
Ваша оценкаЯпонская поэзия Серебряного века. Танка, хайку, киндайси
Рецензии
peterkin20 октября 2016 г.Всё здорово, пока японцы работают со своими формами стиха, а вот в разделе киндайси много пустого, на мой взгляд, хотя есть вещи, явно написанные не только ради овладения сравнительно большими формами.
Вообще, прекрасная книжка, с которой я ходил на балкон курить почти год. Прочищает мозги, углубляет дыхание, а может и в морду дать, всё как я люблю.
7694
Pond10 января 2016 г.И каждый день в новое чудо, с головой!..
Читать далееТот самый случай, когда умом ты понимаешь, что поэзия существует во всех странах, но по образу жизни с ней никогда напрямую не сталкивался. Любовная поэзия Африки? Да, существует. Что-то кроме танка и хокку в японской поэзии? Ага, большой выбор.
Сборник составлен очень толково. Тут вам и комментарии переводчика о серебряном веке поэзии Японии (для таких, как я - любопытных, но несведущих), и глоссарий, и краткие сведения об авторах. Труд действительно феноменальный, продуманный до мелочей. Думаю, он будет очень полезен для людей, которые серьезно изучают литературу Японии.
Не могу оценить точность и образность перевода, поскольку ничего в этом не понимаю, но читается потрясающе - гладко и очень ярко. В который раз убеждаюсь, что загадочная японская душа находит отклик в русской. Как-то мы связаны - особым настроением, может быть, умением передать связь человека с природой всего парой точно подобранных слов, склонностью созерцать. Поэзия Великобритании, например, у меня ассоциируется с совсем другими чувствами. Может, я не права, для каждого - свое.
Хочу только сказать, что ознакомиться с этим сборником будет полезно каждому. К нему можно возвращаться время от времени, находить каждый раз что-то новое и удивляться.
В этот день шел снег,
И на сердце было тоскливо.
Так хотелось встретить кого-нибудь,
Ну хоть кого-то...3286