Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Японская поэзия Серебряного века. Танка, хайку, киндайси

Автор неизвестен

  • Аватар пользователя
    Pond10 января 2016 г.

    И каждый день в новое чудо, с головой!..

    Тот самый случай, когда умом ты понимаешь, что поэзия существует во всех странах, но по образу жизни с ней никогда напрямую не сталкивался. Любовная поэзия Африки? Да, существует. Что-то кроме танка и хокку в японской поэзии? Ага, большой выбор.

    Сборник составлен очень толково. Тут вам и комментарии переводчика о серебряном веке поэзии Японии (для таких, как я - любопытных, но несведущих), и глоссарий, и краткие сведения об авторах. Труд действительно феноменальный, продуманный до мелочей. Думаю, он будет очень полезен для людей, которые серьезно изучают литературу Японии.

    Не могу оценить точность и образность перевода, поскольку ничего в этом не понимаю, но читается потрясающе - гладко и очень ярко. В который раз убеждаюсь, что загадочная японская душа находит отклик в русской. Как-то мы связаны - особым настроением, может быть, умением передать связь человека с природой всего парой точно подобранных слов, склонностью созерцать. Поэзия Великобритании, например, у меня ассоциируется с совсем другими чувствами. Может, я не права, для каждого - свое.

    Хочу только сказать, что ознакомиться с этим сборником будет полезно каждому. К нему можно возвращаться время от времени, находить каждый раз что-то новое и удивляться.


    В этот день шел снег,
    И на сердце было тоскливо.
    Так хотелось встретить кого-нибудь,
    Ну хоть кого-то...
    3
    286