежде всего возможность поставить себя на грань жизни и смерти и посмотреть, а чего же ты стоишь, как мужчина. Способен ли ты играть со смертью на равных, причем не за счет хитрых уловок, а за счет храбрости, умений, расчета. Я тоже не в восторге от корриды, но не признать ее своеобразную эстетику и красоту нельзя. Вот об этом и пишет Хемингуэй - об испанских тореро, которые соревнуются друг с другом, быками и смертью. В принципе, повесть - очень на любителя, ибо там нет практически ничего, кроме корриды. Описания ее техники и психологии. Для тех, кто знаком с корридой так или иначе - ничего нового не будет. Для остальных - возможность заглянуть краем глаза за кулисы этого действа, которое имеет огромное количество поклонников по всему миру и столько же, если не больше, ненавистников.
111,2K
Аноним28 ноября 2019 г.Читать далееКраткие путевые заметки об одном путешествии, а скорее о жестоких развлечениях и своеобразном отдыхе... Здесь нет реальной опасности, нет ощущения лета... Есть только бедные животные, которых мучают для развлечения и самоутверждения. Возможно в глазах Хемингуэя, выросшего в культуре поклонения корриде, это и вызывает восторг.
Соперничество двух матадоров выглядит как борьба двух детишек в песочнице, которые соревнуются кто из них больше раскидает песка.
Даже сам автор, описывая бои, регулярно сбивается на то, что быки уже не такие, и рога и них подпиленные, и драться де они не жаждут... вот и приходится бедным матадорам заставлять их хоть как-то поднять рога на противника... Честно говоря, смотрится это даже глазами восторженного поклонника как-то слишком мерзко...
В очередной раз убедилась, что испанские и латино-американские авторы не мое... Другие приоритеты, другой менталитет...11980
Аноним30 июля 2010 г.аннотация обещала чуть не сагу про супер героев, мол, выбор между жизнью, смертью, добром и злом, то-се. у меня просто из любопытства вопрос к издательству, сложно было использовать ключевые слова "коррида", "бык", "тореро", в конце концов?
150 страниц описания, как Хемингуэй провел лето. Добра и зла не замечено. Жизнь и смерть - опционально.11279